background image

10

1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI

IT

IT

Acumulación de agua de calentamiento para sistemas integrados

ES

ES

Premisa

El hervidor se diseñó para poder integrar más fuentes energéticas presentes en la 
instalación de calentamiento como por ejemplo: bombas de calor, paneles solares 
térmicos, caldera a gas, etc..., Constituido por:
•  Un depósito para el agua de calentamiento de acero con aislamiento térmico 

rígido, recubierto por una capa de pvc de color gris: poliuretano inyectado 70 mm 
para el modelo eb500 con coeficiente de conductibilidad térmica de 0.025 W/mk 
y reacción al fuego clase b3 din 4102;

•  Serpentino inferior fijo para la conexión de los paneles solares;
•  Serpentino de cobre con aletas para la producción rápida de acs, integrado, con 

brida de fijación adecuada en la parte superior del depósito. 

•  De confomidad con el articulo 4.3 De la directiva 2014/68/ue.

Disposiciones de instalación

La instalación hidráulica y la conexión de la acumulación del agua de calentamiento deben realizarse según las normas y regulaciones vigentes en el lugar de 

instalación y según las disposición del diseñador de la instalación térmica, en particular:

•  Personal técnicamente especializado debe realizar las operaciones de instalación de la acumulación.

•  La unidad deberá instalarse en ambientes protegidos del hielo y de agentes atmosféricos.

•  La unidad debe colocarse respetando los espacios técnicos mínimos, teniendo presente el acceso a las   conexiones de agua y eléctricas.

•  Es necesaria la instalación de válvulas de interceptación que aíslan a la unidad del resto de la instalación, y asimismo, de los grifos de descarga de la 

instalación/acumulación.

•  Es obligatorio instalar un filtro de red metálica (de malla cuadrada de lado no superior a 0,8 mm) de dimensiones y pérdidas de carga adecuadas en los tubos 

de entrada.

•  Una correcta colocación de la unidad prevé su puesta a nivel y un plano de apoyo capaz de soportar el peso.

•  Asegúrese de que presión de alimentación del agua no supere el valor de la placa de acumulación, prevea una posible reducción de presión.

•  Instale las válvulas de seguridad graduadas según lo indicado en la ficha de acumulación.

•  Instale los vasos de expansión correspondientes, dimensionados según la capacidad de uso de los respectivos circuitos.

•  Para evitar fenómenos de corrosión o daños de la acumulación, asegúrese de que el agua y las conexiones sean compatibles con la misma. Las características 

físico químicas de potabilidad del agua fría sanitaria deben ser tales que no provoquen corrosiones ni incrustaciones en el intercambiador de cobre y deben 

tener una dureza inferior a 15° franceses, de lo contario, se deberá prever la instalación de un tratamiento químico adecuado (por ejemplo: ablandador).

• Dos uniones dieléctricas están parcialmente atornilladas en las conexiones de serpentina. Para garantizar una conexión de sellado adecuada, 

  por lo tanto, es necesario colocar un material de sellado adecuado entre la junta y la rosca del acoplamiento y luego atornillar la junta nuevamente 

  sobre el acoplamiento. En su caso, los tubos de conexión no están en metros metálicos. (por ejemplo, tuberías multicapa) no es necesario el uso 

  de juntas dieléctricas.

Características

• Compensador hidráulico
• Integración solar al calentamiento
• Integración caldera de condensación
• Integración posible bomba de calor
• Integración posible caldera a leña
• Estratificación con camino hidráulico
• Producción de agua sanitaria instantánea
• Higiene absoluta
• Larga duración

Datos técnicos

Modelo EB300-S15-AS50

Modelo EB500-S18-AS50

Capacidad total de agua de calentamiento

267 

467 

Diámetro externo

Ø 640 mm

Ø 790 mm

Altura total con aislamiento 

1630 mm

1680 mm

Altura máxima en enderezamiento 

1750 mm

1860 mm

Presión máxima de operación 

3 bar

3 bar

Temperatura máxima de operación w

95 °C

95 °C

Peso peso en vacío

138 kg

150 kg

Intercambiador sanitario

Brida  (Ø externo / interno)

300 / 210 mm

300 / 210 mm

Superficie intercambiador

5 m

2

5 m

2

Contenido agua serpentino

3,5 

3,5 

Producción agua caliente sanitaria  80 / 60 °C  (DIN 4708)

2,5 m

3

/h

2,5 m

3

/h

Potencia absorbida

100 kW

100 kW

Caudal necesario al serpentino

4,3 m

3

/h

4,3 m

3

/h

Pérdidas de carga 

4,4 bar

4,4 bar

Coeficiente (DIN 4708)

33 NL

33 NL

Presión máxima de operación del intercambiador

10 bar

10 bar

Producción agua caliente sanitaria  (entrada 15 °C / salida 40 °C / con acumulación 50 °C) 

15 

/min

15 

/min

Intercambiador solar

Superficie intercambiador

1,4 m

2

1,8 m

2

Contenido agua serpentino inferior

8,3 

 

10,3 

Potencia absorbida

34 kW

44 kW

Caudal necesario al serpentino

1,5 m

3

/h

1,9 m

3

/h

Producción agua sanitaria 80 / 60 °C  (DIN 4708)

0,8 m

3

/h

1,1 m

3

/h

Pérdidas de carga

34 mbar

69 mbar

Presión máxima de operación del intercambiador

6 bar

6 bar

Summary of Contents for EB300-S15-AS50

Page 1: ...S15 AS50 EB500 S18 AS50 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE IT GB GB MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES ES MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN FR FR ...

Page 2: ...r imprecisions contained herein Warning Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them ES ES página 10 Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al comprar esto pro ducto Le invitamos a leer atentamente este manual donde le explicamos las características técnicas y toda la información necesaria para obtener un funcionamiento correcto de esto producto El continuo desarro...

Page 3: ...e of hydraulic connection 9 5 Guarantee certificate and Conditions 19 1 Características Acumulación de agua de calentamiento para sistemas integrados 10 2 Datos técnicos y Disposiciones de instalación 10 3 Datos dimensionales 11 4 Ejemplo de conexión hidráulica 12 5 Certificado y Certificado de garantía 21 1 Caractéristiques Ballon d eau pour le chauffage des systèmes intégrés 13 2 Données techniq...

Page 4: ...a capacità ed uso dei rispettivi circuiti Per evitare fenomeni di corrosione o danneggiamento dell accumulo assicurarsi che l acqua ed i collegamenti siano compatibili con lo stesso Le caratteristiche chimico fisiche di potabilità dell acqua fredda sanitaria devono essere tali da non corrodere o incrostare lo scambiatore in rame ed avere una durezza inferiore a 15 francesi altrimenti si dovrà prev...

Page 5: ...sa Temperatura di pompa di calore o energia alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Mandata caldaia O 3 4 mm 890 920 Mandata Alta Temperatura di pompa di calore o energia alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm In alto In alto Sfiato aria R 1 2 mm In alto In alto Uscita acqua calda sanitaria S 1 mm In alto In alto Ritorno impianto a pavimento T 1 1 2 ...

Page 6: ... o energia alternativa 1 1 2 F Sonda di consenso solare porta sonda Ø 9 L 70 mm Mandata energia solare 1 M Ritorno energia solare 1 M Ritorno caldaia 3 4 F Termometro 1 2 F Mandata impianto di riscaldamento e a pavimento 1 1 2 F Resistenza elettrica 1 1 2 F Ritorno impianto di riscaldamento 1 1 2 F Ritorno impianto a pavimento 1 1 2 F S1 Sensore collettore solare TC Termostato consenso ACS TA Term...

Page 7: ...d according to the capacity and use of the respective circuits To avoid storage corrosion or damage phenomena ensure that the water and the connections are compatible with the storage The potability chemical and physical features of the DCW must be such not to corrode or scale the copper exchanger and have a hardness of less than 15 f otherwise the installation of an appropriate chemical treatment...

Page 8: ...native energy L 1 1 2 mm 230 260 Low Temperature flow of Heat pump or alternative energy M 1 1 2 mm 785 815 Probe N Ø 10 mm 870 900 Boiler flow O 3 4 mm 890 920 High Temperature flow of Heat pump or alternative energy P 1 1 2 mm 1340 1370 Cold water inlet Q 1 mm Above Above Air bleed R 1 2 mm Above Above Cold water inlet S 1 mm Above Above Floor heating return T 1 1 2 mm 230 260 Heating return U 1...

Page 9: ...native energy 1 1 2 F 9 Heat pump or alternative energy return 1 1 2 F Solar consent probe probe holder Ø 9 L 70 mm Solar energy delivery 1 M Solar energy return 1 M Boiler return 3 4 F Thermometer 1 2 F Heating installation and underfloor heating delivery 1 1 2 F Electric resistance 1 1 2 F Heating plant return 1 1 2 F Underfloor heating return 1 1 2 F S1 Solar manifold sensor TC DHW consent ther...

Page 10: ...s circuitos Para evitar fenómenos de corrosión o daños de la acumulación asegúrese de que el agua y las conexiones sean compatibles con la misma Las características físico químicas de potabilidad del agua fría sanitaria deben ser tales que no provoquen corrosiones ni incrustaciones en el intercambiador de cobre y deben tener una dureza inferior a 15 franceses de lo contario se deberá prever la ins...

Page 11: ... bomba de calor o energía alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Impulsión caldera O 3 4 mm 890 920 Impulsión alta temperatura de bomba de calor o energía alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm Arriba Arriba Purgado aire R 1 2 mm Arriba Arriba Salida agua caliente sanitaria S 1 mm Arriba Arriba Retorno sistema de pavimento T 1 1 2 mm 230 260 Retorno...

Page 12: ... de calor o energía alternativa 1 1 2 F 9 Retorno bomba de calor o energía alternativa 1 1 2 F Sonda de habilitación solar porta sonda Ø 9 L 70 mm Impulsión energía solar 1 M Retorno energía solar 1 M Retorno caldera 3 4 F Termómetro 1 2 F Impulsión instalación de calentamiento y de pavimento 1 1 2 F Resistencia eléctrica 1 1 2 F Retorno instalación de calentamiento 1 1 2 F Retorno instalación de ...

Page 13: ... expansion respectifs dimensionnés selon la capacité et l utilisation des circuits respectifs Pour protéger le ballon contre la corrosion et éviter les dommages s assurer que l eau et les branchements sont compatibles avec celui ci Les caractéristiques chimico physiques de potabilité de l eau froide doivent éviter la corrosion ou les incrustations de l échangeur en cuivre et avoir une dureté infér...

Page 14: ...la pompe de chaleur ou énergie alternative M 1 1 2 mm 785 815 Sonde N Ø 10 mm 870 900 Refoulement chaudière O 3 4 mm 890 920 Refoulement Haute Température de la pompe de chaleur ou énergie alternative P 1 1 2 mm 1340 1370 Entrée eau froide sanitaire Q 1 mm En haut En haut Purge d air R 1 2 mm En haut En haut Sortie eau chaude sanitaire S 1 mm En haut En haut Retour installation au sol T 1 1 2 mm 2...

Page 15: ... l énergie alternative 1 1 2 F 9 Retour de la pompe à chaleur ou de l énergie alternative 1 1 2 F Sonde de commande solaire porte sonde Ø 9 L 70 mm Refoulement de l énergie solaire 1 M Retour de l énergie solaire 1 M Retour chaudière 3 4 F Thermomètre 1 2 F Refoulement de l installation de chauffage et au sol 1 1 2 F Résistance électrique 1 1 2 F Retour de l installation de chauffage 1 1 2 F Retou...

Page 16: ... 2018 Ufficio pubblicità Immagine AM EMMETI Spa Via Brigata Osoppo 166 Frazione Vigonovo 33074 Fontanafredda PN Italy Phone 39 0434 567911 Fax 39 0434 567901 www emmeti com info emmeti com Dati tecnici in conformità al Regolamento UE 812 2013 e alla norma EN12897 Technical data in accordance with European regulation 812 2013 and the standard EN12897 Datos tecnicos que cumplen con el Reglamento de ...

Reviews: