Enerpac ACL Series Instruction Sheet Download Page 31

31

POWERFUL SOLUTIONS.  GLOBAL FORCE.

 Acumuladores – Série ACL 

Folha de Instruções

 

 

Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no 
Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou  no Centro de Serviço 
Autorizado mais próximo, ou com o Escritório de Vendas Enerpac.

1.0  INSTRUÇÕES IMPORTANTES NO RECEBIMENTO

Inspecione visualmente todos os componentes verifi cando  se 
houve avarias durante o transporte. Avarias no transporte não são 
cobertas pela garantia. Caso haja avarias  no transporte, avise o 
transportador imediatamente. O transportador é responsável por 
todos os custos de consertos e substituições decorrentes de 
avarias ocorridas no transporte.

SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

2.0  ASSUNTOS DE SEGURANÇA

Leia cuidadosamente todas as instruções, 
advertências e avisos sobre precaução. Siga todas 
as recomendações de segurança para evitar lesões 

pessoais ou danos à propriedade durante a operação do sistema. 
Enerpac não pode ser responsável por danos ou lesões pessoais 
resultantes do uso indevido do produto, falta de manutenção ou 
operação inadequada do produto e/ou sistema. Entre em contato 
com Enerpac quando houver dúvidas sobre as recomendações 
de segurança e operações. Se você nunca recebeu treinamento 
em segurança na hidráulica de alta pressão, consulte o seu 
distribuidor ou centro de serviço sobre um curso de segurança 
hidráulica Enerpac.   

Falhas no cumprimento das advertências e avisos de precaução 
podem causar lesões pessoais e avarias ao equipamento. 

PRECAUÇÃO

 é usada para indicar a operação correta ou os 

procedimentos e métodos  de manutenção para prevenir o dano, 
a destruição do equipamento ou outras propriedades. 

ADVERTÊNCIA

 indica um perigo potencial que exige 

procedimentos ou métodos corretivos para evitar lesões 
pessoais. 

PERIGO

 é usado somente quando a ação ou a falta da mesma 

podem causar lesões sérias ou mesmo a morte.

ADVERTÊNCIA:

 Use equipamentos individuais de 

proteção quando acionar equipamentos hidráulicos.

ADVERTÊNCIA:

 Mantenha  distância de cargas 

apoiadas por cilindros hidráulicos. Um cilindro, quando 
utilizado como dispositivo de levantamento, jamais 

deve ser usado como dispositivo de sustentação de carga. 
Depois de haver sido levantada ou baixada, a carga deve sempre 
ser bloqueada mecanicamente.

PERIGO:

 Para evitar lesões pessoais mantenha 

mãos e pés longe do cilindro e da área de 
trabalho durante a operação.

AVISO:

 Não exceda a capacidade nominal do 

equipamento. Nunca tente levantar uma carga pesando 
mais que a capacidade do cilindro. Sobrecargas podem 

causar falhas no equipamento e possíveis lesões pessoais. O 

acumulador e os cilindros são projetados para uma pressão 
hidráulica máxima de 350 bar [5000 psi]. Não faça a ligação do 
acumulador ou cilindros com uma bomba de pressão nominal 
mais alta.

Nunca ajuste uma válvula de alívio com pressão maior 
que a capacidade de pressão máxima da bomba. Ajustes 
maiores podem resultar em danos ao equipamento e/ou 

lesões pessoais.

ADVERTÊNCIA:

 A pressão de operação do sistema não 

deve exceder a capacidade de pressão do componente 
de menor capacidade no sistema. Instale manômetros 

de pressão no sistema para monitorar a pressão de operação. É 
a sua janela para o que está acontecendo no sistema.

PRECAUÇÃO: 

Evite danifi car mangueiras hidráulicas. 

Evite curvas ou dobras pronunciadas quando direcionar 

as mangueiras hidráulicas. O uso de uma mangueira curvada ou 
dobrada causará aumento na pressão de retorno. Curvas ou 
dobras pronunciadas danifi carão a mangueira internamente, 
levando a um desgaste prematuro.   

Não derrube objetos pesados na mangueira. Um 
forte impacto pode causar danos à trama interna de 
aço da mangueira. A aplicação de pressão em uma 

mangueira danifi cada pode causar a sua ruptura.

IMPORTANTE:

 Não levante o equipamento hidráulico 

pela mangueira ou pelos engates. Use manoplas ou 
outros meios mais seguros para o transporte.

PRECAUÇÃO:

 Mantenha o equipamento hidráulico 

longe do calor e das chamas. O calor excessivo 
amolece vedações e selos, resultando em 

vazamento de fl uídos. O calor também enfraquece o material 
das mangueiras e das juntas. Para um desempenho otimizado 
não exponha o equipamento a temperatura maiores que 65 °C 
(150 °F). Proteja mangueiras e cilindros dos respingos de solda.

PERIGO :

 Não manuseie mangueiras pressurizadas. O 

escape do óleo sob pressão pode penetrar na pele, 

L2957 Rev. 

B 12/12 

Summary of Contents for ACL Series

Page 1: ...sed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically DANGER To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece durin...

Page 2: ...ACL22A 0 90 14 7 1 22 20 0 1500 5000 100 350 1450 100 0 53 8 7 0 43 7 0 0 12 2 0 ACL201 ACL201A ACL202 ACL202A 7 70 127 5 10 37 170 0 1500 5000 100 350 1450 100 4 51 73 9 3 54 58 0 1 22 20 0 ACL502 AC...

Page 3: ...ging tool includes adaptors for both previous and current versions of the ACL series accumulators Older ACL models are equipped with a V10N charging valve and can be identi ed by a threaded plug locat...

Page 4: ...llowing steps Refer to gures 1 and 2 1 Remove thread protector D at connector F Install the hose from the nitrogen tank regulator onto connector F Be sure this connection is tight IMPORTANT Hose end m...

Page 5: ...33 Figure 3 Accumulator Ports Note Illustrations are provided for reference only Design details of your accumulator may be different than shown P1620 CHARGING VALVE Models ending in A only V10N CHARGI...

Page 6: ...nce risque de causer des blessures graves voire mortelles AVERTISSEMENT Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charg...

Page 7: ...tre utilis s avec de l eau ou tout autre liquide 3 0 SP CIFICATIONS R f rence Volume d huile nominale max cm3 Volume gaz cm3 Pression op rationnelle hydraulique bar Pression d azote pr charg bar Capa...

Page 8: ...ge et installation de l outil de charge WAT 2A L outil de charge WAT 2A comprend les adaptateurs pour les versions actuelles et ant rieures des accumulateurs de s rie ACL Les mod les ACL plus anciens...

Page 9: ...connecteur F Installer le exible provenant du r gulateur du r servoir d azote sur le connecteur F S assurer que le raccord est bien serr IMPORTANT L extr mit du exible doit tre un raccord conique de 6...

Page 10: ...marque Les illustrations ne sont fournies qu titre de r f rence Les d tails de conception de votre accumulateur peuvent tre diff rents de ceux illustr s VANNE DE CHARGE P1620 Mod les SE TERMINANT par...

Page 11: ...stimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr st...

Page 12: ...r internen Dichtung zu verhindern sollten Sie nur Enerpac Hydraulik l in der lkammerdesAkkumulatorsverwenden DieDichtungen sind nicht f r Wasser oder andere Fl ssigkeiten ausgelegt 3 0 TECHNISCHE DATE...

Page 13: ...und Ger ten weg gerichtet sein da Rest ssigkeit vom Akkumulator mit hoher Ge schwindigkeit ausgesto en werden kann 6 1 Erforderliche Ger te 1 Stickstofftank mit Manometer und Schl uchen 2 Enerpac Lad...

Page 14: ...tors wie in Abschnitt 6 4 beschrieben durch 6 4 Au aden des Akkumulators mit Stickstoff F hren Sie nach dem Einbauen des Ladewerkzeugs WAT 2A in den Akkumulator das Ladeverfahren wie folgt durch Siehe...

Page 15: ...3 Abb 3 Akkumulatoranschl sse Hinweis Abbildungen dienen nur als Referenz Die Designdetails Ihres Akkumulators k nnen sich davon unterscheiden P1620 LADEVENTIL nur Modelle die mit A enden V10N LADEVEN...

Page 16: ...ostare sotto ai carichi sorretti oleodinamicamente Quando si impiega un cilindro oleodinamico per sollevare od abbassare un carico non deve mai essere utilizzato come sostegno permanente Dopo ogni ope...

Page 17: ...arica di azoto per mantenere la pressione nel sistema e smorzare i carichi repentini Le caratteristiche del diaframma permettono una risposta rapida e lo scarico totale anche in applicazioni a bassa p...

Page 18: ...on una valvola di carico V10N e possono essere identi cati da un tappo lettato situato nell apertura della valvola I modelli ACL correnti numero di modello che termina con A sono equipaggiati con una...

Page 19: ...connettore F Installare il tubo essibile dal regolatore di pressione della bombola di azoto sul connettore F Accertarsi che questa connessione sia a tenuta IMPORTANTE Le estremit del tubo essibile de...

Page 20: ...e Nota Le illustrazioni sono fornite solo a titolo di riferimento I dettagli di progetto del vostro accumulatore possono essere differenti da quanto mostrato VALVOLA DI CARICO P1620 Solo Modelli che n...

Page 21: ...sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica PELIGRO Para evitar lesiones personales mantenga las manos y los pies alejados del ci...

Page 22: ...del aceite desde el acumulador De esta forma se evitar el ujo descontrolado de uidos ADVERTENCIA Use cilindros hidr ulicos nicamente en sistemas acoplados Nunca use un cilindro si los acopladores no...

Page 23: ...idr ulico despresurizado 6 3 Montaje e instalaci n de la herramienta de carga WAT 2A La herramienta de carga WAT 2A incluye adaptadores para la versi n anterior y actual de los acumuladores de la seri...

Page 24: ...carga WAT 2A en el acumulador siga los procedimientos de carga tal y como se describen en los siguientes pasos Consulte las guras 1 y 2 1 Retire el protector de rosca D en el conector F Coloque la ma...

Page 25: ...ulador Nota Las ilustraciones son s lo de referencia Los detalles del dise o de su acumulador pueden variar con respecto a los mostrados en la ilustraci n V LVULA DE CARGA P1620 modelos que s lo termi...

Page 26: ...HUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een he nrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of om...

Page 27: ...ulling stikstof om de systeemdruk te behouden en de schokbelasting te dempen Het membraanontwerp maakt een snelle reactie en totaal leeglopen mogelijk zelfs in lagedruktoepassingen Huidige modellen ei...

Page 28: ...m moet worden geopend en het hele hydraulische circuit zonder druk zijn 6 3 Montage assemblage en installatie van het WAT 2A oplaadapparaat Het WAT 2A oplaadapparaat bevat adapters voor alle versies v...

Page 29: ...aadprocedures uit zoals beschreven in de volgende stappen Raadpleeg de guren 1 en 2 1 Verwijder de draadgangbeschermer D op connector F Installeer de slang van de stikstoftankregelaar op connector F Z...

Page 30: ...torpoorten Opmerking Illustraties zijn voorzien ter referentie alleen Details van het ontwerp van uw accumulator kunnen verschillen van wat wordt getoond P1620 OPLAADKLEP Modellen die eindigen op A al...

Page 31: ...ositivo de levantamento jamais deve ser usado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente PERIGO Para evitar les e...

Page 32: ...terminando em A usam uma v lvula de carga V10N Outros dispositivos e especi ca es s o os mesmos para ambas as vers es 5 0 INSTALA O 5 1 Montagem 1 Monte os acumuladores entre o sistema hidr ulico da...

Page 33: ...0N e podem ser identi cados por um buj o rosqueado localizado na abertura da v lvula Os atuais modelos ACL n mero do modelo terminando em A s o equipados com uma v lvula de carga P1620 e podem ser ide...

Page 34: ...eja as guras 1 e 2 1 Remova o protetor de roscas D do conector F Instale a mangueira do regulador do tanque de nitrog nio sobre o conector F Certi que se de que esta liga o est apertada IMPORTANTE Ter...

Page 35: ...s do Acumulador Nota Ilustra es s o fornecidas somente como refer ncia Detalhes do projeto de seu acumulador podem ser diferentes dos mostrados V LVULA DE CARGA P1620 somente modelos terminando em A V...

Page 36: ...oskaan k ytt kuorman kannattelulaitteena Kun kuorma on nostettu tai laskettu se pit aina tukea mekaanisesti VAARA Henkil vammojen v ltt miseksi pid k det ja jalat et ll kiristysavaimen vastavoimasta j...

Page 37: ...A kirjaimeen on P1620 latausventtiili Aiemmissa malleissa p ttyv t muuhun kuin A kirjaimeen on V10N latausventtiili Muut ominaisuudet ja tekniset tiedot ovat samat molemmissa versioissa 5 0 ASENNUS 5...

Page 38: ...Vanhemmissa ACL malleissa on V10N latausventtiili jonka voi tunnistaa venttiilin aukossa sijaitsevasta kierretulpasta Nykyisiss ACL malleissa A kirjaimeen p ttyv t mallinumerot on P1620 latausventtii...

Page 39: ...inen G 60 kartioliitin 2 Avaa typpis ili ss oleva venttiili ja s d s din haluttuun paineeseen 3 K nn laturin p ll olevaa k sinuppia B my t p iv n akun latausventtiilin avaamiseksi 4 Lataa akkuun halut...

Page 40: ...3 Akun liit nn t Huomaa Kuvat on tarkoitettu vain viitteellisiksi Oman akkusi mallin tiedot saattavat poiketa kuvissa olevista P1620 LATAUSVENTTIILI vain A kirjaimeen p ttyv t mallit V10N LATAUSVENTTI...

Page 41: ...muttertrekkerens reaksjonsarm og arbeidstykket ved bruk ADVARSEL Ikke overskrid utstyrets spesi kasjoner Fors k aldri l fte en last som veier mer enn sylinderens kapasitet Overlast f rer til feil p u...

Page 42: ...ikke dekke hele skallet eller membranen dette vil begrense normal termisk ekspansjon ved temperatursvingninger Merk Koblingen FZ2028 er en lavpro l nr 6 SAE kobling konstruert for montere akkumulator...

Page 43: ...lnumre som ender p A er utstyrt med en P1620 ladeventil og kan gjenkjennes p en avtakbar ventilhette og en taljekjetting Modeller ACL21 ACL22 ACL201 ACL202 og ACL502 Installer WAT 2A ladeverkt yet p a...

Page 44: ...til det sitter godt 7 Utf r ladeprosedyren for akkumulatoren som beskrevet i avsnitt 6 4 6 4 Lade akkumulatoren med nitrogen Etter installasjon av WAT 2A ladeverkt yet p akkumulatoren utf rer du lade...

Page 45: ...3 Figur 3 Akkumulatorporter Merk Illustrasjonene er kun referanser Konstruksjonsdetaljer p din akkumulator kan v re forskjellige fra de som vises P1620 LADEVENTIL kun modeller som ender p A V10N LADEV...

Page 46: ...h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid drift f r att undvika personskador VARNING verskrid inte utrustningens klassi cering F rs k aldrig lyfta en last som v ger mer n cylinderns kapa...

Page 47: ...t yttre f ste runt ackumulatorkroppen F RSIKTIGHETSUPPMANING Var f rsiktig n r monteringsf stena dras t s ackumulatorns yttre h lje inte skadas eller snedvrids F RSIKTIGHETSUPPMANING Monteringsanordni...

Page 48: ...dningsverktyget vid den g ngade hylsanslutningen E 3 Vrid handvredet B h gst uppe p laddningsverktyget moturs tills det stoppar 4 Vrid luftventilen C p laddningsverktygets sida medurs tills den stoppa...

Page 49: ...erktyget medurs f r att ppna p fyllningsventilen p ackumulatorn 4 Ladda ackumulatorn till nskat tryck som m taren G visar VARNING verbelastainteackumulatorn Ackumulatorns f rladdningstryck b r inte ve...

Page 50: ...atorportar Obs Illustrationerna tillhandah lls endast som referens Din ackumulators konstruktionsdetaljer kan skilja sig fr n de som visas ovan P1620 P FYLLNINGSVENTIL endast modeller som slutar p A V...

Page 51: ...51 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE ACL ENERPAC WWW ENERPAC COM ENERPAC ENERPAC 1 0 2 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC 350 5000 psi 65 L2957 Rev B 12 12...

Page 52: ...0 14 7 1 22 20 0 1500 5000 100 350 1450 100 0 53 8 7 0 43 7 0 0 12 2 0 ACL201 ACL201A ACL202 ACL202A 7 70 127 5 10 37 170 0 1500 5000 100 350 1450 100 4 51 73 9 3 54 58 0 1 22 20 0 ACL502 ACL502A 20 6...

Page 53: ...T 2A ACL ACL V10N ACL A P1620 ACL21 ACL22 ACL201 ACL202 ACL502 WAT 2A 1 2 1 K L G H 2 E 5 8 18 UNF J 3 B 4 C 3 4 5 V10N I 6 J V10N 7 6 4 I D F B E G J H K L C A P1620 V10N KEY A P1620 B C D E F G H I...

Page 54: ...ACL22A ACL201A ACL202A ACL502A WAT 2A 1 2 1 K L G H 2 E M16 x 2 0 J 3 B 4 C 3 4 5 P1620 A 6 J P1620 7 6 4 6 4 WAT 2A 1 2 1 F D F G 60 2 3 B 4 G 80 350 5000 psi 5 B 6 7 C 8 D F 9 10 A I 1 2 3 2 WAT 2A...

Page 55: ...55 6 633 6 633 633 6 633 6 633 633 3 P1620 A V10N A...

Page 56: ...56 POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE ACL www enerpac com 1 0 2 0 350 bar 5000 psi 65 150 F L2957 Rev B 12 12...

Page 57: ...1 22 20 0 1500 5000 100 350 1450 100 0 53 8 7 0 43 7 0 0 12 2 0 ACL201 ACL201A ACL202 ACL202A 7 70 127 5 10 37 170 0 1500 5000 100 350 1450 100 4 51 73 9 3 54 58 0 1 22 20 0 ACL502 ACL502A 20 6 337 8...

Page 58: ...2 1 2 6 3 WAT 2A WAT 2A ACL ACL V10N ACL A P1620 ACL21 ACL22 ACL201 ACL202 ACL502 WAT 2A 1 2 1 K L G H 2 5 8 18 UNF J E 3 B 4 C 3 4 I D F B E G J H K L C A P1620 V10N A P1620 B C D E F G H I V10N J K...

Page 59: ...6 4 ACL21A ACL22A ACL201A ACL202A ACL502A WAT 2A 1 2 1 K L G H 2 M16 x 2 0 J E 3 B 4 C 3 4 5 P1620 A 6 J P1620 7 6 4 6 4 WAT 2A 1 2 1 F D F G 60 2 3 B 4 G 80 350 bar 5000 psi 5 B 6 7 C 8 D F 9 10 A I...

Page 60: ...60 6 633 6 633 633 6 633 6 633 633 3 P1620 A V10N A...

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Reviews: