background image

14

IT

IT

FR

FR

Ballon d’eau pour le chauffage des systèmes intégrés

Données dimensionnelles

Modello

Rif.

u.m.

EB300-S15-AS50

EB500-S18-AS50

Ø sans isolation

A

mm

500

650

Ø avec isolation

B

mm

640

790

Hauteur  

mm

1630

1680

Height whit isolation

mm

1630

1680

Sonde

D

Ø 10

mm

290

320

Entrée serpentin inférieur

E

1”

mm

440

470

Sortie serpentin inférieur

F

1”

mm

440

470

Etrier de support groupe solaire

G

80x150

mm

640

670

Retour chaudière

H

3/4”

mm

890

920

Thermomètre - sonde

I

1/2”

mm

1340

1370

Retour pompe de chaleur 

ou énergie alternative

L

1”1/2

mm

230

260

Refoulement Basse Température de la pompe

de chaleur ou énergie alternative

M

1”1/2

mm

785

815

Sonde

N

Ø 10

mm

870

900

Refoulement chaudière

O

3/4”

mm

890

920

Refoulement Haute Température de la pompe 

de chaleur ou énergie alternative

P

1”1/2

mm

1340

1370

Entrée eau froide sanitaire

Q

1” (*)

mm

En haut

En haut

Purge d’air

R

1/2”

mm

En haut

En haut

Sortie eau chaude sanitaire

S

1” (*)

mm

En haut

En haut

Retour installation au sol

T

1”1/2

mm

230

260

Retour installation de chauffage

U

1”1/2

mm

785

815

Résistance électrique

V

1”1/2

mm

1060

1090

Refoulement installation de chauffage 

et au sol

W

1”1/2

mm

1340

1370

Etrier de support vase d’expansion solaire

Z

80x150

mm

380

410

Entraxe raccords chaudière

A1

mm

125

125

Entraxe raccords solaire

B1

mm

100

100

(*) avec joint diélectrique

Q

F

C

I

H

G

E

D

L

T

Z

A

B

U

V

W

M

N

O

P

R S

A1

B1

Summary of Contents for EB300-S15-AS50

Page 1: ...S15 AS50 EB500 S18 AS50 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE IT INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE IT GB GB MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ES ES MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN FR FR ...

Page 2: ...r imprecisions contained herein Warning Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them ES ES página 10 Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al comprar esto pro ducto Le invitamos a leer atentamente este manual donde le explicamos las características técnicas y toda la información necesaria para obtener un funcionamiento correcto de esto producto El continuo desarro...

Page 3: ...e of hydraulic connection 9 5 Guarantee certificate and Conditions 19 1 Características Acumulación de agua de calentamiento para sistemas integrados 10 2 Datos técnicos y Disposiciones de instalación 10 3 Datos dimensionales 11 4 Ejemplo de conexión hidráulica 12 5 Certificado y Certificado de garantía 21 1 Caractéristiques Ballon d eau pour le chauffage des systèmes intégrés 13 2 Données techniq...

Page 4: ...a capacità ed uso dei rispettivi circuiti Per evitare fenomeni di corrosione o danneggiamento dell accumulo assicurarsi che l acqua ed i collegamenti siano compatibili con lo stesso Le caratteristiche chimico fisiche di potabilità dell acqua fredda sanitaria devono essere tali da non corrodere o incrostare lo scambiatore in rame ed avere una durezza inferiore a 15 francesi altrimenti si dovrà prev...

Page 5: ...sa Temperatura di pompa di calore o energia alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Mandata caldaia O 3 4 mm 890 920 Mandata Alta Temperatura di pompa di calore o energia alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm In alto In alto Sfiato aria R 1 2 mm In alto In alto Uscita acqua calda sanitaria S 1 mm In alto In alto Ritorno impianto a pavimento T 1 1 2 ...

Page 6: ... o energia alternativa 1 1 2 F Sonda di consenso solare porta sonda Ø 9 L 70 mm Mandata energia solare 1 M Ritorno energia solare 1 M Ritorno caldaia 3 4 F Termometro 1 2 F Mandata impianto di riscaldamento e a pavimento 1 1 2 F Resistenza elettrica 1 1 2 F Ritorno impianto di riscaldamento 1 1 2 F Ritorno impianto a pavimento 1 1 2 F S1 Sensore collettore solare TC Termostato consenso ACS TA Term...

Page 7: ...d according to the capacity and use of the respective circuits To avoid storage corrosion or damage phenomena ensure that the water and the connections are compatible with the storage The potability chemical and physical features of the DCW must be such not to corrode or scale the copper exchanger and have a hardness of less than 15 f otherwise the installation of an appropriate chemical treatment...

Page 8: ...native energy L 1 1 2 mm 230 260 Low Temperature flow of Heat pump or alternative energy M 1 1 2 mm 785 815 Probe N Ø 10 mm 870 900 Boiler flow O 3 4 mm 890 920 High Temperature flow of Heat pump or alternative energy P 1 1 2 mm 1340 1370 Cold water inlet Q 1 mm Above Above Air bleed R 1 2 mm Above Above Cold water inlet S 1 mm Above Above Floor heating return T 1 1 2 mm 230 260 Heating return U 1...

Page 9: ...native energy 1 1 2 F 9 Heat pump or alternative energy return 1 1 2 F Solar consent probe probe holder Ø 9 L 70 mm Solar energy delivery 1 M Solar energy return 1 M Boiler return 3 4 F Thermometer 1 2 F Heating installation and underfloor heating delivery 1 1 2 F Electric resistance 1 1 2 F Heating plant return 1 1 2 F Underfloor heating return 1 1 2 F S1 Solar manifold sensor TC DHW consent ther...

Page 10: ...s circuitos Para evitar fenómenos de corrosión o daños de la acumulación asegúrese de que el agua y las conexiones sean compatibles con la misma Las características físico químicas de potabilidad del agua fría sanitaria deben ser tales que no provoquen corrosiones ni incrustaciones en el intercambiador de cobre y deben tener una dureza inferior a 15 franceses de lo contario se deberá prever la ins...

Page 11: ... bomba de calor o energía alternativa M 1 1 2 mm 785 815 Sonda N Ø 10 mm 870 900 Impulsión caldera O 3 4 mm 890 920 Impulsión alta temperatura de bomba de calor o energía alternativa P 1 1 2 mm 1340 1370 Ingresso acqua fredda sanitaria Q 1 mm Arriba Arriba Purgado aire R 1 2 mm Arriba Arriba Salida agua caliente sanitaria S 1 mm Arriba Arriba Retorno sistema de pavimento T 1 1 2 mm 230 260 Retorno...

Page 12: ... de calor o energía alternativa 1 1 2 F 9 Retorno bomba de calor o energía alternativa 1 1 2 F Sonda de habilitación solar porta sonda Ø 9 L 70 mm Impulsión energía solar 1 M Retorno energía solar 1 M Retorno caldera 3 4 F Termómetro 1 2 F Impulsión instalación de calentamiento y de pavimento 1 1 2 F Resistencia eléctrica 1 1 2 F Retorno instalación de calentamiento 1 1 2 F Retorno instalación de ...

Page 13: ... expansion respectifs dimensionnés selon la capacité et l utilisation des circuits respectifs Pour protéger le ballon contre la corrosion et éviter les dommages s assurer que l eau et les branchements sont compatibles avec celui ci Les caractéristiques chimico physiques de potabilité de l eau froide doivent éviter la corrosion ou les incrustations de l échangeur en cuivre et avoir une dureté infér...

Page 14: ...la pompe de chaleur ou énergie alternative M 1 1 2 mm 785 815 Sonde N Ø 10 mm 870 900 Refoulement chaudière O 3 4 mm 890 920 Refoulement Haute Température de la pompe de chaleur ou énergie alternative P 1 1 2 mm 1340 1370 Entrée eau froide sanitaire Q 1 mm En haut En haut Purge d air R 1 2 mm En haut En haut Sortie eau chaude sanitaire S 1 mm En haut En haut Retour installation au sol T 1 1 2 mm 2...

Page 15: ... l énergie alternative 1 1 2 F 9 Retour de la pompe à chaleur ou de l énergie alternative 1 1 2 F Sonde de commande solaire porte sonde Ø 9 L 70 mm Refoulement de l énergie solaire 1 M Retour de l énergie solaire 1 M Retour chaudière 3 4 F Thermomètre 1 2 F Refoulement de l installation de chauffage et au sol 1 1 2 F Résistance électrique 1 1 2 F Retour de l installation de chauffage 1 1 2 F Retou...

Page 16: ... 2018 Ufficio pubblicità Immagine AM EMMETI Spa Via Brigata Osoppo 166 Frazione Vigonovo 33074 Fontanafredda PN Italy Phone 39 0434 567911 Fax 39 0434 567901 www emmeti com info emmeti com Dati tecnici in conformità al Regolamento UE 812 2013 e alla norma EN12897 Technical data in accordance with European regulation 812 2013 and the standard EN12897 Datos tecnicos que cumplen con el Reglamento de ...

Reviews: