ERKA. Aneroid Instruction Manual Download Page 2

Inhaltsverzeichnis

D

1.

Garantieerklärung

01

2.

Gerätebeschreibung

01

3.

Vorbereitung der Messung

01

4.

Durchführung der Messung

02

5.

Auswahl der Manschettengröße

02

6.

Wichtige Hinweise

03

7.

Wartung und Pflege

03

8.

Service und Nachkalibrierung

04

List of contents

E

1.

Declaration of guarantee

05

2.

Description of instrument

05

3.

Preparations for measuring

05

4.

Taking the measurement

06

5.

Choice of cuffsize

06

6.

Important hints

07

7.

Maintenance and care

07

8.

Service and recalibration

08

Tables des matières

F

1.

Déclaration de garantie

09

2.

Description de l´appareil

09

3.

Préparation de la mesure

09

4.

Réalisation de la mesure

10

5.

Choix de la taille de la manchette

10

6.

Renseignements importants

11

7.

Entretien et soins

11

8.

Service après vente et réétalonnage

12

Tabla de materias

ES

1.

Declaración de garantía

13

2.

Descripción del aparato

13

3.

Preparación de la medición

13

4.

Realización de la medición

14

5.

Elección del tamaño del manguito

14

6.

Observaciones importantes

14

7.

Conservación y limpieza

15

8.

Servicio y recalibración

16

Indice

I

1.

Dichiarazione di garanzia

17

2.

Descrizione apparecchio

17

3.

Preparativi per la misurazione

17

4.

Esecuzione della misurazione

18

5.

Scelta della misura del braccciale

18

6.

Indicazioni importanti

18

7.

Manutenzione e cura

19

8.

Assistenza e ricalibratura

20

Technische Daten/Technical data/Données techniques/
Datos técnicos/Dati tecnici

21

Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co. KG

VERTRIEB

REPARATURSERVICE

Im Farchet 15

Straße der Nationen 136

D-83646 Bad Tölz

D-09113 Chemnitz

Telefon: +49 (0) 8041/8009-0

+49 (0) 371/410251

Telefax: +49 (0) 8041/8009-39

+49 (0) 371/415412

E-Mail:

[email protected]

[email protected]

Internet:

www.erka.org

Summary of Contents for Aneroid

Page 1: ...truction manual Mo d ed e mp l o i Instrucciones de manejo I s t r u z i o n i p e r l u s o Aneroid Blutdruckmessger te Aneroid Sphygmomanometers Aneroid Tensiom tres Aneroid Esfigmoman metros Aneroi...

Page 2: ...ce apr s vente et r talonnage 12 Tabla de materias ES 1 Declaraci n de garant a 13 2 Descripci n del aparato 13 3 Preparaci n de la medici n 13 4 Realizaci n de la medici n 14 5 Elecci n del tama o de...

Page 3: ...sung von 2 mmHg Die Messgenauigkeit ber den gesamten Messbereich betr gt 3 mmHg Jedes Manometer wird kalibriert gegen unberechtigte Eingriffe gesichert und einer 100 igen Endkontrolle unterzogen 3 Vo...

Page 4: ...r mit automatischem Ventil Die Handhabung dieses Ger tes ist einfacher und komfortabler Durch Dr cken des Gebl seballs springt der sechseckige Knopf in der Mitte des Ventils heraus Der Messvorgang ist...

Page 5: ...nschette zuerst die Blase entfernen Bez ge mit Rapidverschluss vor dem Waschen falten so dass Flausch und Hakenband geschlossen aufeinander liegen Alle Metallteile sollen sich innerhalb der Manschette...

Page 6: ...en als fehlerhaft und m ssen sofort nachkalibriert werden Das Herstellungsjahr des Ger tes l sst sich aus den ersten beiden Ziffern der Seriennummer auf der Skala erkennen F r das Modell Switch ist ei...

Page 7: ...of 2 mmHg The measuring accuracy over the total measuring range is 3 mmHg After calibration and a 100 final control each manometer is sealed against unauthorised opening 3 Preparations for measuring...

Page 8: ...of inscribing the various color labels attached refer to item 8 b manometer with automatic valve The handling of this instrument is easier and more comfortable By pumping the bulb the hexagonal button...

Page 9: ...he cuff the bag must be removed Covers with velcro fastening are to be folded before washing so that the parts of fleece and of hooks are well attached Hints for care Non shrink popelin 100 cotton col...

Page 10: ...o be recalibrated The date of manufacture is shown by the first two numbers of the serial number A recalibration of the model SWITCH is not intended The faulty manometer housing can be replaced anywhe...

Page 11: ...n pr muni contre toute op ration non autoris e et soumis un contr le final de 100 3 Pr paration de la mesure Important Choisissez la taille correcte de la manchette Comme standard l appareil est fourn...

Page 12: ...ge ci jointes sont utilis es b pour tensiom tres valve automatique Le maniement de cet appareil est plus simple et confortable En pressant la poire le bouton hexagonal au centre de la soupape merge Le...

Page 13: ...e la partie frise et la partie aux petits crochets soient attach es Toutes les parties m talliques doivent tre l int rieur de la manchette Instructions Textile m tisse Coton 100 de lavage couleur vert...

Page 14: ...res du num ro de s rie sur le cadran P o u rl emo d l eS w i t c hu nr e c a l i b r a g en e s t p a sp r v u D a n sc ec a sl ab o t ed e mesure d fectueuse est directement remplac e sur place par u...

Page 15: ...g La exactitud de medici n en todo el alcance de medici n es de 3 mmHg Cada man metro es calibrado protegido contra intervenciones no autorizadas y sometido a un riguroso y completo control final 3 Pr...

Page 16: ...de flecha m nimamente hacia la izquierda m s lento m nimamente hacia la derecha m s r pido Tenga cuidado para que el tornillo de regulaci n no se gire con fuerza m s de lo que los topes derecho e izq...

Page 17: ...ro Lavar 60 prog ropa delicata 60 prog normal Planchado ajuste tibio normal limpieza en seco como prendas delicadas c prendas normal Secadora tambor con cuidado no es posible Tejido recubierto de PUR...

Page 18: ...inmediato El a o de fabricaci n del aparato corresponde a las dos primeras cifras del n mero de serie marcado sobre la esfera El modelo Switch no se puede calibrar Cajas medidoras con defecto pueden r...

Page 19: ...rotetto contro interventi non autorizzati e sottoposto ad un controllo finale completo al 100 3 Preparativi per la misurazione Importante La misura del bracciale deve essere esatta L a p p a r e c c h...

Page 20: ...c o n f o r t e v o l e P r e me n d ol ap e r a e s c e il pulsante esagonale che si trova nel centro della valvola Si esegue la misurazione come descritto sotto punto 4a Si regola una volta per tutt...

Page 21: ...ali con chiusura rapid sovrapponendo il nastro peloso soffice a q u e l l o c o n ig a n c e t t i T u t t e l e p a r t ii n me t a l l o d e v o n o t r o v a r s ia l l i n t e r n o d e l braccial...

Page 22: ...perfetti e devono essere subito ricalibrati Si pu r i l e v a r el a n n od i p r o d u z i o n ed a l l ep r i med u ec i f r ed e l n u me r od i serie sulla scala Per il modello Switch non prevista...

Page 23: ...20 220 180 180 170 122 Zubeh r Manschette Accessory Cuff Accessoire Manchette Accesorios manguito Accessori bracciale Doppelschlauch Double tube flexible double doble tubo due tubi uniti 1 Schlauch 1...

Page 24: ...loi et toute op ration nonautoris e Tarjeta de Garantia Concedamos sobre este aparato una garant a de 24 meses Excepci n Perfect Aneroid 36 meses a partis de la fecha de compra que cubre defector de f...

Reviews: