Appleton • 1.800.621.1506 • www.appletonelec.com
650525-001 Rev. B 10/16 • Page 9 of 12
Wiring
|
Câblage
WARNING:
The luminaire must be grounded as required by the National Electrical Code (Paragraph 410-21 and Article 250) or
Canadian Electrical Code (Rule 30-500 and Section 10). Verify that ground continuity has been established by using an Ohm meter
or other suitable testing equipment before energizing the luminaire. Failure to properly ground the luminaire will create an electric
shock hazard, which can cause serious injury or death.
MISE EN GARDE :
le luminaire doit être mis à la terre conformément aux exigences du National Electrical Code
(paragraphe 410-21 et article 250) ou du codecanadien de l’électricité (règle 30-500 et section 10). Vérifiez que la continuité de la
terre a été établie en utilisant un ohmmètre ou un autre équipement de test adéquat avant d’alimenter le luminaire. Le fait de ne pas
correctement mettre le luminaire à la terre causera un risque de choc électrique, susceptible d’entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Wiring the Areamaster GEN 2 LED Luminaire
|
Câblage du luminaire Areamaster à LED de 2e GÉNÉRATION
1.
Open the luminaire wiring compartment by loosening the four captive screws. Allow the cover to swing open, exposing the wiring
compartment. See Figure 13.
Ouvrez le compartiment de câblage du luminaire en desserrant les quatre vis imperdables. Laisser le couvercle ouvert, exposant
ainsi le compartiment de câblage. Reportez-vous à la Figure 13
2. A. Wiring with Cable
|
Raccordement à l’aide d’un câble
1.
Strip the cable outer jacket as required.
Dénudez la gaine extérieure du câble, selon le besoin
2. Insert the cable through the conduit entry (with appropriate fitting attached) to the luminaire wiring compartment.
Insérez le câble par l’entrée de câble (avec le raccord approprié attaché) jusqu’au compartiment de câblage du luminaire.
B. Wiring with Individual Conductor Wire
|
Raccordement à l’aide d’un fil à conducteur individuel
1.
Run conductors down through the conduit to the luminaire wiring compartment.
Acheminez les conducteurs vers le bas par le conduit jusqu’au compartiment de câblage du luminaire.
NOTE:
See the product nameplate for supply wire requirements. The terminal block can accept 24–10 AWG wire. Use the appropriate
wire gauge based on the application.
REMARQUE :
consultez la plaque signalétique du produit pour les exigences relatives au fil d’alimentation. Le bornier peut recevoir
un fil de 0,5 à 2,5 mm. Utilisez le calibre de fil adapté à l’application.
3.
Strip the individual conductors to bare wire and insert them into the proper terminal block connections. The connection points are
identified on the terminal block as: “L” = Line, “N” = Neutral, and “G” = Ground. Tighten down the terminal block screws onto the
wire. See Figures 13.
Dénudez les conducteurs individuels jusqu’au métal nu et insérez-les dans les connexions correctes du bornier. Les points de
connexion sont identifiés comme suit sur le bornier : « L » = conducteur de phase, « N » = neutre et « G » = terre. Serrez les vis du
bornier sur le fil. Reportez-vous à la Figure 13.
4.
Once the terminal block is wired to incoming power, close the luminaire wiring compartment cover.
Une fois le bornier raccordé à l’alimentation d’entrée, fermez le couvercle du compartiment de câblage du luminaire.
5.
Tighten the four captive screws by applying a minimum of 14 lbs-in using an (x) pattern.
Serrez les quatre vis imperdables en appliquant un couple minimal de 1,58 N m selon une séquence en croix.
Figure 12: (x) Pattern | Séquence en croix