Espa NADORSELF 300 Instruction Manual Download Page 12

 

FR 

 

 

 

12

2. MANIPULATION 

Les pompes sont livrées convenablement emballés 
pour éviter tout dommage pendant le transport. 
Avant de déballer, vérifiez que l'emballage n'a pas 
été endommagé ou déformé. 

 

Soulever et manipuler le produit avec 

prudence et avec les bons outils

.

 

3. INSTALLATION 

L’installation de ces électropompes est seulement 
autorisée pour les piscines ou réservoirs, qui 
remplissent les normes IEC 60364-7-702 et/ou les 
règlements nationaux du pays où le produit sera 
installé. 

 3.1. Fixation

 

La pompe doit être positionnée sur une base solide 
et horizontale, ancrée en utilisant vises et les trous 
existants dans le socle-support pour assurer la 
stabilité du montage. 
On veillera à ce que la pompe soit à l’abri 
d’éventuelles inondations dans un local ventilé. 

Pour une ventilation correcte soit en milieu ambiant 
hors humidité, laisser un espace minimal de 10cm 
entre le couvercle du ventilateur et tout autre 
élément pouvant obstruer la circulation de l’air.

 

3.2. Pose des tuyaux d’aspiration

 

Le tuyau d’aspiration doit être d’un diamètre égal 
ou supérieur à l’orifice d’aspiration de la pompe et 
maintenir une pente ascendante minimale du 2% 
pour permettre une bonne purge de la tuyauterie.

 

Si la pompe est installée en aspiration, elle doit être 
positionnée le plus près possible du niveau de l’eau 
pour obtenir un parcours minimal d’aspiration, 
réduisant ainsi les pertes de charge. Il est conseillé 
de ne pas installer la pompe à une hauteur 
géométrique dépassant 3 mètres par rapport au 
niveau de l’eau. 

Il faut s’assurer que le clapet anti-retour est bien 
monté sur l’aspiration. Il doit être placé sur le pivot 
du raccord aspiration et TOUJOURS être orienté 
avec l’anneau métallique de plus grande taille 
contre la bouche d’aspiration du corps de la pompe 
(Fig.3).

 

3.3. Pose des tuyaux de refoulement

 

Il est conseillé d’utiliser des tuyaux de refoulement 
d’un diamètre égal ou supérieur à celui de l’orifice 
de refoulement de la pompe afin d’éviter au 
maximum les pertes de charges dans le tracé des 
tuyaux longs et sinueux.

 

En cas de tuyauteries en matériaux plastiques, il 
faudra assurer l’étanchéité des filetages 
uniquement avec du ruban “TÉFLON”. Ne jamais 
utiliser de colles ou de produits analogues. 
En cas de filetages internes, en vissant les 
tuyauteries respectives, ne jamais dépasser la 
longueur de ces filetages. Il faut également toujours 
utiliser des raccords neufs et propres. 

Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur 
la pompe. 

3.4. Branchement électrique

 

L’installation électrique devra être munie d’un 
système séparateur multiple avec ouverture 
de contacts d’au moins 3mm. 
La protection du système sera fondée sur un 
interrupteur différentiel (

Δ

fn = 30mA

).

 

Le câble d’alimentation doit être conforme au moins 
au type H07 RN-F (suivant 60245 

IEC 66) et ayant 

des bornes. 
Le raccordement et le dimensionnement doivent 
être réalisés par un installateur agréé, 
conformément aux besoins de l'installation et dans 
le respect des réglementations en vigueur dans 
chaque pays. 

Les moteurs monophasés ont une protection 
thermique. 
Les motopompes avec moteur triphasé 
n'intègrent pas cette protection. Ils doivent 
être connectés à un coupe-circuit de 
protection qui peut être réglée manuellement. 
Régler le disjoncteur en fonction de la valeur 
de courant de la plaque signalétique plus 
10%. 

Les schémas de la Fig.1 illustrent un branchement 
électrique bien fait. 

3.5. Contrôles préalables à la première mise en 
marche

 

Vérifiez si la tension et la fréquence au 
réseau correspondent bien à celles indiquées 
sur la plaque des caractéristiques. 

Assurez-vous que l’arbre de la pompe tourne 
librement. 

Remplissez d’eau le corps de la pompe par l’orifice 
situé sur la partie supérieure du corps de la pompe. 
S’assurer de bien refermer le bouchon après le 
remplissage. 

Vérifiez qu’il n’y ait aucun joint ou 

raccord qui fuit. 
LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À 
SEC. 

4. MISE EN MARCHE

 

Ouvrir toutes les vannes de passage existant dans 
les circuits d’aspiration et de refoulement.

 

Branchez l’interrupteur d’alimentation électrique. 
L’eau peut tarder quelques instants à jaillir au bout 
du tuyau.

 

Vérifiez le sens de rotation du moteur, qu’il doit être 
horaire voit du côté du ventilateur. Dans les 
pompes triphasées, le sens de rotation du moteur 
peut être inverse. Dans ce cas, le débit peut être 
inférieur à l’espéré et il faut invertir deux phases de 
l’alimentation de le tableau de connexions.

 

Vérifiez que le courant absorbé soit égal ou 
inférieur au maximum indiqué sur la plaque des 
caractéristiques. Régler le relai thermique si est 
nécessaire. 
Si le moteur ne démarre pas ou l’eau ne jaillisse 
pas au bout du tuyau, essayez d’en détecter la 
raison dans le répertoire des pannes les plus 
courantes et leurs éventuelles solutions, qui sont 
fournies dans les pages qui suivent. 

Summary of Contents for NADORSELF 300

Page 1: ...8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 11 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 14 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 17 PT Manua...

Page 2: ...4...

Page 3: ...Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2000 14 CE mission sonore EN ISO 3744 Direct...

Page 4: ...eja o n mero de s rie na placa de identifica o e fig 5 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU r...

Page 5: ...sticas 7 7 Relaci n de posibles aver as causas y soluciones 7 8 Datos t cnicos 7 9 Lista de componentes principales 26 10 Esquemas de conexi n 27 11 Ilustraciones 28 Advertencia para la seguridad de...

Page 6: ...la bomba 3 4 Conexi n el ctrica La instalaci n el ctrica deber disponer de un sistema de separaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferen...

Page 7: ...fabricaci n 8 Grado de protecci n contra la humedad 9 Presi n m nima de trabajo 10 Presi n m xima 11 N de serie de la bomba Fig 5 12 T m x del l quido 13 Indicador protecci n t rmica incorporada 14 Po...

Page 8: ...10 7 Possible faults causes and solutions 10 8 Technical data 10 9 List of main components 26 10 Wiring diagrams 27 11 Illustrations 28 Safety precautions This symbol together with one of the followi...

Page 9: ...should be used Pipework must be supported and their weight must not rest on the pump 3 4 Electrical connection The electrical installation must have a multi pole isolator with minimum 3 mm contact op...

Page 10: ...ee phase model 6 Capacitor Single phase model 7 EC mark year of manufacture 8 Humidity protection level 9 Minimum working pressure 10 Maximum pressure 11 Pump serial no Fig 5 12 Thermal protection inc...

Page 11: ...12 3 2 Pose des tuyaux d aspiration 12 3 3 Pose des tuyaux de refoulement 12 3 4 Branchement lectrique 12 3 5 Contr les pr alables la premi re mise en marche 12 4 Mise en marche 12 5 Entretien 13 6 Pl...

Page 12: ...s d passer la longueur de ces filetages Il faut galement toujours utiliser des raccords neufs et propres Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe 3 4 Branchement lectrique L instal...

Page 13: ...ann e de fabrication 8 Degr de protection contre l humidit 9 Pression minimale de travail 10 Pression maximale 11 N de s rie de la pompe Fig 5 12 Indicateur protection thermique incorpor 13 Temp ratur...

Page 14: ...Handhabung 14 3 Aufstellung einbau 15 3 1 Montage 15 3 2 Verlegung der Saugleitung 15 3 3 Verlegung der Druckleitung 15 3 4 Netzanschluss 15 3 5 Pr fungen vor der Inbetriebnahme 15 4 Inbetriebnahme 15...

Page 15: ...en Ferner ist darauf zu achten dass keine gebrauchten oder verunreinigten Rohre zum Einsatz kommen Das Gewicht der Rohrleitung darf nicht von der Pumpe getragen werden 3 4 Netzanschluss Die elektrisch...

Page 16: ...jahr 8 Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit 9 Mindestleistungsdruck 10 Maximaldruck 11 Seriennummer der Pumpe Abb 5 12 W rmeschutz Anzeige 13 Maximaltemperatur der Fl ssigkeit 14 Maximale Nennleistung de...

Page 17: ...19 6 Targhette di identificazione 19 7 Possibili avarie motivi e soluzioni 19 8 Dati tecnici 19 9 Elenco dei principali componenti 26 10 Schemi elettrici 27 11 Illustrazioni 28 Avvertimenti per la sic...

Page 18: ...e non siano nuovi o puliti N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa 3 4 Collegamento elettrico L installazione elettrica dovr disporre di un sistema a separazione...

Page 19: ...CE anno di fabbricazione 8 Grado di protezione contro l umidit 9 Pressione minima di lavoro 10 Pressione massima 11 N di serie della pompa Fig 5 12 Indicator protezione termica incorporatta 13 T max d...

Page 20: ...el ctrica 21 3 5 Controles pr vios ao arranque inicial 21 4 Arranque 21 5 Manuten o 22 6 Chapa de caracter sticas 22 7 Poss veis avarias causas e solu es 22 8 Dados t cnicos 22 9 Lista dos componente...

Page 21: ...a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoiadas na bomba 3 4 Liga o el ctrica A instala o el ctrica dever dispor de um sistema de separa o m ltipla com abertura de contactos de pelo me...

Page 22: ...monof sicas 7 Classifica o CE ano fabrico 8 Grau de protec o contra a humidade 9 Press o m nima de trabalho 10 Press o m xima 11 N de s rie da bomba Fig 5 12 Indicador de protec o t rmica incorporado...

Page 23: ...ren 24 3 3 Persleiding monteren 24 3 4 Elektrische installatie 24 3 5 Controles voor de eerste inbedrijfstelling 24 4 Inbedrijfstelling 24 5 Onderhoud 25 6 Typeplaatje 25 7 Mogelijke storingen oorzake...

Page 24: ...euwe of schone connectoren moeten worden gebruikt Het gewicht van de leiding mag nooit op de pomp rusten 3 4 Elektrische installatie De elektrische installatie moet beschikken over een alpolige afscha...

Page 25: ...aad tegen vocht 9 Minimale bedrijfsdruk 10 Maximale druk 11 Serienummer van de pomp Afb 5 12 Termische beveiliging indicator 13 Maximale vloeistofdruk 14 Maximale nominale potentie van de motor P2 15...

Page 26: ...lement Druckstrutzen 10 V lvula retenci n Non return valve Clapet anti retour R ckflussventil 11 Racor aspiraci n Suction connector Raccord aspiration Saugstutzen IT PT NL 1 Girante Impulsor Impeller...

Page 27: ...BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION PROTECTEUR MOTEUR ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG MOTORSCHUTZ ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA PROTETTORE DEL MOTORE V...

Page 28: ...2 Afb 2 2 Lpf Nivel presi n ac stica medido Measured sound pressure level L WA m Nivel potencia ac stica medida Measured sound power level L WA g Nivel potencia ac stica garantizada Guaranteed sound...

Page 29: ...tioneerd ES Encajar pletina impulsi n con la junta montada al cuerpo bomba EN Fit the delivery branch and its seal to the pump body FR Positionner le joint sur la platine et encastrer celle ci sur le...

Page 30: ...mero de s rie NL Serienummer SS Semana AA A o 1234 N mero nico desde 0001 a 9999 Week Year Unique number from 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 00...

Page 31: ......

Page 32: ...31 C d 23000517 05 2017 07...

Reviews: