background image

4

Accumulo acqua di riscaldamento per sistemi integrati

IT

IT

Premessa

Tale bollitore è stato progettato per poter integrare più fonti energetiche 
presenti nell’impianto di riscaldamento come ad esempio: pompe di 
calore, pannelli solari termici, caldaia a gas, etc..., costituito da :
•  Un serbatoio per l’acqua di riscaldamento realizzato in acciaio S235JR 

provvisto d’isolamento termico rigido, ricoperto da mantello in PVC 

colore grigio: poliuretano iniettato di spessore 70 mm con coefficiente 

di conducibilità termica di 0.025 W/mK e Reazione al fuoco classe B3 

DIN 4102;

•  Serpentino inferiore fisso per il collegamento dei pannelli solari;
•  Serpentino in rame alettato per la produzione rapida di ACS, integrato, 

con apposita flangia di fissaggio, sulla parte superiore del serbatoio. 

• Conforme art. 4 comma 3 direttiva PED 2014/68/UE.

Prescrizioni d’installazione

L’impianto idraulico ed il collegamento dell’accumulo dell’acqua di riscaldamento, devono essere eseguiti nel rispetto delle norme e regolamenti vigenti nel luogo 
d’installazione e nel rispetto delle prescrizioni del progettista dell’impianto termico, in particolare:
• Le operazioni d’installazioni dell’accumulo, devono essere eseguite da personale tecnicamente qualificato.
• L’unità dovrà essere installata in ambienti riparati dal gelo e da agenti atmosferici.
• L’unità deve essere posizionata rispettando gli spazi tecnici minimi, tenendo presente l’accessibilità alle   connessioni acqua ed elettriche.
• È necessaria l’installazione di valvole di intercettazione che isolino l’unità dal resto dell’impianto, nonché i rubinetti di scarico impianto/accumulo.
•  È obbligatorio montare un filtro a rete metallica (a maglia quadrata di lato non superiore a 0,8 mm) di dimensioni e perdite di carico adeguate, sulle tubazioni d’ingresso.
• Una corretta collocazione dell’unità prevede la sua messa a livello ed un piano di appoggio in grado di reggerne il peso.
• Assicurarsi che la pressione d’alimentazione dell’acqua non superi il valore di targa dell’accumulo, prevedere un eventuale riduttore di pressione.
• Installare le valvole di sicurezza tarate in base a quanto riportato sulla targhetta dell’accumulo.
• Installare i rispettivi vasi di espansione, dimensionati in base alla capacità ed uso dei rispettivi circuiti.
•  Per evitare fenomeni di corrosione o danneggiamento dell’accumulo, assicurarsi che l’acqua ed i collegamenti siano compatibili con lo stesso. Le caratteristiche 

chimico fisiche di potabilità dell’acqua fredda sanitaria devono essere tali da non corrodere o incrostare lo scambiatore in rame ed avere una durezza inferiore a 15° 
francesi, altrimenti si dovrà prevedere l’installazione di un apposito trattamento chimico (es. addolcitore).

• Sugli attacchi del serpentino sono parzialmente avvitati due giunti dielettrici. Al fine di un corretto collegamento a tenuta è necessario perciò anteporre tra giunto  
  e filetto dell’attacco un adeguato materiale di tenuta e riavvitare quindi il giunto sull’attacco. Qual’ora i tubi di collegamento non siano in meteriale metallico 
  (es. tubi multistrato) non è necessario l’utilizzo dei giunti dielettrici.

Caratteristiche

•  Compensatore idraulico
•   Integrazione solare al riscaldamento
•   Integrazione caldaia a condensazione
•   Integrazione eventuale pompa di calore
•   Integrazione eventuale caldaia a legna
•  Stratificazione con camino idraulico
•   Produzione acqua sanitaria istantanea
•  Assoluta igiene
•  Lunga durata

Dati tecnici

Modello   EB300-S15-AS50 Modello   EB500-S18-AS50

Capacità totale acqua di riscaldamento (Volume utile)

267 

467 

Diametro esterno

Ø 640 mm

Ø 790 mm

Altezza totale con isolamento 

1630 mm

1680 mm

Altezza massima in raddrizzamento 

1750 mm

1860 mm

Pressione massima di esercizio 

3 bar

3 bar

Temperatura massima di esercizio 

95 °C

95 °C

Peso a vuoto

138 kg

150 kg

Scambiatore sanitario

Flangia  (Ø esterno / interno)

300 / 210 mm

300 / 210 mm

Superficie scambiatore

5 m

2

5 m

2

Contenuto acqua serpentino

3,5 

3,5 

Produzione acqua calda sanitaria  80 / 60 °C  (DIN 4708)

2,5 m

3

/h

2,5 m

3

/h

Potenza assorbita

100 kW

100 kW

Portata necessaria al serpentino

4,3 m

3

/h

4,3 m

3

/h

Perdite di carico 

4,4 bar

4,4 bar

Coefficiente (DIN 4708)

33 NL

33 NL

Pressione massima di esercizio dello scambiatore

10 bar

10 bar

Produzione acqua calda sanitaria  (ingresso 15 °C / uscita 40 °C / con accumulo 50 °C) 

15 

/min

15 

/min

Scambiatore solare

Superficie scambiatore

1,4 m

2

1,8 m

2

Contenuto acqua serpentino inferiore

8,3 

 

10,3 

Potenza assorbita

34 kW

44 kW

Portata necessaria al serpentino

1,5 m

3

/h

1,9 m

3

/h

Produzione acqua sanitaria 80 / 60 °C  (DIN 4708)

0,8 m

3

/h

1,1 m

3

/h

Perdite di carico

34 mbar

69 mbar

Pressione massima di esercizio dello scambiatore

6 bar

6 bar

Summary of Contents for EB300-S15-AS50

Page 1: ...S15 AS50 EB500 S18 AS50 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE IT GB GB MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES ES MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN FR FR ...

Page 2: ...r imprecisions contained herein Warning Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them ES ES página 10 Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al comprar esto pro ducto Le invitamos a leer atentamente este manual donde le explicamos las características técnicas y toda la información necesaria para obtener un funcionamiento correcto de esto producto El continuo desarro...

Page 3: ...e of hydraulic connection 9 5 Guarantee certificate and Conditions 19 1 Características Acumulación de agua de calentamiento para sistemas integrados 10 2 Datos técnicos y Disposiciones de instalación 10 3 Datos dimensionales 11 4 Ejemplo de conexión hidráulica 12 5 Certificado y Certificado de garantía 21 1 Caractéristiques Ballon d eau pour le chauffage des systèmes intégrés 13 2 Données techniq...

Page 4: ...a capacità ed uso dei rispettivi circuiti Per evitare fenomeni di corrosione o danneggiamento dell accumulo assicurarsi che l acqua ed i collegamenti siano compatibili con lo stesso Le caratteristiche chimico fisiche di potabilità dell acqua fredda sanitaria devono essere tali da non corrodere o incrostare lo scambiatore in rame ed avere una durezza inferiore a 15 francesi altrimenti si dovrà prev...

Page 5: ...sa Temperatura di pompa di calore o energia alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Mandata caldaia O 3 4 mm 890 920 Mandata Alta Temperatura di pompa di calore o energia alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm In alto In alto Sfiato aria R 1 2 mm In alto In alto Uscita acqua calda sanitaria S 1 mm In alto In alto Ritorno impianto a pavimento T 1 1 2 ...

Page 6: ... o energia alternativa 1 1 2 F Sonda di consenso solare porta sonda Ø 9 L 70 mm Mandata energia solare 1 M Ritorno energia solare 1 M Ritorno caldaia 3 4 F Termometro 1 2 F Mandata impianto di riscaldamento e a pavimento 1 1 2 F Resistenza elettrica 1 1 2 F Ritorno impianto di riscaldamento 1 1 2 F Ritorno impianto a pavimento 1 1 2 F S1 Sensore collettore solare TC Termostato consenso ACS TA Term...

Page 7: ...d according to the capacity and use of the respective circuits To avoid storage corrosion or damage phenomena ensure that the water and the connections are compatible with the storage The potability chemical and physical features of the DCW must be such not to corrode or scale the copper exchanger and have a hardness of less than 15 f otherwise the installation of an appropriate chemical treatment...

Page 8: ...native energy L 1 1 2 mm 230 260 Low Temperature flow of Heat pump or alternative energy M 1 1 2 mm 785 815 Probe N Ø 10 mm 870 900 Boiler flow O 3 4 mm 890 920 High Temperature flow of Heat pump or alternative energy P 1 1 2 mm 1340 1370 Cold water inlet Q 1 mm Above Above Air bleed R 1 2 mm Above Above Cold water inlet S 1 mm Above Above Floor heating return T 1 1 2 mm 230 260 Heating return U 1...

Page 9: ...native energy 1 1 2 F 9 Heat pump or alternative energy return 1 1 2 F Solar consent probe probe holder Ø 9 L 70 mm Solar energy delivery 1 M Solar energy return 1 M Boiler return 3 4 F Thermometer 1 2 F Heating installation and underfloor heating delivery 1 1 2 F Electric resistance 1 1 2 F Heating plant return 1 1 2 F Underfloor heating return 1 1 2 F S1 Solar manifold sensor TC DHW consent ther...

Page 10: ...s circuitos Para evitar fenómenos de corrosión o daños de la acumulación asegúrese de que el agua y las conexiones sean compatibles con la misma Las características físico químicas de potabilidad del agua fría sanitaria deben ser tales que no provoquen corrosiones ni incrustaciones en el intercambiador de cobre y deben tener una dureza inferior a 15 franceses de lo contario se deberá prever la ins...

Page 11: ... bomba de calor o energía alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Impulsión caldera O 3 4 mm 890 920 Impulsión alta temperatura de bomba de calor o energía alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm Arriba Arriba Purgado aire R 1 2 mm Arriba Arriba Salida agua caliente sanitaria S 1 mm Arriba Arriba Retorno sistema de pavimento T 1 1 2 mm 230 260 Retorno...

Page 12: ... de calor o energía alternativa 1 1 2 F 9 Retorno bomba de calor o energía alternativa 1 1 2 F Sonda de habilitación solar porta sonda Ø 9 L 70 mm Impulsión energía solar 1 M Retorno energía solar 1 M Retorno caldera 3 4 F Termómetro 1 2 F Impulsión instalación de calentamiento y de pavimento 1 1 2 F Resistencia eléctrica 1 1 2 F Retorno instalación de calentamiento 1 1 2 F Retorno instalación de ...

Page 13: ... expansion respectifs dimensionnés selon la capacité et l utilisation des circuits respectifs Pour protéger le ballon contre la corrosion et éviter les dommages s assurer que l eau et les branchements sont compatibles avec celui ci Les caractéristiques chimico physiques de potabilité de l eau froide doivent éviter la corrosion ou les incrustations de l échangeur en cuivre et avoir une dureté infér...

Page 14: ...la pompe de chaleur ou énergie alternative M 1 1 2 mm 785 815 Sonde N Ø 10 mm 870 900 Refoulement chaudière O 3 4 mm 890 920 Refoulement Haute Température de la pompe de chaleur ou énergie alternative P 1 1 2 mm 1340 1370 Entrée eau froide sanitaire Q 1 mm En haut En haut Purge d air R 1 2 mm En haut En haut Sortie eau chaude sanitaire S 1 mm En haut En haut Retour installation au sol T 1 1 2 mm 2...

Page 15: ... l énergie alternative 1 1 2 F 9 Retour de la pompe à chaleur ou de l énergie alternative 1 1 2 F Sonde de commande solaire porte sonde Ø 9 L 70 mm Refoulement de l énergie solaire 1 M Retour de l énergie solaire 1 M Retour chaudière 3 4 F Thermomètre 1 2 F Refoulement de l installation de chauffage et au sol 1 1 2 F Résistance électrique 1 1 2 F Retour de l installation de chauffage 1 1 2 F Retou...

Page 16: ... 2018 Ufficio pubblicità Immagine AM EMMETI Spa Via Brigata Osoppo 166 Frazione Vigonovo 33074 Fontanafredda PN Italy Phone 39 0434 567911 Fax 39 0434 567901 www emmeti com info emmeti com Dati tecnici in conformità al Regolamento UE 812 2013 e alla norma EN12897 Technical data in accordance with European regulation 812 2013 and the standard EN12897 Datos tecnicos que cumplen con el Reglamento de ...

Reviews: