Espa ASPRI Series Instruction Manual Download Page 7

Эти символы 

вместе со словами "Опасно"

или "Осторожно" показывают степень риска при
несоблюдении мер предосторожности:

О�А��О

�озможность поражения  
электротоком при несоблюдении мер 
предосторожности                                

О�А��О

�озможность поражения людей и/или

повреждения предметов.

О��О�О��О

�озможность повреждение насоса
и / или оборудования

1. Основные сведения

�ожалуйста, изучите инструкцию в целях лучшего
использования  насоса  и  его  безопасной
эксплуатации. 

Aspri,  Tecnoself  –  горизонтальные  центробежные
многоступенчатые насосы со встроенным самовсасывающим
клапаном, благодаря которому насосы не боятся воздушных
пробок.  Они  предназначены  для  работы  с  чистой  водой  с
максимальной  температурой  35

o

C.  �асосы  способны

поднимать  воду  с  глубины  до  9  метров  без  обратного
клапана  и  предварительного  заполнения  трубопровода
водой,  но  с  обязательным  заполнением  корпус  насоса
водой. 
�атериалы, используемые в конструкции изделий имеют
превосходное  качество,  проходят  строгий  контроль  и
гарантируют многолетнюю эксплуатацию.
�рочитайте  всю  инструкцию  и    строго  следуйте
указаниям  по  установке  и  использованию  насоса.
Обратите внимание на схемы электрических соединений.
�есоблюдение  правил  может  привести  к  перегрузке
двигателя или другим повреждениям, за которые мы не
можем нести ответственности.

2. Установка

Электронасос установить на ровную, жесткую площадку
в  хорошо  проветриваемом  месте,  защищенном  от
непогоды. �ля уменьшения шума и вибрации при работе
крепление  к  площадке  следует  выполнить  через
резиновые шайбы и прокладки.
�асос  должен  устанавливаться  как  можно  ближе  к
уровню  воды,  чтобы  свести  к  минимуму  высоту
всасывания,  уменьшить  потери  напора  и  добиться
максимальных гидравлических характеристик.
�ри  установке  металлических  трубопроводов  нагрузка
не должна передаваться на корпус насоса.    

3. �рубопроводы

�иаметры труб должны соответствовать присоединительным
размерам входного и выходного отверстий электронасоса. �
случаях,  где  высота всасывания  больше  5  метров,  или
протяженность  горизонтального  участка  10  и  более
метров,  диаметр  всасывающей  трубы  необходимо

установить  больше  диаметра  всасывающего  отверстия
электронасоса. �сасывающая труба должна быть чистой,
без сужений и резких изгибов, с обязательным уклоном в
сторону  источника  воды,  абсолютно  герметичной  для
сохранения  давления,  которое  создает  на  всасывании
электронасос. 
�сасывающий  трубопровод  должен  быть  погружен  ниже
уровня воды не менее 30 см во избежание формирования
вихрей и образования воздушной пробки.   

4. Электрическое соединение

О�А��О: 

риск поражения электротоком.

Электрооборудование  должно  быть  с  эффективным
заземлением  и  соответствовать  национальным
правилам.

�асос  должен  быть  снабжен  высокочувствительным
дифференциальным выключателем (Iv=30mA).
Однофазные  двигатели  имеют  встроенную
тепловую защиту от перегрузок.
�  трехфазным  электродвигателям  потребитель
должен  установить  защиту  к  насосу  согласно
соответствующим 

установочным 

правилам.

�ледуйте  fig.№1  для  правильного  подключения  к
электросети.

5. �онтроль перед запуском

О��О�О��О: 

Убедитесь,  что  частота  и

напряжение сети соответствуют данным насоса.
Удостоверьтесь,  что  вал  электродвигателя
вращается свободно.
�олностью 

заполните 

корпус 

насоса 

и

всасывающий  трубопровод  водой  через  заливное
отверстие.
�роверьте,  чтобы  не  было  никакой  утечки  через
соединения.
�роверьте,  чтобы  обеспечивалось  вращение
двигателя  в  соответствии  с  обозначенным
направлением.  �ри  неправильном  направлении
вращения 

трехфазных 

электродвигателей

переставьте местами любые две фазы.

�А�О�  ���О��А  ��  �О����  �А�О�А�Ь  ���

�О��!  

6. �апуск

Откройте  все  краны  на  всасывающих  и  нагнетательных
трубопроводах.  �роверьте  потребляемый  ток  и
отрегулируйте тепловое реле для трехфазных моделей. 
�сли  в  работе  насоса  появились  какие-то  отклонения  от
нормы – обратитесь к �писку возможных неисправностей
и способов их устранения.

7. �ранение

Откройте  все  краны  на  всасывающих  и  нагнетательных
трубопроводах.  �роверьте  потребляемый  ток  и
отрегулируйте тепловое реле для трехфазных моделей. 
�сли  в  работе  насоса  появились  какие-то  отклонения  от
нормы – обратитесь к �писку возможных неисправностей
и способов их устранения.

��А���Ь � �У�О� ��О������А��О� �О�������!

�ехника безопасности

C

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

5.

3.
4.

6.

7.

35°C

30

2%

7

8

7

Summary of Contents for ASPRI Series

Page 1: ...ASPRI Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E C...

Page 2: ...la y guardarla en un lugar seco y venti lado ATENCI N en caso de aver a la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuado por un servicio t cnico autorizado Llegado el momento de desechar la bomba...

Page 3: ...emain at least 30 cm below the water level 2 3 Discharge pipe assembly It is recommended to use pipes with a diameter equal or grea ter than the pump outlet This will reduce loss of head caused by fri...

Page 4: ...yaux de refoulement d un diam tre gal ou sup rieur celui de l orifice de refoulement de la pompe afin d viter au maximum les pertes de charges dans trac s de tuyaux longs et sinueux Les tuyaux ne doiv...

Page 5: ...l zur Vermeidung von Lufteinschl ssen mit einem Mindestgef lle von 2 verlegt werden 2 3 Verlegung der Druckleitung Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen oder einer gr e ren Nennweite abh ngig...

Page 6: ...Far si che la tubatura d impulsione abbia un diametro uguale o superiore a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in tratti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspir...

Page 7: ...1 Aspri Tecnoself 35o C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA fig 1 5 6 7 C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 8 7...

Page 8: ...1 Aspri Tecnoself 35o C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA fig 1 5 6 7 C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 8...

Page 9: ...C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 9...

Page 10: ...1 1 4 2 5 3 6 2 3 4 5 6 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 10...

Page 11: ...ur 7 garniture mecanica 8 roulement 9 stator 10 arbre de moteur 11 ventilateur 12 capot de ventilateur 13 clapet F 1 saugdekel 2 einf llstopfen 3 laufrad 4 leitrad 5 drukgeh use 6 kondensator 7 gleitr...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Frequency Voltage Thermal relay 12...

Page 13: ...garniture mecanica 8 roulement 9 stator 10 arbre de moteur 11 ventilateur 12 capot de ventilateur 13 clapet F 1 saugdekel 2 einf llstopfen 3 laufrad 4 leitrad 5 drukgeh use 6 kondensator 7 gleitringd...

Page 14: ...A DI FONDO V LVULA DE FUNDO 2 1 M x 9 m TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLA STOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA o Q max l min H max m A 1 230V A 3 400V C F P1 kW IP dBa 1 A mm B m...

Page 15: ...VER AS CAUSAS Y SOLUCIONES E CAUSAS 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 The motor does not start 2 There is no suction 3 Motor runs but it gives no pression 4 Flow is insufficien...

Page 16: ...Usura delle turbine V lvula di fondo non immersa Dimenticanza d innescare la pompa Cattiva ventilazione del locale Entrata di aria SOLUZIONI Smontarla e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale Pulirl...

Page 17: ...PAR S kerhetsf reskrifter samt anvisningar f r f rebyggande av sak och personskador N OVERFLATEPUMPER Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade p personer og gjenstander DK OVERFL...

Page 18: ...DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Page 19: ...bientes peligrosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux...

Page 20: ...den europ iske standard EN 60 335 2 41 Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Directive S curit Machines 20...

Reviews: