background image

21

Gebruikershandleiding

SOH-10-6, SOH-23-6

Machinevijzels

1.0  BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ 

ONTVANGST

Controleer alle onderdelen op transportschade. 

Als er sprake is van transportschade waarschuw 

dan onmiddellijk de vervoerder. Transportschade 

valt NIET onder de garantie. De vervoerder is 

aansprakelijk voor alle kosten van reparatie of 

vervanging als gevolg van beschadiging tijdens

vervoer.

VEILIGHEID VOOROP!

Lees alle opmerkingen, waarschuwingen en 

instructies, aangebracht op, of verpakt bij 

elk produkt. Volg alle veiligheidsvoorschriften 

nauwkeurig op ter voorkoming van persoonlijk 

letsel en/of schade aan eigendommen, tijdens 

het in bedrijf stellen en hebben van het systeem.

Enerpac is niet aansprakelijk voor schade of 

letsel, voortvloeiend uit onveilig gebruik van het 

produkt, gebrek aan onderhoud, onjuiste produkt 

en/of systeem toepassing. Neem contact op 

met Enerpac wanneer er twijfel bestaat over 

de toepassingen en voorzorgsmaatregelen ten 

aanzien van de veiligheid.

GEBRUIK ALLEEN ENERPAC OLIE. BIJ 

GEBRUIK VAN ANDERE OLIE VERVALT UW 

GARANTIE.

2.0  PRODUKT BESCHRIJVING

De Enerpac SOH-machinevijzel bestaat uit een

stalen vijzelhuis en een enkelwerkende, 

veerretour cilinder. Door middel van een 

Enerpac pomp wordt de cilinder plunjer 

uitgestuurd en de hefteen omhoog gedrukt. 

De ondersteuningsvoeten van de vijzel zijn 

uitschuifbaar voor verhoogde stabiliteit 

tijdens het heffen. Zie tabel A op blz. 23 voor 

specificaties.

De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 

hoogteposities op de hefplaat: til de hefteen 

op, trek deze uit de sleuven van de hefplaat en 

plaats de hefteen in de gewenste positie.

3.0  VEILIGHEIDSINFORMATIE

Ter voorkoming van persoonlijk letsel en 

beschadigingen aan eigendommen dient u de 

volgende waarschuwingen en andere belangrijke 

voorschriften nauwkeurig op te volgen.

WAARSCHUWING:

 Om persoonlijk 

letsel en/of schade aan de uitrusting te

voorkomen, overtuig u ervan dat alle in

het hydraulische systeem opgenomen 

componenten de toelaatbare druk van 700 bar

kunnen weerstaan.

WAARSCHUWING: Ga niet boven de 

aangegeven werkdruk of capaciteit 

uit.

 Hef nooit een last zwaarder dan de 

capaciteit van de cilinder. Overbelasting 

leidt tot schade en uitval van apparatuur en 

kans op lichamelijk letsel. De cilinders zijn 

geschikt voor een werkdruk tot 700 bar. Sluit op 

de cilinders geen pomp aan die een werkdruk 

hoger dan 700 bar kan leveren.

WAARSCHUWING: 

Vermijdt 

excentrische belasting ter voorkoming 

van te zware krachten op de cilinder. 

Verdeel de last gelijkmatig over het 

zadeloppervlak.

WAARSCHUWING: 

Zorg altijd voor 

een stabiele, vlakke en solide 

ondergrond voordat met heffen wordt 

begonnen.

WAARSCHUWING: 

Voorkom 

persoonlijk letsel en schade. Gebruik 

de vijzel alleen nadat de 

ondersteuningsvoeten geheel zijn uitgeschoven 

en geborgd.

GEVAARLIJK: 

Voorkom 

persoonlijk letsel. Plaats nooit uw 

handen of voeten tussen de cilinder 

en de last.

WAARSCHUWING:  Begeef u nooit 

onder lasten die door hydraulische 

apparatuur worden ondersteund. 

Ondersteun de last met blokken om de 

last in positie te houden.

EIS 70.112-2        Rev. C         11/2018 

Summary of Contents for 662005130238

Page 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Page 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Page 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Page 4: ...4 Notes...

Page 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Page 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Page 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Page 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Page 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Page 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Page 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Page 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Page 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Page 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Page 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Page 16: ...16 Notes...

Page 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Page 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Page 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Page 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Page 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Page 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Page 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Page 24: ...24 Notes...

Page 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Page 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Page 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Page 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Reviews: