background image

14

AVVERTENZA: Impiegare sempre i 

cilindri con gli innesti colegati. NON 

usare MAI i cilindri con gli innesti 

scollegati.

PRECAUZIONE: 

Evitare curve strette e

serpentine ai tubi flessibili. Curve troppo

strette, causano strozzature nelle 

tubazioni che possono dar luogo a pericolose 

contropressioni le quali ne compromettono la 

durata.

4.0  FUNZIONAMIENTO

IMPORTANTE: 

E’ indispensabile che 

l’operatore, prima di impiegare 

l’attrezzature, comprenda bene tutte le 

Istruzioni, Precauzioni, Avvertimenti e Norme di

Sicurezza. In caso di dubbio contattare 

l’Enerpac.

4.1  Preliminari prima del sollevamento

               

 

correttamente inserite, onde evitare spostamenti 

accidentali durante il sollevamento.

4.2  Estensione e rientro del martinetto

Per la completezza delle istruzioni operative 

consultare anche quelle della centralina o 

pompa.

Pompe a mano

Pompe a mano per cilindri a semplice effetto. 

Chiudere la valvola di messa a scarico. Pompare 

sino a che il pistone non ha raggiunto la corsa 

desiderata. Per far rientrare il pistone, aprire la 

valvola di messa a scarico.

IMPORTANTE:

 Per regolare la velocità 

di abbassamento del carico, aprire molto 

lentamente la valvola di messa a scarico della 

pompa o del circuito.

Pompe con motore elettrico o pneumatico

Con i cilindri a semplice effetto, per il ritorno non 

è necessario che la pompa sia in moto.

4.3  Spurgo dell’aria

Per spurgare l’aria dai cilindri e tubazioni, far 

compiere alcuni cicli, estensione e rientro, senza

carico. L’aria sarà spurgata completamente 

quando il cilindro si muoverà in modo uniforme.

5.0  MANUTENZIONE

La manutenzione deve intervenire quando si 

notano usure o perdite d’olio. Periodicamante 

controllare e ispezionare tutti i componenti per 

accertarne il loro stato di efficienza. L’Enerpac 

offre kit di parti di ricambio pronti all’uso.

Documentazioni ed elenchi delle parti di ricambio

sono disponibili.

IMPORTANTE:

 La manutenzione o 

riparazione delle attrezzature 

oleodinamiche deve essere demandata 

a tecnici esperti e qualificati. Per ogni

necessità contattare l’Enerpac o il Centro di 

Assistenza più vicino alla Vs. Sede.

•  Periodicamente controllare tutti i 

componenti per accertarne lo stato di 

efficienza. Sostituireimmediatamente le parti 

danneggiate.

•  La temperatura dell’olio non deve superare 

i 60°C.

•  Mantenere puliti tutti i componenti 

oleodinamici.

•  Controllare periodicamente tubi, raccordi ed 

innesti per prevenire le perdite d’olio.

•  Sostituire l’olio idraulico nell’impianto come 

meglio specificato nelle istruzioni delle 

pompe.

•  IMPORTANTE:

 Tenere sempre ben lubrificate 

le guide di scorrimento della piastra di 

sollevamento.

6.0  ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

La tabella 6.1 (pagina 15), Diagnosi Anomalie di 

Funzionamento, fornisce una valida traccia per 

individuare il guasto.

Pulire accuratamente le 

superfici di contatto tra 

scarpa e carico; olio o 

grasso potrebbero far 

slittare il carico.

Assicurarsi che la scarpa 

appoggi completamente e

parallelamente al carico 

per evitare che venga 

piegata.

Controllare che le spine di

fermo dei piedini stabi-

stabilizzatori siano

Summary of Contents for 662005130238

Page 1: ...f each machine jack The toe lift of the machine jack is adjustable in 3 height positions using the slots in the lifting plate Lift the toe lift pull it out the slots and mount it at the required heigh...

Page 2: ...pump relief valve slowly in order to lower the load slowly Power pumps Shift the valve on the pump to the advance position and run the pump to advance the jack To retract the jack shift the valve to t...

Page 3: ...mp serviced by an authorized Enerpac service center 3 Cylinder does not retract retracts part way or retracts more slowly than normal A Release valve closed B Pump reservoir overfilled C Loose hydraul...

Page 4: ...4 Notes...

Page 5: ...nt extensibles Pour les sp cifications de chaque type de cric voir table A page 8 Des emplacements dans la plaque de levage autorisent 3 hauteurs de r glage de la f t ergot du cric soulever la f t erg...

Page 6: ...position advance et actionner le levier pour faire avancer la tige du cric La course retour de la tige s obtient en mettant la valve en position retract IMPORTANT Ouvrir lentement la soupape d vacuati...

Page 7: ...Enerpac C Faire r viser la pompe par un service apr svente Enerpac 3 Le v rin cric ne se r tracte pas ne se r tracte qu en partie ou plus lentement que la normale A Valve d chappement ferm e B Le r s...

Page 8: ...d huile Poids v rin comprise SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46 x 7 48 in 13 67 in3 59 lbs SOH 23 6 178 kN 157 mm 30 mm 315 mm...

Page 9: ...iehen um eine gr tm gliche Standf higkeit zu erreichen Der Heber ist so konstruiert da die Hubklaue in 3 verschiedene Stellungen justiert werden kann Dies geschieht durch Anheben und Herausziehen der...

Page 10: ...ahren Um den Heber einzufahren ffnen Sie das Abla ventil Bei Handpumpen mit 2 Wege Ventilen schieben Sie das Ventil in Vorw rtsposition und heben und senken Sie den Pumpenhebel um den Heber auszufahre...

Page 11: ...gen D Das System enth lt Luft E Der Zylinderkolben sitzt fest A l in die Pumpe geben B Das Abla ventil schlie en C Alle Kupplungen fest anziehen D Das System gem 4 3 entl ften E Schaden am Zylinder be...

Page 12: ...he mm Bauh he eingefahren mm Standfl che mm Zylinder Modell Nr Zylinder lvolumen cm3 Gewicht inklusive Zylinder kg SOH 10 6 75 136 20 294 215 x 190 RC 106 224 27 SOH 23 6 178 157 30 315 300 x 260 RC...

Page 13: ...i scorrevoli regolabili Nella tabella A a pag 15 sono riportate le caratteristiche dei due modelli disponibili La linguetta o scarpa del martinetto regolabile in altezza su tre posizioni prefissate su...

Page 14: ...i cicli estensione e rientro senza carico L aria sar spurgata completamente quando il cilindro si muover in modo uniforme 5 0 MANUTENZIONE La manutenzione deve intervenire quando si notano usure o per...

Page 15: ...Assistenza Autorizzato ENERPAC C Far controllare la pompa da un Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC 3 Il pistone non rientra rientra parzialmente o pi lentamente del normale A Valvola messa a scari...

Page 16: ...16 Notes...

Page 17: ...de los gatos El tal n de elevaci n puede ajustarse a tres alturas distaintas por medio de las ranuras de la placa de elevaci n Levante el tal n s quelo de la ranura e inst lelo en la posici n adecuad...

Page 18: ...la de descarga de la bomba con precauci n para que la carga descienda lentamente 4 3 Purga Haga avanzar y retroceder el gato varias veces sin que aumente la presi n El aire habr salido cuando el movim...

Page 19: ...Hay una fuga en una con exi n de aceite B Hay fugas en las juntas C Hay una fuga interna en la bomba A Compruebe si todos los acopladores est n bien apretados B Compruebe donde se encuentra n la s fug...

Page 20: ...n Superficie del fondo Modelo cilindro Capacidad de aceite del cilindro Peso incl cilindro SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg 8 5 USton 5 35 in 0 79 in 11 57 in 8 46...

Page 21: ...es De hefteen van de vijzel is verstelbaar in 3 hoogteposities op de hefplaat til de hefteen op trek deze uit de sleuven van de hefplaat en plaats de hefteen in de gewenste positie 3 0 VEILIGHEIDSINFO...

Page 22: ...njer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie 4 3 Ontluchten van het systeem Stuur de plunjer enkele malen in en uit zonder druk op te bouwen Het hydraulisch systeem is ontlucht zo...

Page 23: ...kaliseer de lekkages en laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus C Laat de reparatie uitvoeren door een ENERPAC technicus 3 Cilinder loopt lang zaam gedeeltelijk of helemaal niet terug A...

Page 24: ...24 Notes...

Page 25: ...j cz ci podno nika maszynowego mo na wysuwa aby zapewni optymaln stabilno Specyfikacje podno nik w maszynowych mo na znale w tabeli A Platform pazura podno nika mo na ustawia na 3 wysoko ciach za pomo...

Page 26: ...powrotem wsun podno nik otw rz zaw r spustowy W przypadku pomp z zaworami dwupozycyjnymi przestaw zaw r na pozycj wysuwu a nast pnie podnie i opu uchwyt pompy aby wykona wysuw W celu wsuni cia przest...

Page 27: ...owo lub chowa si wolniej ni zwykle A Zamkni ty zaw r spusto wy B Przepe niony zbiornik pompy C Poluzowana z czka hy drauliczna D Powietrze zablokowane w uk adzie E Zablokowany przep yw oleju do cylind...

Page 28: ...azura Wysoko minimalna Powierzchnia dolna Numer modelu cylindra Obj to oleju w cylindrze Masa z cylindrem SOH 10 6 75 kN 136 mm 20 mm 294 mm 215 x 190 mm RC 106 224 cm3 27 kg SOH 23 6 178 kN 157 mm 30...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...Notes...

Page 31: ...Notes...

Page 32: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE www enerpac com...

Reviews: