ESAB SCT-4200 Series Instructions Manual Download Page 23

23

Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les 

renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité 

supplémentaires.  Avant de procéder à toute installation ou d’exploiter 

l’appareil, veuillez lire attentivement et respecter les mesures de sécurité 

exposées plus bas ainsi que celles des autres manuels,  caractéristiques de 

sécurité, étiquettes, etc.  Le non-respect de ces mesures de sécurité peut 

provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.

PROTÈGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! – certains 

procédés de soudage, de coupage et de  gougeage sont 

bruyants et nécessitent la protection des oreilles. Le 

métal chauffé peut provoquer des brûlures de la peau 

et les rayons thermiques blesser les yeux. Une session 

de formation sur l’utilisation adéquate des procédés 

et des appareils est nécessaire à la prévention des  

accidents.  Également :

1. 

Portez toujours des verres de sécurité avec écrans latéraux dans tous les 

espaces de travail, même si les masques de soudeur, les écrans faciaux 

ou les lunettes de protection sont obligatoires. 

2.  

Portez toujours des gants à crispin, une chemise à manches longues, des 

pantalons sans revers, des bottes à tige haute et un casque de soudeur ou 

autre casque pour protéger vos cheveux contre les étincelles et le métal 

chauffé. Un tablier à l’épreuve du feu est souhaitable contre les étincelles 

ou les rayons thermiques. 

3.  

Les étincelles ou le métal chauffé peuvent se loger dans vos manches 

roulées, les revers de pantalons ou dans vos poches. Gardez vos manches, 

et vos collets boutonnés et éliminez les poches ouvertes du devant de 

vos vêtements. 

4.  

Protégez les autres travailleurs contre les étincelles à l’aide d’une cloison 

ou d’un rideau ininflammable. 

5.  

Utilisez des lunettes de soudeur par-dessus vos lunettes protectrices pour 

enlever le laitier ou pour meuler. Le laitier peut être toujours chaud et peut 

être projeté à de grandes distances. Les spectateurs doivent également 

porter des lunettes de soudeur par-dessus des lunettes protectrices.

FEUX ET EXPLOSIONS –la chaleur d’une flamme peut 

devenir une source d’allumage. Le laitier chauffé ou les 

étincelles peuvent provoquer des feux ou des explosions. 

Par conséquent :

1. Retirez toute matière combustible de la proximité du lieu 

de travail ou recouvrez-la entièrement à l’aide d’une bâche 

ininflammable.  Les matières combustibles comprennent : le bois, le tissu, 

la sciure de bois, les carburants liquides et gazeux, les solvants, la peinture 

et autres revêtements, le papier, etc. 

2.  

Les étincelles ou le métal chauffé peuvent tomber entre les fentes ou les 

crevasses des planchers, les orifices dans les murs et provoquer un feu 

couvant caché dans le plancher situé en dessous. Assurez-vous que ces 

orifices sont protégés des étincelles et du métal chauffé. 

3.  

Évitez de souder, de couper, ou d’effectuer tout autre travail à chaud sur 

les conteneurs ou la tuyauterie jusqu’à ce qu’ils aient été nettoyés adéqua-

tement afin qu’il ne demeure pas de substance ou de matériel pouvant 

produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N’effectuez jamais de 

travail à chaud sur les conteneurs fermés. Ils peuvent exploser. 

4.  

Gardez toujours un appareil extincteur à portée de main pour usage 

instantané : un boyau d’arrosage, un seau d’eau ou un extincteur portable 

par exemple. Assurez-vous d’avoir suivi une formation pour l’utilisation 

de ces appareils. 

5.  

Après avoir terminé le travail, inspectez le lieu de travail pour vous assurer 

qu'il ne reste pas d'étincelles ou de métal chauffé pouvant provoquer un 

feu couvant. Postez une sentinelle de feu si nécessaire. 

6.  

Pour plus de renseignements, reportez-vous à la norme NFPA 51B,  

« Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes », disponible 

chez la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, 

MA 02269 USA.

VAPEURS ET GAZ – les vapeurs et les gaz, particulièrement ceux retrouvés 

dans les espaces restreints peuvent provoquer des malaises ou vous 

blesser. Évitez de respirer les vapeurs ou les gaz de soudage ou de coupage.  

Par conséquent :

1. Aérez toujours adéquatement la zone de travail  

par ventilation naturelle ou mécanique. Ne jamais 

souder, couper ou gouger de matériaux comme l’acier 

galvanisé, l’acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, 

le béryllium ou le cadmium à moins de fournir une 

ventilation positive mécanique. Évitez de respirer les vapeurs et les gaz 

émanant de ces matériaux. 

2.  

Si vous développez une irritation des yeux, du nez ou de la gorge 

durant l’exploitation, cela indique que la ventilation est inadéquate. 

Arrêtez immédiatement le travail et prenez les dispositions nécessaires 

pour améliorer la ventilation de la zone de travail. Si les désagréments 

physiques persistent, ne reprenez pas le travail. 

3.  

Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des 

recommandations spécifiques à la ventilation.

4. 

AVERTISSEMENT :  Ce produit, s’il est utilisé pour souder ou couper, 

émet des vapeurs ou des gaz contenant des 

produits chimiques reconnus par l'État de la 

Californie comme pouvant provoquer des défauts 

de naissances, et dans certains cas, le cancer. 

(§25249.5 et seq. de la Californie)

ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT – l'équipement défectueux ou mal entretenu, 

comme les torches, les tuyaux et les détendeurs peuvent 

occasionner un mauvais travail, mais encore plus important, 

il peut provoquer des lésions corporelles ou entraîner la 

mort par le feu. Par conséquent :

1. Utilisez toujours du personnel qualifié pour exécuter 

l’installation, le dépannage et l’entretien. Évitez d’exploiter ou 

de réparer tout équipement à moins d’être qualifié. 

2.  

Gardez tout équipement à oxygaz libre d’huile et de graisse. La graisse, 

l’huile et autre matériaux combustibles semblables brûlent violemment 

lorsqu’ils sont allumés en présence d’oxygène. 

3.  

Évitez de malmener l’équipement ou les accessoires. Gardez l’équipement 

loin de la chaleur et de l’humidité, de la graisse ou de l’huile, de l’atmos-

phère corrosive et de la mauvaise température. 

4.  

Gardez tous les dispositifs de sécurité en place et en bon état. 

5.  

Utilisez l’équipement uniquement pour son utilisation prévue. Ne jamais 

le modifier de toute façon.

MANUTENTION DES BOUTEILLES DE GAZ – Si elles sont malmenées, les 

bouteilles de gaz peuvent éclater ou exploser violemment. L’éclatement 

soudain d’une bouteille, d’une soupape ou dispositif de 

détente peut vous blesser ou vous tuer. Par conséquent :

1. Utilisez le gaz adéquat pour le procédé, avec un détendeur 

de réduction approprié conçu pour la bouteille de gaz comprimé 

avec lequel il est utilisé. Évitez d’utiliser des adaptateurs 

pour installer le détendeur sur la bouteille. Maintenez les tuyaux et les 

accessoires en bon état. Respectez les directives du fabricant durant 

l’installation du détendeur sur la bouteille. 

2.  

Sécurisez toujours les bouteilles en position debout, à l’aide d’une chaîne 

ou encerclez-les sur un diable-brouette, un banc de travail, un mur, un 

poteau ou un bâti adéquat. Ne jamais les attacher à une table de travail 

ou un dispositif de fixation où elles peuvent faire partie d'un circuit 

électrique. 

3.  

Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, gardez les robinets des bouteilles fermés. 

Replacez le capuchon protecteur sur la bouteille si le détendeur n’est pas 

installé. Rangez et déplacez les bouteilles à l’aide d’un diable adéquat. 

Évitez de les malmener. 

4.  

Déposez les bouteilles loin de la chaleur, des étincelles ou de la flamme 

d’une exploitation de soudage, de coupage ou gougeage. N’amorcez 

jamais un arc sur une bouteille. 

5.  

Pour plus de renseignements, voir la norme CGA P-1, « Precautions for 

Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders », disponible chez la  

Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, 

VA 22202 USA.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES – pour plus de renseigne-

ments sur principes d’exploitation et les règles de sécurité reliées aux 

appareils de soudage ou de coupage à l’oxygaz, voyez votre distribu-

teur pour obtenir une copie du Formulaire 2035 « Precautions and 

Safe Practices for Gas Welding, Cutting, and Heating ». Des mesures 

de sécurité pour les appareils à gaz sont également disponibles sur 

cassettes vidéo.

Nous vous recommandons également les publications suivantes 

disponibles auprès de l’American Welding Society, 550 N.W. 

LeJuene Road, Miami, FL 33126 USA :

1.  ANSI/AWS Z49.1 - « Safety in Welding and Cutting ». 

2.  AWS F4.1 -  « Recommended Safe Practices for the Prepara-

tion for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held 

Hazardous Substances »/ 

3. 

AWS SP - « Safe Practices »  - réimpression du  Welding Handbook.

Signifie un danger immédiat qui, s’il n’est pas prévenu, 

résultera immédiatement en des lésions corporelles 

sévères ou pertes de vie.
Signifie un danger potentiel pouvant provoquer des 

lésions corporelles ou entraîner la mort. 
Signifie un danger pouvant provoquer des lésions 

corporelles bénignes. 

SIGNIFICATION DES SYMBOLES – utilisés dans le manuel : Signifie 

Attention! Demeurez alerte! Il en va de votre sécurité.

SP-GA 10/98

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE 

DANGER

AVERTISSEMENT 

Summary of Contents for SCT-4200 Series

Page 1: ...l gas is supplied from a station outlet without a regulator merely open the station valve If fuel gas is being supplied through a station or cylinder regulator open the fuel gas valve on the torch tur...

Page 2: ...sed Parts that are broken missing worn distorted or contaminated should be replaced imme diately Should such repair or replacement become necessary the manufacturer recommends that a telephone or writ...

Page 3: ...perating this is an indication that ventilation is not adequate Stop work at once and take necessary steps to improve venti lation in the work area Do not continue to operate if physical discomfort pe...

Page 4: ...4...

Page 5: ...essary and relight the torch If flashback recurs send the torch to your distributor or to ESAB Remanufacturing Center 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 for repair TESTING FOR LEAKS Every cutting o...

Page 6: ...se with Propylene or MAPP 4217 Series Fuel Gas Two Piece Cutting Nozzles If using LPNG injector 19417 in torch it will operate with natural pressure less than 1 2 psig Use soft bristled brush 750F99 t...

Page 7: ...ses are required 3 8 in hoses are recommended Nozzle Size Part No Gas Pressure psig Oxygen Acetylene Gas Consumption cu ft3 hr Oxygen Acetylene Groove Dimensions in approx Width Depth Cleaning Tool Pr...

Page 8: ...pletely remove cutting valve lever and then unscrew the valve assembly 08M05 You may either re place the entire valve assembly or disassemble the valve assembly to replace valve stem 19216 seat 19215...

Page 9: ...4200 BOTTOM FRONT LEVER PARTS INFORMATION SCT 4200 750 P N 0558011670 SCT 4200 900 P N 0558011669 PIN 62350048 TRIGGER 17140 NUT 802 OXY VALVE 0558010896 CUT VALVE ASSEMBLY 08M05 F G VALVE 0558010895...

Page 10: ...10 NOTES...

Page 11: ...laestaci n Sielgascombustiblesesuministra a trav s de una estaci n o regulador de cilindro abra la v lvula del gas combustible en el soplete gire el tornillo de ajuste de presi n en el regulador hasta...

Page 12: ...enimiento adecuado Se deber n sustituir inmediatamente las piezas rotas faltantes desgastadas deformadas o contaminadas En caso de que dicha reparaci n o sustituci n sean necesarias el fabricante reco...

Page 13: ...nt nea en ojos nariz o garganta mientras est trabajando esto indica que la ventilaci n no es adecuada Detenga inmediatamente el trabajo y tome los pasos necesarios para mejorar la ventilaci n en el re...

Page 14: ...14...

Page 15: ...s si es necesario y vuelva a encender el soplete Si el retorno de la llama se repite env e el soplete a su distribuidor o al centro de refabricaci n ESAB 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 para rep...

Page 16: ...rficie la pureza del ox geno etc siempre repercutir n sobre los resultados finales Boquillas de corte de una pieza de gas combustible serie 4216 NOTA Dise adas principalmente para utilizar con propile...

Page 17: ...so general de acetileno serie 4202 Boquilla Presi n de gas psig Consumo de gas pies3 hora Tama o N de parte Ox geno Ox geno Precalen tamiento Corte Acetileno Acetileno Dimensiones de la ranura pulgada...

Page 18: ...a no se cierra por completo env e el soplete a una estaci n de reparaci n para el reasentamiento del cuerpo Despu s de instalar un nuevo conjunto de la v lvula reguladora ajuste la tuerca de empaque h...

Page 19: ...FERIOR DEL GATILLO INFORMACI N SOBRE LAS PIEZAS SCT 4200 900 P N 0558011667 SCT 4200 750 P N 0558011668 PIN 62350048 PALANCA 1069 SCT 4200 DELANTERO INFERIOR PALANCA INFORMACI N SOBRE LAS PIEZAS SCT 4...

Page 20: ...20 NOTAS...

Page 21: ...est fourni par une sortie de station sans r gulateur ouvrir l g rement la vanne de station Si le gaz combustible est fourni par une station ou un r gulateur ouvrir la vanne du gaz combustible sur le c...

Page 22: ...ui fonctionne mal ou mal entretenu ne doit jamais tre utilis Remplacez imm diatement les pi ces bris es manquantes us es d form es ou contamin es S il devient n cessaire de r parer ou de remplacer la...

Page 23: ...nez ou de la gorge durant l exploitation cela indique que la ventilation est inad quate Arr tez imm diatement le travail et prenez les dispositions n cessaires pour am liorer la ventilation de la zone...

Page 24: ...24...

Page 25: ...e chalumeau Si un autre retour de flamme se produit envoyer le chalumeau votre distributeur ou l adresse suivante ESAB Remanufacturing Center 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 U S A pour le faire...

Page 26: ...ndard Le type et la qualit de l acier l tat de la surface la puret de l oxyg ne etc ont une incidence sur les r sultats Buses de coupe monopi ce de la s rie 4216 REMARQUE Con ues essentiellement pour...

Page 27: ...es tuyaux plus longs sont requis utiliser des tuyaux de 3 8 po Buse Taille R f rence Pression du gaz psig Oxyg ne Ac tyl ne Consommation de gaz cu pi3 h Oxyg ne Ac tyl ne Dimensions rainures po approx...

Page 28: ...e Si la vanne ne se ferme pas compl tement envoyer le chalumeau un centre de r paration Apr s avoir install un nouveau d limiteur de d bit resserrer l crou de la garniture jusqu ce que la vanne puisse...

Page 29: ...IER INFORMATIONS SUR LES PI CES SCT 4200 750 R f 0558011670 SCT 4200 900 R f 0558011669 GOUPILLE 62350048 TRIGGER 17140 CROU 802 VANNE OXY 0558010896 VANNE DE COUPE 08M05 VANNE GAZ COMB 0558010895 CON...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31 NOTES...

Page 32: ...46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel 41 1 741 25 25 Fax 41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel 54 11 4 753 4039 Fax 54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S A Conta...

Reviews: