background image

D

E

U

T

S

C

H

31

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Es ist notwendig, vor Beginn der Installation alle Hinweise zu lesen, da diese wichtige Angeben zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung enthalten.

• Was nicht ausdrücklich in den vorliegenden Hinweisen aufgeführt ist, ist unzulässig; nicht vorgesehener Gebrauch kann eine 

Gefahrenquelle für Personen und Gegenstände sein.

• Das Produkt darf nicht in explosiven Umgebungen und Atmosphären installiert werden: die Anwesenheit von entflammbaren Gasen oder 

Dämpfen stellen eine schwere Gefahr für die Sicherheit dar.

• Keine Änderungen an irgendwelchen Teilen des Automatismus oder an dem an diesen angeschlossenen Zubehör vornehmen, es sei denn 

diese sind in vorliegendem Handbuch vorgesehen. 

• Jede unzulässige Änderung hat einen Verlust der Garantie auf das Produkt zur Folge.
• Die Installationsphasen dürfen nicht an regnerischen Tagen durchgeführt werden, um ein schädliches Eindringen von Wasser in die 

elektronischen Platinen zu vermeiden.

• Alle Operationen, die ein Öffnen der Gehäuseteile des Automatismus erfordern, dürfen nur erfolgen, nachdem die Steuerung von der 

Stromversorgung getrennt wurde und nachdem ein Hinweisschild angebracht wurde, das beispielsweise wie folgt lautet: ”ACHTUNG 
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN”.

• Automatismus keinen Wärme- und Feuerquellen aussetzen. 
• Sollten automatische Schalter, Differentialschalter oder Sicherungen ausgelöst werden, muss vor deren Wiederherstellung der Schaden 

gesucht und behoben werden.

• Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbaren Schadens ist der V2-Kundendienst zu informieren.
• V2 lehnt bei Nichtbeachtung der nach den allgemein anerkannten Regeln der Technik bestehenden Konstruktionsnormen und bei 

eventuell während des Gebrauchs auftretenden strukturellen Deformationen des Tors jede Haftung ab.

• V2 behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung eventuelle Änderungen am Produkt vorzunehmen.
• Die Installations-/Wartungstechniker müssen persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen, wie Sicherheitsarbeitsanzüge-, Helme-, 

Stiefel- und Handschuhe.

• Die Betriebsumgebungstemperatur muss derjenigen entsprechen, die in der Tabelle der Technischen Daten aufgeführt ist. 
• Die Automation ist auf der Stelle abzuschalten, wenn irgendeine anormale oder gefährliche Situation auftritt; Schäden oder 

Funktionsstörungen sind auf der Stelle dem Verantwortlichen zu melden.

• Alle an der Maschine und den Geräten angebrachten Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind zu befolgen.
• Die elektromechanischen Stellglieder für Tore sind nicht für die Nutzung seitens Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten 

körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn besagte Personen 
werden beaufsichtigt oder wurden über den Gebrauch des Stellglieds von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person angelernt.

• AUF KEINEN FALL irgendwelche Gegenstände in den sich unter dem Deckel des Motors befindenden Raum einführen. 

Dieser Raum muss frei bleiben, um die Kühlung des Motors zu gewährleisten.

INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN

(RICHTLINIE 2006/42/EG, ANHANG II-B)

Der Hersteller V2 S.p.A., mit Sitz in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy

Erklärt unter eigener Haftung, dass:
der Automatismus Modell:
CICLÓN

Beschreibung: Elektromechanisches Stellglied für Tore

• für die Inkorporation in ein/e Tor bestimmt ist und eine Maschine darstellt gemäß Richtlinie 2006/42/EG.

Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden bevor sie nicht als den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anhang II-A) 
konform erklärt wird

• konform mit den wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (Anhang I, Kapitel 1)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG

Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden auf begründete Anfrage zur Verfügung bei:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy

Folgende Person ist autorisiert, die Inkorporationserklärung zu unterzeichnen und die technische Dokumentation zur Verfügung zu stellen:

Cosimo De Falco

Gesetzlicher Vertreter von V2 S.p.A.
Racconigi, den 12/03/2012

Summary of Contents for V2 CICLON

Page 1: ...CTUATOR FOR SWING GATES ACTIONNEUR LECTROM CANIQUE IRR VERSIBLE AVEC BRAS ARTICUL POUR PORTAILS BATTANTS ACTUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS BATIENTES MOTORREDUTOR...

Page 2: ......

Page 3: ...tivali e guanti di sicurezza La temperatura ambiente di lavoro deve essere quella indicata nella tabella delle caratteristiche tecniche L automazione deve essere spenta immediatamente al verificarsi d...

Page 4: ...ta sul suolo pubblico Ad esempio la porta di accesso di un supermercato o di un ufficio o di un ospedale Protezione A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente...

Page 5: ...m2 RX cavo 2 x 0 5 mm2 TX Selettore digitale via radio a colonna Lunghezza massima anta m 2 5 Peso massimo anta Kg 400 Alimentazione Vac Hz 230 50 Assorbimento A 1 Potenza nominale W 230 Condensatore...

Page 6: ...o rispettare le misure riportate nel disegno m ATTENZIONE assicurarsi che nei pressi del motore non vi siano ostacoli che possano interferire con il braccio sia durante il movimento che a cancello ape...

Page 7: ...e sulla staffa A utilizzando le 4 viti F con i relativi dadi e rondelle 3 Posizionare il braccio articolato B sull albero motore 4 Posizionare il carter C sul braccio dritto e chiudere la vite E dopo...

Page 8: ...io Per ripristinare l automazione procedere come segue 1 Ruotare di 90 la chiave L in senso orario 2 Estrarre la chiave e chiudere il copriserratura COLLEGAMENTI ELETTRICI mATTENZIONE Collegare sempre...

Page 9: ...ture should be that indicated in the technical characteristics table The automation device should be shut down immediately in the event of any anomalous or hazardous situation the fault or malfunction...

Page 10: ...thus located on public land For example the access gate to a supermarket or an office or a hospital Protection A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with main...

Page 11: ...5 mm2 RX cable 2 x 0 5 mm2 TX Pillar mounted digital radio switch Maximum leaf length m 2 5 Maximum leaf weight Kg 400 Power supply Vac Hz 230 50 Current A 1 Rated power W 230 Capacitor F 5 Speed Rpm...

Page 12: ...utomation performance the measurement levels shown picture m PLEASE NOTE ensure there are no obstacles near the motor that might interfere with the arm both during movement and with the gate open m PL...

Page 13: ...Fix the motor reducer onto bracket A using the 4 screws F and the relevant nuts and washers 3 Position the straight arm B on the motor shaft 4 Position the casing C on the straight arm and tighten the...

Page 14: ...ti clockwise To reset the automation device proceed as follows 1 Introduce the key L in the unlocking system lock and turn the unlocking key 90 clockwise 2 Close the lock using the cover ELECTRICAL CO...

Page 15: ...uelle EPI tels que combinaisons de travail casques bottes et gants de s curit La temp rature ambiante de travail doit tre celle indiqu e dans le tableau des caract ristiques techniques L automation do...

Page 16: ...e d acc s d un supermarch d un bureau ou d un h pital Protection A La fermeture est activ e l aide d un bouton de commande avec la personne pr sente il s agit d une action pr voyant le maintien enfonc...

Page 17: ...c ble 2 x 0 5 mm2 TX S lecteur num rique par radio colonne Longueur maxi vantail m 2 5 Poids maxi vantail Kg 400 Alimentation Vac Hz 230 50 Absorption A 1 Puissance moteur W 230 Condensateur F 5 Vites...

Page 18: ...respecter le niveaux de mesure reproduits dans le figure ci dessous m ATTENTION s assurer que dans la zone du moteur aucun obstacle ne puisse interf rer avec le bras aussi bien lors du mouvement que l...

Page 19: ...se 2 Fixer le motor ducteur sur l trier A en utilisant les 4 vis F avec les crous et rondelles correspondants 3 Positionner le bras articul B sur l arbre du moteur 4 Positionner le carter C sur le bra...

Page 20: ...sens des aiguilles d une montre Pour r tablir l automation veuillez proc der comme suit 1 tournez la clef de d blocage 90 dans le sens des aiguilles d une montre 2 Couvrir la serrure avec le volet CO...

Page 21: ...nimiento deben llevar puestos dispositivos de protecci n individual DPI como monos cascos botas y guantes de seguridad La temperatura ambiente de trabajo debe ser la indicada en la tabla de las caract...

Page 22: ...suelo p blico Por ejemplo la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital Protecci n A El cierre es activado mediante un bot n de mando con la persona presente es decir con a...

Page 23: ...as cable 4 x 0 5 mm2 RX cable 2 x 0 5 mm2 TX Selector digital v a radio de columna Longitud m x hoja m 2 5 Peso m x hoja Kg 400 Alimentaci n Vac Hz 230 50 Absorci n A 1 Potencia nominal W 230 Condensa...

Page 24: ...rio respetar las cotas de medici n en la figura m ATENCI N aseg rese de que en las proximidades del motor no hay obst culos que puedan interferir con el brazo tanto durante el movimiento como con la c...

Page 25: ...or a la abrazadera A utilizando los 4 tornillos F con sus tuercas y arandelas correspondientes 3 Coloque el brazo articulado B en el eje del motor 4 Coloque el c rter C sobre el brazo recto y cierre e...

Page 26: ...s agujas del reloj Para restablecer la automatizaci n proceda como sigue 1 Introduzca la llave en la cerradura del sistema de desbloqueo y gire la llave de desbloqueo 90 en el sentido de las agujas de...

Page 27: ...s de protec o individual EPI como fato macaco capacetes botas e luvas de seguran a A temperatura ambiente de trabalho deve ser aquela indicada na tabela das caracter sticas t cnicas A automa o deve se...

Page 28: ...or isso est localizado em rea p blica Por exemplo a porta de acesso de um supermercado ou de um escrit rio ou de um hospital Protec o A O fecho activado atrav s de um bot o de comando com a pessoa pre...

Page 29: ...2 x 0 5 mm2 TX Selector digital via r dio em coluna Comprimento m x da folha m 2 5 Peso m x da folha Kg 400 Alimenta o el trica Vac Hz 230 50 Absor o A 1 Pot ncia nominal W 230 Condensador F 5 Veloci...

Page 30: ...o necess rio respeitar as cotas de medi o referidas na figura abaixo m ATEN O assegure se que nas proximidades do motor n o existem obst culos que possam interferir com o bra o quer durante o movimen...

Page 31: ...2 Fixar o motorredutor no estribo A utilizando os 4 parafusos F com as respectivas porcas e anilhas 3 Posicionar o bra o articulado B na cambota 4 Colocar o c rter C no bra o direito e fechar o paraf...

Page 32: ...do antihor rio Para repor o automatismo proceder como segue 1 Introduza a chave L na fechadura do sistema de desbloqueio e gire a chave de desbloqueio 90 no sentido hor rio 2 Cobrir a fechadura com a...

Page 33: ...rheitsarbeitsanz ge Helme Stiefel und Handschuhe Die Betriebsumgebungstemperatur muss derjenigen entsprechen die in der Tabelle der Technischen Daten aufgef hrt ist Die Automation ist auf der Stelle a...

Page 34: ...Schlie en benutzen das sich daher auf ffentlichem Boden befindet Ein Beispiel sind die Zugangstore zu einem Supermarkt einer Beh rde oder einem Krankenhaus Schutz A Das Schlie en wird mittels Druckkn...

Page 35: ...mm2 RX Kabel 2 x 0 5 mm2 TX Digitaler S ule hlschalter u ber Funk Max Flu gell nge m 2 5 Max Flu gelgewicht Kg 400 Spannungsversorgung Vac Hz 230 50 Stromaufnahme A 1 Motorleistung W 230 Kondensator...

Page 36: ...nden Abbildung aufgef hrten H henangaben genau beachtet werden m ACHTUNG sicherstellen dass sich im Bereich des Motors keine Hindernisse befinden die mit dem Arm sowohl w hrend der Bewegung als auch b...

Page 37: ...t den 4 Schrauben F und den dazugeh rigen Muttern und Unterlegscheiben befestigen 3 Gelenkarm B an der Motorwelle positionieren 4 Schutzgeh use C am geraden Arm positionieren und Schraube E nach Einse...

Page 38: ...iederherstellung des Automatismus wie folgt vorgehen 1 Stecken Sie den Schlu ssel L in das Schloss der Blockiervorrichtung und drehen sie ihn 90 im Uhrzeigersinn 2 Schloss mit Abdeckung wieder abdecke...

Page 39: ......

Page 40: ...00 heures 18 00 heures au num ro 39 0172 812411 SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA Para cualquier problema t cnico ponerse en contacto con el Servicio Clientes V2 al n mero 39 0172 812411 activo de lunes...

Reviews: