ESBE ALA223 Series Manual Download Page 7

rodyklę kylančiam į viršų judėjimui, ir prieš laikrodžio rodyklę judėjimui žemyn.

Iškart po atlaisvinančio mygtuko atleidimo pavara yra paruošta darbui pagal įėjimo 

valdymo signalą. 

PASTABA! Nepamirškite įjungti srovę jungiklio [A] pagalba.
Pasirinkus rankinio valdymo režimą, veikimo ribos yra prarandamos. Po kiekvieno 

įtampos įjungimo arba atjungimo ieškoma naujų veikimo ribų.

Összeállítás [A]

[A1] tegye az „A” jelű hatlapú és a „B” jelű négylapú anyát a szeleporsó végére
[2] hozza az aktuátort a „C” jelű imbusz kulccsal a kívánt helyzetbe, a kézi vezérlésnél 

leírtak szerint, vagy pozícionálja újra a szelepet
[A3] tegye az aktuátort a szelepre és rögzítse annak nyakán a „D” jelű kengyellel. Az 

anyákat jól húzza meg.
az elektromos bekötést a következőkben leírtak szerint végezze [C].

Beépítés [B]

Figyelem! Az aktuátor fejjel lefelé nem építhető be!

Elektromos bekötések [C]

[C1] 3 eres
[C2] 4 eres
[C3] Metal = Fém, Plastic = Műanyag
[C4] A csatlakozó kábel ajánlott max. hossza  

Conductor area = Keresztmetszet, 3-wire = 3 eres, 4-wire = 4 eres
Az EMC 89/336/EEC irányelvnek megfelelően árnyékolt kábelt kell alkalmazni:
[C5] Supply voltage = Működtető feszültség, Input control signal = Vezérlő jel, 

Feedback signal = Visszajelzés, Common = Közös
Az aktuátor 2-10 V egyenfeszültséggel jelez vissza. 2 V a zárt, 10 V a nyitott helyzet-

nek felel meg. Kalibrálás közben és hiba esetén, pl. ha nem találja a megfelelő pozíci-

ót, a kimenő jel értéke 0 V.

Választási lehetőségek [D]

[D1] DIP-switch no = DIP kapcsolók sorszáma, Bold = Factory setting = Vastag betű-

vel = gyári beállítás

1.  A vezérlő jel típusának megválasztása (Y) 

A vezérlő jel lehet feszültség [V] vagy áramerősség [mA]. A gyári beállítás feszült-

ségszint.

2.  A vezérlő jel tartományának megválasztása 

A bemenő jel indulhat 0 V/0 mA-nál, vagy 2 V/4mA-nál A gyári beállítás 0 V / 0 

mA. Új beállítást újbóli kalibráló futás után ismer fel (ADJ).

3.  Aktuátor működési iránya 

Az aktuátor választás szerint mozoghat lefelé (NORM) növekvő jelre (0 % nyitás a 

felső helyzetben), vagy lefelé (INV) (0 % nyitás az alsó helyzetben). A gyári beállí-

tás (NORM) lefelé mozgás. Új beállítást új kalibráló futás után ismer fel (ADJ).

4.  Üzemmód választás 

Az üzemmód lehet normál vezérlő üzem (OP) vagy kalibráló futás (AD). Kalibrá-

ló üzemmódban az aktuátor megtesz egy teljes ciklust, leolvassa a végpontokat és 

beállítja magát az adott szelephez, amelyre fel van szerelve. A végpontok helyzetét 

a memóriában tárolja és feszültségkieséskor sem felejti el. A kalibráló ciklus után 

a motor leáll, amíg a kapcsoló OFF állásba nem kerül (OP). OP a kapcsoló helyze-

te normál üzemben.

Figyelem!

 A tápfeszültséget ki-, és újra be kell kapcsolni a kalibráló ciklus indításá-

hoz.

Beállítás, referenciafutás

Amikor egy új, még be nem állított aktuátort feszültség alá helyezünk, el kell végezni 

a bekalibrálását. Ld! Beállítások: 4. pont 
Az aktuátort minden esetben újra kell kalibrálni, ha másik szelepre kerül, valamint 

akkor is, ha ezt követően visszakerül az eredetire. A bekalibrálás eredményét nem fe-

lejtő memóriában tárolja.
Mindenkor, ha a bekalibrált aktuátor feszültséget kap, a vezérlő jeltől függetlenül 

megkeresi a referencia pozíciót, és ezután követi a vezérlő jelet.

Kézi vezérlés [A2]

1.  kapcsolja ki a feszültséget a fedél bal oldalán lévő „A” jelű kapcsolóval
2.  nyomja meg a fedélen a „B” jelű szétválasztó gombot. Figyelem! Kézi mozgatás 

közben a „B” gombot végig benyomva kell tartani.

3.  6-os imbusz kulccsal ( C ) forgatható a piros színű középpontban a motor tenge-

lye. Az óramutató járásával egyező irányban forgatva szár felfelé, ellenkező irány-

ban forgatva lefelé mozdul el.

amint a szétválasztó gombot felengedjük, a kapcsolat helyreáll és a motor a vezérlője-

let követi. 

Figyelem! Ne felejtse el a feszültséget visszakapcsolni.
Ha kézi vezérlésre állnak át, az aktuátor elveszti a referencia pontot. Újbóli bekapcso-

lás után újra kereséssel indul.

Montáž [A]

[A1] Namontujte matici s obrubou (A) a potom čtvercovou matici (B) na závit hří-

dele.
[A2] Nasaďte servomotor do požadované pozice za pomocí točení klíče (C), nebo 

přemístěte ventil do požadované pozice.
[A3] Vložte servopohon na vrchní část ventilu. Nasaďte jej na osazení ventilu, připev-

něte pomocí třmenu a poté dotáhněte šrouby.
Proveďte elektrické připojení, viz připojení na další straně [C].

Instalace [B]

Pozor! Servopohon nesmí být nainstalován pod ventilem ve visící pozici!

Elektrické připojení [C]

[C1] 3-vodičový
[C2] 4-vodičový
[C3] Metal = Kov, Plastic = Plast
[C4] Doporučená maximální délka připojovacího kabelu 

Conductor area = Průřez kabelu, 3-wire = 3-vodičový, 4-wire = 4-vodičový
V souvislosti s vyhláškou 89/336/EEC musí být servopohon připojen stíněným ka-

belem.
[C5] Supply voltage =Napájecí napětí, Input control signal = Vstupní řídící signál, Fe-

edback signal = Zpětný signál, Common = Uzemnění
Servopohon je vybaven zpětným signálem 2 - 10 VDC (U), 2V označují zavřenou po-

zici a 10 V otevřenou pozici. Zpětný signál je roven 0 V v průběhu kalibrace, v přípa-

dě poruchy, nebo pokud servopohon nemůže najít požadovanou pozici.

Předvolby [D]

[D1] DIP-switch no = Základní deska-přepínač číslo, Bold = Factory setting = Tučné 

písmo = Tovární nastavení

1.   Výběr kontrolního signálu typu Y 

Řídící signál může být přiváděn jako napětí [V] nebo proud [mA]. Tovární nasta-

vení je nastaveno pro řízení pomocí napětí.

2.   Rozpětí vstupního řídícího signálu 

Vstupní signál může začínat na 0 V/0 mA, bez offsetu, nebo na 2 V/4 mA s offse-

tem. Tovární nastavení je bez offsetu. Nové nastavení bude zohledněno po nové 

kalibraci referenčního běhu (ADJ).

3.   Provozní směr servopohonu 

Servopohon se může také pohybovat dolů (NORM) s vzestupným signálem (0% 

otevření v horní poloze), nebo pohybovat nahoru (INV) se vzestupným signálem 

(0% otevření v dolní poloze). Tovární nastavení je NORM s pohybem dolů. Nové 

nastavení bude zohledněno po nové kalibraci referenčního běhu (ADJ).

4.   Výběr pracovního režimu 

Pracovní režimy mohou být buď normální řízení (OP) nebo kalibrace (ADJ). V 

režimu kalibrace (ADJ) servopohon běží v sekvencích, zjišťuje koncové polohy a 

sám se nastaví pro ventil, na kterém je namontován. Hodnoty koncových poloh se 

uloží do stale paměti, což znamená, že tyto hodnoty nejsou ztraceny při výpadku 

elektrické energie. V případě, že kalibrační sekvence není dokončena, servopohon 

zastaví dokud přepínač není nastaven do vypnuté pozice (OP). Pokud je přepínač 

v pozici OP je nastaven pro normální řízení

Varování! Napájecí napětí musí být vypnuto na spuštění kalibrační sekvence.

Kalibrace servopohonu a refereční běh

Jakmile připojíte napětí k servopohonu, který ještě nebyl kalibrován, musí být prove-

dena kalibrační sekvence, viz Předvolby, 4. Výběr pracovního režimu. Nová kalibra-

ce musí být provedena také, když je servopohon montován na jiný ventil, nebo znovu 

montován na starý ventil. Výsledky kalibrace jsou uloženy ve stálé paměti.
Vždy, když je zkalibrovaný servopohon zapnut, bez ohledu na řídící signal, jsou 

zkontrolovány koncové pozice. Po kontrole koncových poloh servopohon nastaví po-

zici dle požadovaného signálu.

Ruční ovládání [A2]

1.  Vypněte napájení servopohonu na boční straně krytu (F).
2.  Zmáčkněte černé tlačítko na předním krytu servomotoru pro uvolnění ručního 

ovládání (E). 

Poznámka! Tlačítko musí být zmáčknuto po celou dobu ručního ovládání.

3.  Vložte 6 mm klíč (C) a otáčejte červeným středem. Otáčením ve směru hodi-

nových ručiček pro pohyb nahoru a proti směru hodinových ručiček pro pohyb 

dolů.

Jakmile uvolníte tlačítko na předním krytu servomotoru servomotor je zapnut do 

běžného režimu a bude sledovat vstupní kontrolní signál. 

Poznámka! Nezapomeňte zapnout napájení servopohonu.
Pokud nastavíte servopohon do ručního ovládání, ztratíte referenční body. Po kaž-

dém zapnutí napájecího napětí se spustí vyhledávání referenčních bodů.

ČESKY

ROMÂNA

13

14

Summary of Contents for ALA223 Series

Page 1: ...orcinis valdymo signalas Ar nyos vez rl jel Proporcion ln spojit sign l Semnal control propor ional 0 10V Se al de control proporcional Art Nr 9814 01 98 Ritn Nr 3592 utg G Rev 1004 A B 2 3 1 1 2 C 3...

Page 2: ...int is lost After each switch ing on off the voltage a new reference point search starts Montering A A1 Montera f nsmutter A och sedan fyrkantmuttern B p toppen av spindeln A2 F r st lldonet till nska...

Page 3: ...hl ssel C in die Mitte der roten H lse einsetzen Dann Schl ssel im Uhrzeigersinn Bewegung aufw rts oder entgegen Uhrzeigersinn Bewegung abw rts drehen Bei Loslassen des Freigabeknopfes und Einschalten...

Page 4: ...ne l inserimeno del corrispettivo segnale di comando Comando manuale A2 1 Spegnere la corrente del servmotore mediante interruttore sul lato F 2 Premere il pulsante di bloccaggio sul davanti E RACCOMA...

Page 5: ...Ustawienia D D1 DIP switch no Pozycja mikro prze cznika DIP Bold Factory setting Bold Ustawienia fabryczne 1 Wyb r typu sygna u steruj cego Y Sygna steruj cy mo e by napi ciowy V nastawa fabryczna lub...

Page 6: ...a E priek j s da as Uzman bu Spiedpogai ir j b t nospiest st vokl visu manu l s darb bas laiku 3 Ievietojiet 6 mm se kant go atsl gu C un pagrieziet motora sarkano centr lo da u Grieziet pulkste virzi...

Page 7: ...visszakapcsolni Ha k zi vez rl sre llnak t az aktu tor elveszti a referencia pontot jb li bekapcso l s ut n jra keres ssel indul Mont A A1 Namontujte matici s obrubou A a potom tvercovou matici B na...

Page 8: ...rea regimului de lucru manual referin ele de cap t de curs sunt pierdute Dup fiecare comutare pornit oprit se ini iaz o nou secven de c utare a capetelor de curs Montaje A A1 Monte la tuerca A y luego...

Reviews: