background image

5

Notice d’Emploi

SOH-10-6 et SOH-23-6

Crics pour levage de machines

1.0   INSTRUCTIONS  IMPORTANTES  LORS 

DE LA RECEPTION

Inspecter visuellement tous les composants 

afin de détecter d’éventuels dommages causés 

pendant le transport. Les dommages causés 

pendant le transport ne sont pas couverts par 

la garantie. S’il y a des dommages matériels 

en avertir immédiatement le transporteur. Le 

transporteur est responsable pour tous les 

frais de réparation et de remplacement qui 

résulteraient de dommages causés pendant le 

transport.

SECURITE D’ABORD

Lire attentivement toutes les instructions, 

les informations marquées ”avertissement” 

et “attention”. Pour éviter les blessures et la 

détérioration du matériel pendant l’utilisation du 

système, suivre toutes les recommandations pour 

la sécurité. Enerpac ne peut être tenu responsable 

en cas de blessures et de détériorations qui 

résulteraient d’une manipulation dangereuse 

du produit, d’un manque de maintenance ou 

d’une utilisation incorrecte du produit et/ou 

du système. En cas de doute concernant les 

précautions recommandées ou les applications, 

contacter Enerpac. POUR BENEFICIER DE 

VOTRE GARANTIE, N’UTILISER QUE DE 

L’HUILE HYDRAULIQUE ENERPAC.

2.0  DESCRIPTION DU PRODUIT

Les crics Enerpac SOH pour levage de machines 

se composent d’un corps en acier et d’un vérin 

simple effet à retour par ressort. Actionné 

par une pompe Enerpac le plongeur du vérin 

commande la montée de la fût à ergot du cric. 

Pour l’obtention d’une stabilité optimale, les 

pieds de l’embase du cric sont extensibles. 

Pour les spécifications de chaque type de cric 

voir table A à page 8.

Des emplacements dans la plaque de levage

autorisent 3 hauteurs de réglage de la fût à 

ergot du cric: soulever la fût à ergot, la retirer de 

son emplacement et la positionner à la hauteur 

désirée.

3.0  MESURES GENERALES DE SECURITE

L’inobservation des mesures de sécurité et des 

mises garde peuvent entraîner la détérioration 

du matériel et occasionner des dommages 

corporels.

AVERTISSEMENT: 

Pour éviter les 

blessures et une possible détérioration 

de l’équipement, s’assurer que tous les

composants hydrauliques sont capables de 

résister à une pression de travail de 700 bar 

[10000 psi].

ATTENTION: NE PAS DEPASSER LA

CAPACITE MAXI DES CRICS.

 Ne 

jamais faire reprendre à un cric une 

charge supérieure à sa capacité maxi. 

Toute surcharge entraînerait la détérioration 

du matériel et risquerait d’occasionner des 

dommages corporels. Ces crics sont étudiés 

pour une pression maxi de 700 bar [10000 psi]. 

Ne jamais les connecter à une pompe pouvant 

fournir une pression supérieure.

ATTENTION: 

Des charges excentrées 

engendreraient des contraintes 

anormalement élevées dans les vérins. 

Pour éviter les efforts déportés, bien reporter la 

charge sur toute la surface de la tige de piston.

AVERTISSEMENT: 

Toujours s’assurer 

que le cric ou vérin prend appui sur une 

assise stable pouvant supporter la 

charge.

ATTENTION: 

Des dégâts sérieux 

peuvent être occasionnés aux 

´quipements et des risques de blessures 

existent si les pieds extensibles de l’embase ne 

sont pas sortis complètement.

AVERTISSEMENT: 

Afin d’éviter 

les blessures, ne pas mettre les 

mains à proximité du cric ou de la 

pièce à travailler pendant que

la presse est en action.

EIS 70.112-2        Rev. C         11/2018 

Summary of Contents for 662005130238

Page 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Page 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Page 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Page 4: ...4 Notes...

Page 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Page 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Page 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Page 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Page 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Page 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Page 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Page 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Page 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Page 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Page 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Page 16: ...16 Notes...

Page 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Page 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Page 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Page 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Page 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Page 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Page 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Page 24: ...24 Notes...

Page 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Page 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Page 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Page 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Reviews: