Espa NADORSELF 300 Instruction Manual Download Page 6

 

ES 

 

 

 

6

3. INSTALACIÓN

 

La instalación de estas electrobombas sólo está 
permitida en piscinas o estanques que cumplan 
con las normas IEC 60364-7-702, y/o reglamentos 
nacionales del país donde se vaya a instalar el 
producto. 

3.1. Fijación

 

La bomba deberá descansar sobre una base sólida 
y horizontal. Debe estar fijada a ella mediante 
tornillos, aprovechando los agujeros que existen en 
el soporte para asegurar la estabilidad del montaje. 
Se procurará que esté a salvo de posibles 
inundaciones y reciba una ventilación de carácter 
seco. 
Para una correcta ventilación de la bomba dejar un 
espacio, de al menos 10cm entre la tapa del 
ventilador y cualquier otro elemento que pueda 
obstruir la circulación del aire. 

3.2. Montaje de las tuberías de aspiración

 

La tubería debe poseer un diámetro igual o 
superior al de la boca de entrada de la bomba, 
conservando permanentemente una pendiente 
ascendente mínima del 2% para evitar bolsas de 
aire. 

Si se instala la bomba en aspiración, se hará lo 
más cerca posible del nivel del agua a fin de 
reducir el recorrido de aspiración para evitar 
pérdidas de carga. No se recomienda instalar la 
bomba a más de 3 m de altura geométrica del nivel 
del agua. 
Se debe asegurar un correcto montaje de la válvula 
anti-retorno en la aspiración. Esta debe 
posicionarse con el pivote del racor aspiración y 
orientarse SIEMPRE con el aro metálico de mayor 
tamaño contra la boca de aspiración del cuerpo 
bomba 

(Fig.3).

 

3.3. Montaje de las tuberías de impulsión

 

Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro 
igual al de la boca de impulsión o mayor para 
reducir las pérdidas de carga en tramos largos y 
sinuosos de tuberías. 
En el caso de tuberías de materiales plásticos, 
aseguraremos la estanqueidad de roscas 
únicamente con cinta “TEFLON”. No debe usarse 
colas o productos semejantes. 
En el caso de roscas interiores, al enroscar las 
tuberías respectivas no sobrepasar nunca la 
longitud de las primeras. Tampoco debe utilizarse 
ningún racor que no sea nuevo o esté limpio.

 

Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la 
bomba.

 

3.4. Conexión eléctrica

 

La instalación eléctrica deberá disponer de 
un sistema de separación múltiple con 
abertura de contactos 3 mm. 

La protección del sistema se basará en un 
interruptor diferencial (

Δ

fn = 30mA). 

El cable de alimentación debe corresponder, al 
menos, al tipo H07 RN-F (según 60245 IEC 66) y 
disponer de terminales.  

El conexionado y su dimensionamiento deben ser 
efectuados por un instalador autorizado, según las 
necesidades de la instalación y siguiendo las 
normativas vigentes en cada país. 

Los motores monofásicos llevan protección 
térmica incorporada. 
Los modelos con motor trifásico no 
incorporan esta protección. Deben 
conectarse a un disyuntor de protección que 
pueda ajustarse manualmente. Ajustar el 
disyuntor según la intensidad indicada en la 
placa de características más un 10%. 

Siga las instrucciones de la figura 1 para una 
correcta instalación eléctrica. 

3.5. Controles previos a la puesta en marcha inicial

 

Compruebe que la tensión y frecuencia de la 
red corresponde a la indicada en la placa de 
características.

 

Asegúrese que el eje de la bomba gira libremente.

 

Llene de agua completamente el cuerpo bomba a 
través del orificio situado en la parte superior del 
cuerpo bomba. Asegure el cierre del tapón una vez 
finalizado. Asegúrese de que no exista ninguna 
junta o racor con pérdidas. 

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO. 

4. PUESTA EN MARCHA

 

Abra todas las válvulas de paso en las tuberías, 
tanto en la aspiración como en la impulsión.

 

Conecte el interruptor de suministro. El agua puede 
tardar unos segundos en recorrer toda la longitud 
de tubería.

 

Compruebe el sentido de giro del motor, este debe 
ser horario visto desde el ventilador. En bombas 
trifásicas existe la posibilidad de que el motor gire 
en sentido inverso, en este caso el caudal será 
menor al esperado. Si esto ocurriera, invertir dos 
fases de la alimentación en el cuadro de conexión. 

Compruebe que la corriente absorbida sea igual o 
menor a la máxima, indicada en la placa de 
características. Reajustar el relé térmico si es 
necesario.

 

Si el motor no funciona o no extrae agua, procure 
descubrir la anomalía a través de la relación de 
posibles averías más habituales y sus posibles 
soluciones que facilitamos en páginas posteriores. 

Summary of Contents for NADORSELF 300

Page 1: ...8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 11 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 14 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 17 PT Manua...

Page 2: ...4...

Page 3: ...Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2000 14 CE mission sonore EN ISO 3744 Direct...

Page 4: ...eja o n mero de s rie na placa de identifica o e fig 5 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU r...

Page 5: ...sticas 7 7 Relaci n de posibles aver as causas y soluciones 7 8 Datos t cnicos 7 9 Lista de componentes principales 26 10 Esquemas de conexi n 27 11 Ilustraciones 28 Advertencia para la seguridad de...

Page 6: ...la bomba 3 4 Conexi n el ctrica La instalaci n el ctrica deber disponer de un sistema de separaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferen...

Page 7: ...fabricaci n 8 Grado de protecci n contra la humedad 9 Presi n m nima de trabajo 10 Presi n m xima 11 N de serie de la bomba Fig 5 12 T m x del l quido 13 Indicador protecci n t rmica incorporada 14 Po...

Page 8: ...10 7 Possible faults causes and solutions 10 8 Technical data 10 9 List of main components 26 10 Wiring diagrams 27 11 Illustrations 28 Safety precautions This symbol together with one of the followi...

Page 9: ...should be used Pipework must be supported and their weight must not rest on the pump 3 4 Electrical connection The electrical installation must have a multi pole isolator with minimum 3 mm contact op...

Page 10: ...ee phase model 6 Capacitor Single phase model 7 EC mark year of manufacture 8 Humidity protection level 9 Minimum working pressure 10 Maximum pressure 11 Pump serial no Fig 5 12 Thermal protection inc...

Page 11: ...12 3 2 Pose des tuyaux d aspiration 12 3 3 Pose des tuyaux de refoulement 12 3 4 Branchement lectrique 12 3 5 Contr les pr alables la premi re mise en marche 12 4 Mise en marche 12 5 Entretien 13 6 Pl...

Page 12: ...s d passer la longueur de ces filetages Il faut galement toujours utiliser des raccords neufs et propres Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe 3 4 Branchement lectrique L instal...

Page 13: ...ann e de fabrication 8 Degr de protection contre l humidit 9 Pression minimale de travail 10 Pression maximale 11 N de s rie de la pompe Fig 5 12 Indicateur protection thermique incorpor 13 Temp ratur...

Page 14: ...Handhabung 14 3 Aufstellung einbau 15 3 1 Montage 15 3 2 Verlegung der Saugleitung 15 3 3 Verlegung der Druckleitung 15 3 4 Netzanschluss 15 3 5 Pr fungen vor der Inbetriebnahme 15 4 Inbetriebnahme 15...

Page 15: ...en Ferner ist darauf zu achten dass keine gebrauchten oder verunreinigten Rohre zum Einsatz kommen Das Gewicht der Rohrleitung darf nicht von der Pumpe getragen werden 3 4 Netzanschluss Die elektrisch...

Page 16: ...jahr 8 Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit 9 Mindestleistungsdruck 10 Maximaldruck 11 Seriennummer der Pumpe Abb 5 12 W rmeschutz Anzeige 13 Maximaltemperatur der Fl ssigkeit 14 Maximale Nennleistung de...

Page 17: ...19 6 Targhette di identificazione 19 7 Possibili avarie motivi e soluzioni 19 8 Dati tecnici 19 9 Elenco dei principali componenti 26 10 Schemi elettrici 27 11 Illustrazioni 28 Avvertimenti per la sic...

Page 18: ...e non siano nuovi o puliti N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa 3 4 Collegamento elettrico L installazione elettrica dovr disporre di un sistema a separazione...

Page 19: ...CE anno di fabbricazione 8 Grado di protezione contro l umidit 9 Pressione minima di lavoro 10 Pressione massima 11 N di serie della pompa Fig 5 12 Indicator protezione termica incorporatta 13 T max d...

Page 20: ...el ctrica 21 3 5 Controles pr vios ao arranque inicial 21 4 Arranque 21 5 Manuten o 22 6 Chapa de caracter sticas 22 7 Poss veis avarias causas e solu es 22 8 Dados t cnicos 22 9 Lista dos componente...

Page 21: ...a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoiadas na bomba 3 4 Liga o el ctrica A instala o el ctrica dever dispor de um sistema de separa o m ltipla com abertura de contactos de pelo me...

Page 22: ...monof sicas 7 Classifica o CE ano fabrico 8 Grau de protec o contra a humidade 9 Press o m nima de trabalho 10 Press o m xima 11 N de s rie da bomba Fig 5 12 Indicador de protec o t rmica incorporado...

Page 23: ...ren 24 3 3 Persleiding monteren 24 3 4 Elektrische installatie 24 3 5 Controles voor de eerste inbedrijfstelling 24 4 Inbedrijfstelling 24 5 Onderhoud 25 6 Typeplaatje 25 7 Mogelijke storingen oorzake...

Page 24: ...euwe of schone connectoren moeten worden gebruikt Het gewicht van de leiding mag nooit op de pomp rusten 3 4 Elektrische installatie De elektrische installatie moet beschikken over een alpolige afscha...

Page 25: ...aad tegen vocht 9 Minimale bedrijfsdruk 10 Maximale druk 11 Serienummer van de pomp Afb 5 12 Termische beveiliging indicator 13 Maximale vloeistofdruk 14 Maximale nominale potentie van de motor P2 15...

Page 26: ...lement Druckstrutzen 10 V lvula retenci n Non return valve Clapet anti retour R ckflussventil 11 Racor aspiraci n Suction connector Raccord aspiration Saugstutzen IT PT NL 1 Girante Impulsor Impeller...

Page 27: ...BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION PROTECTEUR MOTEUR ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG MOTORSCHUTZ ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA PROTETTORE DEL MOTORE V...

Page 28: ...2 Afb 2 2 Lpf Nivel presi n ac stica medido Measured sound pressure level L WA m Nivel potencia ac stica medida Measured sound power level L WA g Nivel potencia ac stica garantizada Guaranteed sound...

Page 29: ...tioneerd ES Encajar pletina impulsi n con la junta montada al cuerpo bomba EN Fit the delivery branch and its seal to the pump body FR Positionner le joint sur la platine et encastrer celle ci sur le...

Page 30: ...mero de s rie NL Serienummer SS Semana AA A o 1234 N mero nico desde 0001 a 9999 Week Year Unique number from 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 00...

Page 31: ......

Page 32: ...31 C d 23000517 05 2017 07...

Reviews: