ERKA. Aneroid Instruction Manual Download Page 13

6. Renseignements importants

F

11

*

La pression ne doit pas dépasser 300 mmHg

*

La durée de la mesure ne doit pas excéder 2 minutes

*

Ne pas faire une mesure réitérative avant 2 minutes

*

Proteger l´appareil contre les chocs, la poussière et l´humidité

*

Eviter la détérioration des pièces en caoutchouc par des objèts aiguisés ou
pointus

*

Stockage aux températures entre 10° et 40°C. Humidité atmosphérique relative
au dessous de 85%.

*

Ne pas exposer l´appareil aux rayons ultra-violets, en particulier les pièces
caoutchouc.

*

La manchette est à protéger avec un revêtement temporaire pour l'hygiène ou il
faut la nettoyer avant de l'appliquer au prochain patient.

7. Entretien et soins

a) Manomètre

En principe le manomètre n´a pas besoin d´entretien. Pour le nettoyage nous
recommandons une serviette molle et sèche. Par des particules de poussière dans
l´air le filtre dans l´appareil ou dans la valve peut se boucher. En retirant la poire de
gonflage ce filtre devient accessible et peut être nettoyé facilement ou changé.

b) Manchette

Pour le nettoyage de la manchette enlever la vessie. Les revêtements à fermeture
rapide sont à plier de telle sorte que la partie frise et la partie aux petits crochets
soient attachées.

Toutes les parties métalliques doivent être à l´intérieur de la

manchette

.

Instructions

Textile métisse

Coton 100%

de lavage

couleur vert

couleur noir

Laver

60° vitesse surmultipliée

60% normal

Repasser/réglage

faible

normal

Nettoyage à sec

comme linge fin

comme linge normal

Séchoir

surmultiplié

pas possible

Tissu couvert PUR
essuyable / toutes les couleurs

Essuyer

avec une serviette humide, dans le cas
écheánt avec lessive (poudre ou liquide)

Nettoyage à sec

comme linge fin

Désinfection

Les brassards ont été testés et peuvent supporter les
désinfectants recommandés suivants: Cidex, Sporiciden,
Microzid, alcool isopropylique à 70%, alcool éthylique à
70%, Buraton liquide. Après avoir été lavée dans le produit
désinfectant,

l

envel

oppe 

du 

br

assar

doi

t

 

êt

r

r

i

ncée 

et séchée à température ambiante.

Stérilisation

Le brassard a été testé et supporte la stérilisation au

gaz 

avec 

de 

l

oxyde 

d’

ét

hyl

ène 

(

Et

O)

.

 

Pr

endr

soi

de

suivre toutes les précautions de sécurité concernant

l

aér

at

i

on 

apr

ès 

une 

exposi

t

i

on 

au 

gaz 

Et

O.

!!! Ne jamais stériliser en autoclave !!

Tissu nylon / toutes les couleurs

Laver

30° vitesse surmulitpliée plus lessive pour linge fin

Essuyer

avec une éponge ou une brosse souple
plus lessive pour linge fin, rincer à l´eau

Summary of Contents for Aneroid

Page 1: ...truction manual Mo d ed e mp l o i Instrucciones de manejo I s t r u z i o n i p e r l u s o Aneroid Blutdruckmessger te Aneroid Sphygmomanometers Aneroid Tensiom tres Aneroid Esfigmoman metros Aneroi...

Page 2: ...ce apr s vente et r talonnage 12 Tabla de materias ES 1 Declaraci n de garant a 13 2 Descripci n del aparato 13 3 Preparaci n de la medici n 13 4 Realizaci n de la medici n 14 5 Elecci n del tama o de...

Page 3: ...sung von 2 mmHg Die Messgenauigkeit ber den gesamten Messbereich betr gt 3 mmHg Jedes Manometer wird kalibriert gegen unberechtigte Eingriffe gesichert und einer 100 igen Endkontrolle unterzogen 3 Vo...

Page 4: ...r mit automatischem Ventil Die Handhabung dieses Ger tes ist einfacher und komfortabler Durch Dr cken des Gebl seballs springt der sechseckige Knopf in der Mitte des Ventils heraus Der Messvorgang ist...

Page 5: ...nschette zuerst die Blase entfernen Bez ge mit Rapidverschluss vor dem Waschen falten so dass Flausch und Hakenband geschlossen aufeinander liegen Alle Metallteile sollen sich innerhalb der Manschette...

Page 6: ...en als fehlerhaft und m ssen sofort nachkalibriert werden Das Herstellungsjahr des Ger tes l sst sich aus den ersten beiden Ziffern der Seriennummer auf der Skala erkennen F r das Modell Switch ist ei...

Page 7: ...of 2 mmHg The measuring accuracy over the total measuring range is 3 mmHg After calibration and a 100 final control each manometer is sealed against unauthorised opening 3 Preparations for measuring...

Page 8: ...of inscribing the various color labels attached refer to item 8 b manometer with automatic valve The handling of this instrument is easier and more comfortable By pumping the bulb the hexagonal button...

Page 9: ...he cuff the bag must be removed Covers with velcro fastening are to be folded before washing so that the parts of fleece and of hooks are well attached Hints for care Non shrink popelin 100 cotton col...

Page 10: ...o be recalibrated The date of manufacture is shown by the first two numbers of the serial number A recalibration of the model SWITCH is not intended The faulty manometer housing can be replaced anywhe...

Page 11: ...n pr muni contre toute op ration non autoris e et soumis un contr le final de 100 3 Pr paration de la mesure Important Choisissez la taille correcte de la manchette Comme standard l appareil est fourn...

Page 12: ...ge ci jointes sont utilis es b pour tensiom tres valve automatique Le maniement de cet appareil est plus simple et confortable En pressant la poire le bouton hexagonal au centre de la soupape merge Le...

Page 13: ...e la partie frise et la partie aux petits crochets soient attach es Toutes les parties m talliques doivent tre l int rieur de la manchette Instructions Textile m tisse Coton 100 de lavage couleur vert...

Page 14: ...res du num ro de s rie sur le cadran P o u rl emo d l eS w i t c hu nr e c a l i b r a g en e s t p a sp r v u D a n sc ec a sl ab o t ed e mesure d fectueuse est directement remplac e sur place par u...

Page 15: ...g La exactitud de medici n en todo el alcance de medici n es de 3 mmHg Cada man metro es calibrado protegido contra intervenciones no autorizadas y sometido a un riguroso y completo control final 3 Pr...

Page 16: ...de flecha m nimamente hacia la izquierda m s lento m nimamente hacia la derecha m s r pido Tenga cuidado para que el tornillo de regulaci n no se gire con fuerza m s de lo que los topes derecho e izq...

Page 17: ...ro Lavar 60 prog ropa delicata 60 prog normal Planchado ajuste tibio normal limpieza en seco como prendas delicadas c prendas normal Secadora tambor con cuidado no es posible Tejido recubierto de PUR...

Page 18: ...inmediato El a o de fabricaci n del aparato corresponde a las dos primeras cifras del n mero de serie marcado sobre la esfera El modelo Switch no se puede calibrar Cajas medidoras con defecto pueden r...

Page 19: ...rotetto contro interventi non autorizzati e sottoposto ad un controllo finale completo al 100 3 Preparativi per la misurazione Importante La misura del bracciale deve essere esatta L a p p a r e c c h...

Page 20: ...c o n f o r t e v o l e P r e me n d ol ap e r a e s c e il pulsante esagonale che si trova nel centro della valvola Si esegue la misurazione come descritto sotto punto 4a Si regola una volta per tutt...

Page 21: ...ali con chiusura rapid sovrapponendo il nastro peloso soffice a q u e l l o c o n ig a n c e t t i T u t t e l e p a r t ii n me t a l l o d e v o n o t r o v a r s ia l l i n t e r n o d e l braccial...

Page 22: ...perfetti e devono essere subito ricalibrati Si pu r i l e v a r el a n n od i p r o d u z i o n ed a l l ep r i med u ec i f r ed e l n u me r od i serie sulla scala Per il modello Switch non prevista...

Page 23: ...20 220 180 180 170 122 Zubeh r Manschette Accessory Cuff Accessoire Manchette Accesorios manguito Accessori bracciale Doppelschlauch Double tube flexible double doble tubo due tubi uniti 1 Schlauch 1...

Page 24: ...loi et toute op ration nonautoris e Tarjeta de Garantia Concedamos sobre este aparato una garant a de 24 meses Excepci n Perfect Aneroid 36 meses a partis de la fecha de compra que cubre defector de f...

Reviews: