Espa VIGICOR 150M Instruction Manual Download Page 14

15

 

 

FR 

 

Sommaire 

Avertissements pour la sécurité des personnes et 
des choses ......................................................... 14 

1.  Généralités ................................................... 15 
2.  Manipulation ................................................. 15 
3.  Installation ..................................................... 15 

3.1.  Fixation .................................................... 15 
3.2.  Pose des tuyaux de refoulement ............. 15 
3.3.  Branchement électrique .......................... 16 
3.4.  Contrôles  préalables  à  la  première  mise  en 

marche...................................................... 16 

4.  Mise en marche ............................................ 16 
5.  Entretien ....................................................... 16 
6.  Mise au rebut ................................................ 16 
7.  Plaque signalétique ...................................... 16 
8.  Pannes éventuelles, causes et solutions ..... 17 
9.  Données techniques ..................................... 17 
10. Liste des composants principaux ................. 45 
11. Illustrations.................................................... 46 

Avertissements pour la sécurité des personnes et des 
choses

 

Le  symbole 

 

associé  à  l’un  des  mots: 

“Danger” et “Avertissement” indique la possibilité de 
danger  dérivant  du  non  respect  de  la  prescription 
correspondante, suivant les spécifications suivantes:

 

 

DANGER 
tension 
dangereuse

 

Avertit que la non observation de 
la  prescription  comporte  un 
risque de choc électrique.

 

 

DANGER

 

Avertit que la non observation de 
la  prescription  comporte  un 
risque  de  lésion  ou  dommage 
aux personnes et/ou aux choses

 

 

AVERTISSEMENT

 

Avertit que la non observation de 
la  prescription  comporte  un 
risque  de  dommage à  la  pompe 
et/ou à l’installation

 

1. 

GENERALITES 

Les  instructions  que  nous  donnons  ont  pour  objet 
d’obtenir  une  installation  correcte  et  le  meilleur 
rendement de nos pompes. 

Lisez  ces  instructions  avant  d'installer  la 
pompe. Conservez-les pour référence future. 

Le modèle VIGICOR  est une pompe monocellulaire 
submersible  avec  un  broyeur  en  acier  inoxydable 
inox,  pour  le  drainage  des  eaux  grises  avec  des 
corps  fibreux.  Le  pas

sage  de  solides  est  d’environ 

8mm (MAXI). 
La température maximale de l’eau doit être de 35ºC.

 

Un  respect  sans  faille  des  instructions 
d’installation et d’emploi ainsi que du schéma 
de  connexions  électriques  garantit  le  bon 
fonctionnement de la pompe.

 

L’omission des instructions de ce manuel peut 
produire surcharges au moteur, la diminution 
des  caractéristiques  techniques,  la  réduction 
de  la  vie  de  la  pompe  et  d’autres 
conséquences,  dont  nous  déclinons  toute 
responsabilité. 

La  pompe  ne  doit  pas  être  utilisée  dans  une 
piscine  quand  il  y  a  des  personnes  qui  se 
baignent.

 

Ne  jamais  introduire  la  main  ou  des  objets 
dans 

la 

bouche 

d’aspiration  ou  de 

refoulement, la turbine et la lame en rotation 
pourraient provoquer des graves dommages.

 

2. MANIPULATION 

Les pompes sont livrées convenablement emballés 
pour  éviter  tout  dommage  pendant  le  transport. 
Avant  de  déballer,  vérifiez  que  l'emballage  n'a  pas 
été endommagé ou déformé. 

 

Soulever  et  manipuler  le  produit  avec 

prudence et avec les bons outils

.

 

3. INSTALLATION 
3.1. Fixation

 

La pompe peut reposer sur le sol ou être suspendue 
par un câble ou un objet similaire. 

Ne  jamais  soutenir  la  pompe  par  le  câble 
électrique  ou  par  les  tuyaux  de  refoulement 
(fig.2). 

Dans  la  version  automatique,  avec  interrupteur  de 
niveau  (version  A),

 

s

i  l’on  veut,  on  peut  régler  le 

niveau  marche/arrêt  de  la  pompe,  en  glissant  le 
câble du flotteur dans son crochet. 
Vérifier que l’interrupteur de niveau puisse travailler 
librement (fig.2). 
La profondeur maximale d’immersion est de 7m.

 

3.2. Pose des tuyaux de refoulement 

Les  pompes  sont  prêtes  à  être  connectées  à  des 
tuyaux  de  1  1/4"  ;  cependant,  lorsque  la  hauteur 
géométrique  est  considérable  et  que  les  parcours 
sont  longs  et  sinueux,  nous  recommandons  
l’utilisation de tuyaux d’un  diamètre plus important, 
afin d’éviter au maximum les pertes de charge par 
friction,  et  d’obtenir  le  meilleur  rendement 
hydraulique possible. 
La  tuyauterie  ne  doit  jamais  par  son  poids  rompre 
l’équilibre de la pompe.

 

Il est conseillé d’installer un clapet de retenue pour 
éviter  le  vidage  de  la  tuyauterie.  Ce  clapet  de 
retenue  doit  permettre  le  passage  de 

solides  d’au 

moins 10 mm. 

Il faut faire en sorte que le tube reste fixe et linéaire, 
fixé correctement à l’orifice de refoulement, dans ces 
deux cas si la 

fixation n’est pas correcte, en plus de 

ne  pas  atteindre  le  débit  souhaité,  il  entraverait  le 
fonctionnement normal de la pompe. 

 

 

Summary of Contents for VIGICOR 150M

Page 1: ...l d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22 PT Manual de instr...

Page 2: ...len mit den folgenden Richtlinien und Normen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Vorschrift EN 809 und EN 60204 1 RichtlinienderElektromagnetischenVertr glich2014 30 UE Vorschrift EN 61000 6 1 und EN 61000...

Page 3: ...3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 AR 2006 42 EC EN 809 EN 60204 1 2014 30 EU EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 Banyoles 05...

Page 4: ...09 and BS 60204 1 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Restricti...

Page 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este equipo pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Page 6: ...t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad La bomba no puede utilizarse en una piscina mientras haya personas ba n...

Page 7: ...as est n exentas de mantenimiento En pocas de heladas tenga la precauci n de vaciar las tuber as Limpien la bomba haci ndola bombear agua limpia cuando vayan a retirarla para evitar dep sitos de arena...

Page 8: ...tado Esperar que suba el nivel de agua del recipiente X X Bloqueo de la parte hidr ulica Acudir a un Servicio Oficial Autorizado X Flotador bloqueado Comprobar el libre funcionamiento del flotador X T...

Page 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Page 10: ...ischarge outlet as the rotating turbine and blades could cause serious injury damage 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to pre vent damage in transit Before unpacking check that the p...

Page 11: ...riod it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or damage occurring to the pump repairs or electric cable...

Page 12: ...X Float switch disconnected Wait for water level to be back to adequate level X X Wet end blocked Call Service Engineer X Blocked float switch Check the free operation of the float switch X Disconnec...

Page 13: ...diqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plu...

Page 14: ...es caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit La pompe ne doit pas tre utilis e dans une piscine quand il y a des p...

Page 15: ...ages 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien En p riode de gel prenez la pr caution de vider l eau dans les tuyaux Nettoyer la pompe en pompant de l eau propre avant...

Page 16: ...teur X Tuyau de refoulement non raccord Le raccorder l orifice de refoulement de la pompe X Poche d air dans le corps de pompe Secouer la pompe lat ralement pour vider l air X Clapet de retenue instal...

Page 17: ...schild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kindern a...

Page 18: ...nahmen Die Pumpe darf erst zum Einsatz gebracht werden wenn alle Personen das Schwimmbecken verlassen haben Niemals die Hand oder irgendwelche Gegenst nde in den Saug oder Druckstutzen der Pumpe einf...

Page 19: ...n 5 WARTUNG Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen entleeren Vor jeder Ma nahme ist das Anschlukabel vom Netz zu trennen Um die Ablagerung von Sand und...

Page 20: ...Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen X Lufteinschluss am Laufrad Pumpe zum Entweichen der Luft schr g eintauchen X R ckschlagventil ist falsch montiert Ventil in umge...

Page 21: ...ato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e...

Page 22: ...zzata in una piscina se qualcuno vi sta facendo il bagno Non inserire mai la mano o degli oggetti nella bocca di aspirazione o di mandata la turbina e la lama in rotazione provocherebbero lesioni o da...

Page 23: ...are acqua pulita prima di rimuoverla per evitare depositi di sabbia o altri materiali Em caso de inactividade prolongada si dovr pulire la pompa e riporla in un luogo secco e ventilato ATTENZIONE In c...

Page 24: ...di livello X Tubatura di mandata staccata Collegare detta tubatura alla bocca d uscita della pompa X Bolle di aira nel corpo della pompa Muovere la pompa lateralmente per far uscire l aria X Valvola...

Page 25: ...o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com ca...

Page 26: ...ela boca de aspira o ou impuls o A turbina e a l mina em rota o provocariam graves danos 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Antes Ve...

Page 27: ...o a bombear gua limpa quando v o retir la para evitar dep sitos de areia ou outros materiais ATEN O em caso de avaria tanto a substitui a do cabo el ctrico o manipula o da bomba s dever ser realizada...

Page 28: ...Tubagem da compress o desligada Apertar a tubagem ao orif cio de sa da da bomba X Bolsa de ar no corpo da Bomba Mover a bomba lateralmente par evacuar o ar X V lvula de reten o montada ao contr rio I...

Page 29: ...gen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaa...

Page 30: ...emmen Steek nooit uw hand of een voorwerp in de aanzuig of uitstroomaansluiting de draaiende turbine zou ernstige schade veroorzaken 2 HANTERING De pompen worden in een passende verpakking geleverd om...

Page 31: ...erde plaats te bewaren Reinigen de pomp door het pompen schoon water wanneer is het worden om ingetrokken om te voorkomen afzetting van zand of ander materiaal LET OP in geval van een defect kan het v...

Page 32: ...werking van de vlotterschakelaar X Persleiding losgekoppeld Verbind deze leiding met de pompuitgang X Lucht opgesloten in het pomplichaam Verplaats de pomp zijwaarts om de lucht te legen X Voetklep o...

Page 33: ...34 RU 3 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...35 RU 34 1 35 2 35 3 35 3 1 35 3 2 35 3 3 36 3 4 36 4 36 5 36 6 36 7 36 8 37 9 37 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 1 4 10 3 3 3...

Page 35: ...36 RU fn 30 3 4 2 4 No 8 5 ATENCl N www espa com 6 ESPA 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 QR 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Page 36: ...37 RU 8 1 2 3 4 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 37: ...38 CH 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 38: ...39 CH 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 39 3 3 39 3 4 39 4 40 5 40 6 40 7 40 8 41 9 42 10 45 11 46 1 40 VIGICOR LED VIGICOR 2 3 3 1 2 A 2 7m 3 2 1 10mm 3 3 3 4 2...

Page 39: ...40 CH 4 8 5 www espa com 6 ESPA 8 7 1 o 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X...

Page 40: ...41 CH 9 4 C 35 C 95 0 C 40 C I 10 C 50 C 1 X X X X X X...

Page 41: ...42 AR 5 3 0 03A 8...

Page 42: ...43 AR 42 1 43 2 43 3 43 3 1 43 3 2 43 3 3 43 3 4 43 4 43 5 44 6 44 7 44 8 44 9 44 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 35 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 10 3 3 3 30 I 3 4 2 4 8...

Page 43: ...44 AR 5 www espa com 6 ESPA 7 8 1 2 3 4 9 4 35 0 40 10 50 I 1 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 44: ...pompa 7 Tapa aspiraci n Suction cover Fond d aspiration Saugdeckel Coperchio aspirante 8 Ret n mecanico Mechanical seal Garniturem canique Gleitringdichtung Tenuta meccanica 9 Rodete Impeller Roue Lau...

Page 45: ...46 Fig 1 Abb 1 Afb 1 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 P c 2...

Page 46: ...47 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 A B C D E F G H I J K L...

Page 47: ...48...

Page 48: ...29 C d 23000578 08 2022 08 ESPA 2025 S L C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN www espa com...

Reviews: