background image

18

PRECAUCIÓN: 

Evite curvas y pliegues

en las mangueras que puedan causar 

contrapresión. Las curvas y pliegues 

también ocasionan daños y fallos prematuros 

de las mangueras.

4.0  FUNCIONAMIENTO

IMPORTANTE: 

Es indispensable que el 

operador conozca a fondo todas las

instrucciones, normas de seguridad, 

precauciones y advertencias antes de empezar 

a trabajar con cualquiera de estas herramientas 

de gran fuerza. En caso de duda, póngase en 

contacto con Enerpac.

4.1  Antes de elevar una carga  

                                        

 

Los pasadores con las cadenas deben estar 

siempre situados en los pies de soporte para 

evitar que se muevan durante la elevación de 

la carga.

4.2  Avance y retroceso del gato

Para instrucciones completas del funcionamiento, 

refiérase a las hojas de instrucción incluidas en 

cada bomba.

Bombas de mano

En las bombas de mano cierre la válvula de 

descarga y accione la palanca de la bomba 

para subir el gato hacia la carrera que desee. 

Para hacer retroceder el gato, abra la válvula de 

descarga. En las bombas de mano con válvulas 

de dos posiciones, coloque la válvula en la 

posición de avance y accione la palanca de la 

bomba para avanzar. Para retroceder, coloque 

la válvula en la posición de retroceso.

Bombas eléctricas o neumáticas

Coloque la válvula de la bomba en la posición 

de avance y haga funcionar la bomba para 

avanzar el gato. Para hacer retroceder el gato, 

coloque la válvula en la posición de retroceso y 

haga funcionar la bomba.

IMPORTANTE:

 Abra la válvula de descarga de 

la bomba con precaución para que la carga 

descienda lentamente.

4.3  Purga

Haga avanzar y retroceder el gato varias veces, 

sin que aumente la presión. El aire habrá salido 

cuando el movimiento del cilindro sea suave.

5.0  MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Se precisará mantenimiento cuando se observe

algún desgaste o fuga. Inspeccione regularmente

todos los componentes para comprobar si 

existe algún defecta que precise mantenimiento 

y servicio. Enerpac dispone de piezas de 

recambio listas para realizar reparaciones y/o 

sustituciones. Tome contacto con Enerpac.

IMPORTANTE: 

Sólo personal 

cualificado deberá cuidar del servicio 

del sistema hidráulico. Para el servicio 

de reparaciones, póngase en contacto 

con un Centro de Servicio autorizado de Enerpac 

en su zona.

•  Inspeccione regularmente todos los 

componentes para comprobar si existe 

algún defecto que precise mantenimiento o 

servicio. Sustituya inmediatamente cualquier 

pieza deteriorada.

•  La temperatura del aceite no deberá exceder 

los 60°C [140°F].

•  Mantenga todos los componentes hidráulicos 

bien limpios.

•  Controle periódicamente el sistema hidráulico 

por si hay conexiones flotas ó fugas.

•  Cambie el aceite hidráulico tal como se 

recomienda en la hoja de instrucciones de 

la bomba.

6.0  LOCALIZACION DE AVERIAS

El cuadro de localización de averias 6.1 

 

(pág. 19) se puede usar como ayuda para 

determinar un problema.

Mantenga limpia la 

superficie de contacto 

entre el talón de elevación

y la carga. Debe evitarse 

la presencia de aceite 

ó grasa para evitar el 

deslizamiento de la carga.

Antes de elevar la carga 

asegúrese que la misma 

está completamente 

soportada por el talón 

de elevación para evitar 

doblarlo.

Summary of Contents for 662005130238

Page 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Page 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Page 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Page 4: ...4 Notes...

Page 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Page 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Page 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Page 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Page 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Page 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Page 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Page 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Page 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Page 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Page 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Page 16: ...16 Notes...

Page 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Page 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Page 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Page 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Page 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Page 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Page 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Page 24: ...24 Notes...

Page 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Page 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Page 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Page 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Reviews: