Espa VIGICOR 150M Instruction Manual Download Page 26

27

 

 

PT 

 

Índice 

Advertência para a segurança de pessoas e coisas .. 26 
1. 

Generalidades .............................................. 27 

2. 

Manipulação ................................................. 27 

3. 

Instalaçào ..................................................... 27 

3.1.  Fixaçâo ...................................................... 27 
3.2.  Montage dos tubos de co pressâo ............ 27 
3.3.  Ligaçâo eléctrica ........................................ 27 
3.4.  Controles prévios ao arranque inicial ........ 28 

4. 

Arranque ...................................................... 28 

5. 

Manutençào ................................................. 28 

6. 

Eliminação do produto ................................. 28 

7. 

Chapa de características ............................. 28 

8. 

Possíveis avarias, causas e soluções ......... 29 

9. 

Dados técnicos ............................................ 29 

10.  Lista dos componentes principais ................ 45 
11.  Ilustrações .................................................... 46 

Advertência para a segurança de pessoas e coisas 

Esta  simbologia 

 junto  das  palavras 

“Perigo”  e  “Atençâo”,  indicam  a  possibilidade  de 
perigo  em  consequência  do  desrespeito  pelas 
prescrições correspondentes. 

 

PERIGO 
de 
electrocussâo 

A  inadvertência  desta  pres-
criçâo  comporta  perigo  de 
electrocussâo.  

 

PERIGO 

 

inadvertência 

desta 

prescriçâo  comporta  riscos 
humanos e materiais. 

 

ATENÇÀO 

 

inadvertência 

desta 

prescriçâo  comporta  o  perigo 
de  danos  à  bomba  ou  na 
instalaçâo. 

1. GENERALIDADES 

As instruções que lhe facultamos têm por objectivo 
obter a correcta instalaçâo e ôptimo rendimento das 
nossas electrobombas. 

Leia  estas  instruções  antes  de  instalar  a 
bomba. Guarde-as para referência futura. 

O  modelo  VIGICOR    é  uma  bomba  monofásica 
submergível com triturador em aço inoxidável, para 
a  drenagem  de  águas  residuais  domésticas  com 
corpos  fibrosos.  A  passagem  de  sólidos  é 
aproximadamente de 8mm (MAX.).

 

A temperatura máxima da água é de 35ºC. 

O  adequado  seguimiento  das  instruções  de 
instalaçâo e uso, assim como dos esquemas 
de  ligações  eléctricas  garantem  um  bom 
funcionamento da bomba

.

 

O  nâo  cumprimento  das  instruções  deste 
manual  pode  derivar  em  sobrecargas  no 
motor, alteraçâo das caracteristicas técnicas, 
reduçâo  do  tempo  de  vida  útil  da  bomba  e 
consequências de todo o tipo, sobre as quais 
o  fabricante  declina  toda  e  qualquer 
responsabilidade

A bomba não pode ser utilizada numa piscina 
enquanto houver pessoas a tomar banho.

 

Nunca  introduzir  a  mão  ou  objetos  pela  boca 
de aspiração ou impulsão. A turbina e a lâmina 
em rotação provocariam graves danos.

 

2. MANIPULAÇÃO 

As  bombas  são  fornecidas  em  embalagens 
apropriadas para evitar danos durante o transporte. 
Antes Verifique se a embalagem não está danificado 
ou está deformado descompactação. 

Elevar e manipular o produto com cuidado e 
com as ferramentas certas. 

3. INSTALAÇÀO 
3.1. Fixaçâo 

A  bomba  pode  descansar  sobre  o  solo  ou  ficar 
suspensa mediante um cabo ou semelhante. 

Nunca deve segurar-se a bomba pelo fio eléctrico ou 
tubo de impulsão (fig.2). 

Na  versão  automática,  com  interruptor  de  nível 
(versão A), se se deseja pode-se graduar o nível de 
água  para  o  arranque  e  paragem  da  bomba, 
deslizando o cabo do flutuador pelo seu engate. 

Verifique  se  o  interruptor  de  nível  pode  mover-se 
livremente (fig.2). 

A profundidade máxima de imersão é de 7m. 

3.2. Montage dos tubos de co pressâo 

As bombas vêm preparadas para ser ligadas a uma 
tubagem  de  1  1/4

”,  no  entanto,  para  os  casos  em 

que a altura geométrica seja considerável e existam 
percursos  longos  e  sinuosos  recomendamos    a 
utilização de tubagens com um diâmetro maior, a fim 
de evitar ao máximo as perdas de carga por atrito e 
obter o maior rendimento hidráulico possível. 

Os  tubos  nunca  descansarão  o  seu  peso  sobre  a 
bomba. 

Aconselha-se  a  instalação  de  uma  válvula  de 
retenção  para  evitar  o  esvaziamento  da  tubagem. 
Esta válvula de retenção deve permitir a passagem 
de sólidos de pelo menos 10mm. 

Procurar que o tubo não fique dobrado e que fique 
fixado  correctamente  no  entroncamento  de  saída, 
uma  vez  que,  para  além  de  não  obter  o  caudal 
desejado, estará a dificultar o normal funcionamento 
da bomba. 

3.3. Ligaçâo eléctrica 

A  instalaçâo  eléctrica  deverâ  dispor  de  um 
sistema  de  separaçâo  múltipla  com  abertura 
de contactos de pelo menos 3mm. 

A  protecçâo  do  sistema  basearse-à  num 
interruptor diferencial (Δfn = 30mA). 

A  ligação  e  o  seu  dimensionamento  devem  ser 
efectuados por um instalador autorizado, de acordo 
com  as  necessidades  da  instalação  e  as  normas 
vigentes em cada país. 

O  motor  leva  proteção  térmica  incorporada 
que  desliga  a  alimentação  em  caso  de 
sobrecarga.

 

 

 

Summary of Contents for VIGICOR 150M

Page 1: ...l d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22 PT Manual de instr...

Page 2: ...len mit den folgenden Richtlinien und Normen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Vorschrift EN 809 und EN 60204 1 RichtlinienderElektromagnetischenVertr glich2014 30 UE Vorschrift EN 61000 6 1 und EN 61000...

Page 3: ...3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 AR 2006 42 EC EN 809 EN 60204 1 2014 30 EU EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 Banyoles 05...

Page 4: ...09 and BS 60204 1 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Restricti...

Page 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este equipo pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Page 6: ...t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad La bomba no puede utilizarse en una piscina mientras haya personas ba n...

Page 7: ...as est n exentas de mantenimiento En pocas de heladas tenga la precauci n de vaciar las tuber as Limpien la bomba haci ndola bombear agua limpia cuando vayan a retirarla para evitar dep sitos de arena...

Page 8: ...tado Esperar que suba el nivel de agua del recipiente X X Bloqueo de la parte hidr ulica Acudir a un Servicio Oficial Autorizado X Flotador bloqueado Comprobar el libre funcionamiento del flotador X T...

Page 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Page 10: ...ischarge outlet as the rotating turbine and blades could cause serious injury damage 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to pre vent damage in transit Before unpacking check that the p...

Page 11: ...riod it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or damage occurring to the pump repairs or electric cable...

Page 12: ...X Float switch disconnected Wait for water level to be back to adequate level X X Wet end blocked Call Service Engineer X Blocked float switch Check the free operation of the float switch X Disconnec...

Page 13: ...diqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plu...

Page 14: ...es caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit La pompe ne doit pas tre utilis e dans une piscine quand il y a des p...

Page 15: ...ages 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien En p riode de gel prenez la pr caution de vider l eau dans les tuyaux Nettoyer la pompe en pompant de l eau propre avant...

Page 16: ...teur X Tuyau de refoulement non raccord Le raccorder l orifice de refoulement de la pompe X Poche d air dans le corps de pompe Secouer la pompe lat ralement pour vider l air X Clapet de retenue instal...

Page 17: ...schild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kindern a...

Page 18: ...nahmen Die Pumpe darf erst zum Einsatz gebracht werden wenn alle Personen das Schwimmbecken verlassen haben Niemals die Hand oder irgendwelche Gegenst nde in den Saug oder Druckstutzen der Pumpe einf...

Page 19: ...n 5 WARTUNG Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen entleeren Vor jeder Ma nahme ist das Anschlukabel vom Netz zu trennen Um die Ablagerung von Sand und...

Page 20: ...Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen X Lufteinschluss am Laufrad Pumpe zum Entweichen der Luft schr g eintauchen X R ckschlagventil ist falsch montiert Ventil in umge...

Page 21: ...ato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e...

Page 22: ...zzata in una piscina se qualcuno vi sta facendo il bagno Non inserire mai la mano o degli oggetti nella bocca di aspirazione o di mandata la turbina e la lama in rotazione provocherebbero lesioni o da...

Page 23: ...are acqua pulita prima di rimuoverla per evitare depositi di sabbia o altri materiali Em caso de inactividade prolongada si dovr pulire la pompa e riporla in un luogo secco e ventilato ATTENZIONE In c...

Page 24: ...di livello X Tubatura di mandata staccata Collegare detta tubatura alla bocca d uscita della pompa X Bolle di aira nel corpo della pompa Muovere la pompa lateralmente per far uscire l aria X Valvola...

Page 25: ...o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com ca...

Page 26: ...ela boca de aspira o ou impuls o A turbina e a l mina em rota o provocariam graves danos 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Antes Ve...

Page 27: ...o a bombear gua limpa quando v o retir la para evitar dep sitos de areia ou outros materiais ATEN O em caso de avaria tanto a substitui a do cabo el ctrico o manipula o da bomba s dever ser realizada...

Page 28: ...Tubagem da compress o desligada Apertar a tubagem ao orif cio de sa da da bomba X Bolsa de ar no corpo da Bomba Mover a bomba lateralmente par evacuar o ar X V lvula de reten o montada ao contr rio I...

Page 29: ...gen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaa...

Page 30: ...emmen Steek nooit uw hand of een voorwerp in de aanzuig of uitstroomaansluiting de draaiende turbine zou ernstige schade veroorzaken 2 HANTERING De pompen worden in een passende verpakking geleverd om...

Page 31: ...erde plaats te bewaren Reinigen de pomp door het pompen schoon water wanneer is het worden om ingetrokken om te voorkomen afzetting van zand of ander materiaal LET OP in geval van een defect kan het v...

Page 32: ...werking van de vlotterschakelaar X Persleiding losgekoppeld Verbind deze leiding met de pompuitgang X Lucht opgesloten in het pomplichaam Verplaats de pomp zijwaarts om de lucht te legen X Voetklep o...

Page 33: ...34 RU 3 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...35 RU 34 1 35 2 35 3 35 3 1 35 3 2 35 3 3 36 3 4 36 4 36 5 36 6 36 7 36 8 37 9 37 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 1 4 10 3 3 3...

Page 35: ...36 RU fn 30 3 4 2 4 No 8 5 ATENCl N www espa com 6 ESPA 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 QR 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Page 36: ...37 RU 8 1 2 3 4 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 37: ...38 CH 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 38: ...39 CH 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 39 3 3 39 3 4 39 4 40 5 40 6 40 7 40 8 41 9 42 10 45 11 46 1 40 VIGICOR LED VIGICOR 2 3 3 1 2 A 2 7m 3 2 1 10mm 3 3 3 4 2...

Page 39: ...40 CH 4 8 5 www espa com 6 ESPA 8 7 1 o 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X...

Page 40: ...41 CH 9 4 C 35 C 95 0 C 40 C I 10 C 50 C 1 X X X X X X...

Page 41: ...42 AR 5 3 0 03A 8...

Page 42: ...43 AR 42 1 43 2 43 3 43 3 1 43 3 2 43 3 3 43 3 4 43 4 43 5 44 6 44 7 44 8 44 9 44 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 35 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 10 3 3 3 30 I 3 4 2 4 8...

Page 43: ...44 AR 5 www espa com 6 ESPA 7 8 1 2 3 4 9 4 35 0 40 10 50 I 1 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 44: ...pompa 7 Tapa aspiraci n Suction cover Fond d aspiration Saugdeckel Coperchio aspirante 8 Ret n mecanico Mechanical seal Garniturem canique Gleitringdichtung Tenuta meccanica 9 Rodete Impeller Roue Lau...

Page 45: ...46 Fig 1 Abb 1 Afb 1 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 P c 2...

Page 46: ...47 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 A B C D E F G H I J K L...

Page 47: ...48...

Page 48: ...29 C d 23000578 08 2022 08 ESPA 2025 S L C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN www espa com...

Reviews: