background image

28

INSTALLAZIONE DELLE TARGHE VIDEO SERIE PATAVIUM
ART. 2301/637 (2302/637)

Fig. 6

Le figure mostrano l’insieme dei componenti la targa: 

A -

Placca frontale       

B -

Unità di ripresa      

C -

Scatola da incasso 

D -

Serratura di sicurezza 

E -

Morsettiera estraibile per il collegamento dell’unità di
ripresa 

Effettuare i collegamenti all’unità di ripresa a mezzo della morset-
tiera estraibile all’impianto, collegare le coppie dei cablaggi
rosso/nero ai pulsanti, il cablaggio con il connettore ai LED (parti-
colare F). Togliere il ponte che unisce i due pulsanti della targa nel
caso dell’art. 2302/637. 
Installare il microfono dell’unità di ripresa nel lato inferiore a destra
della scatola (Fig. 7), infilando il porta microfono nei due terminali
in plastica.
Dopo aver effettuato il collaudo si procede al fissaggio della placca
utilizzando le apposite serrature di sicurezza a vite.

SERIES  PATAVIUM VIDEO PANEL MOUNTING TYPE 2301/637
(2302/637)

Fig. 6

These drawings show the components of the panel:

A -

Front plate 

B -

Camera 

C -

Back-box 

D -

Security clamp 

E - 

Removable terminal block for connecting the camera (only
video panels or electronic porter’s unit

Connect the camera to the installation by means of the removable
terminal block, the pairs of red/black cables to the push-buttons, the
harness with connector to the LEDs (Detail F), remove the bridge
joining the two panel push-buttons when installing  Art. 2302/637. 
Install the camera microphone on the lower side, right hand side of
the box (Fig. 7) inserting the microphone holder into the two plastic
terminals.
After testing secure the panel with the screw-on security clamps or
the security bolts.

INSTALLALTION DES PLAQUES VIDÉO SERIE PATAVIUM ART.
2301/637 (2302/637)

Fig. 6

Les figures montrent l’ensemble des composants de la
plaque:

A -

Plaque frontale

B - 

Caméra

C -

Boîtier d’encastrement

D - 

Serrure de sécurité

E - 

Bornier amovible pour le raccordement de l’unité de prise
de vue

Raccorder la caméra à l'installation au moyen du bornier amovible,
les paires de câblages rouge/noir aux boutons-poussoirs, le câbla-
ge avec le connecteur aux LEDs (Détail F), enlever le pontage qui
unit les deux boutons-poussoirs de la plaque lorsqu'on utilise l'Art.
2302/637.
Installer le microphone de la caméra au côté inferieur, à la droite du
boîtier (Fig. 7) en insérant le porte-microphone dans les deux ter-
minaux en plastique.
Après le test de fonctionnement, fixer la plaque en fermant les ser-
rures de sécurité à vis.

INSTALLATION DER VIDEOKLINGELTABLEAUS ART. 2301/637
(2302/637)

Abb. 6

Die Abbildungen zeigen die Teile des Klingeltableaus.

A -

Frontplatte 

B -

Kamera

C -

Unterputzgehäuse 

D -

Sicherheitsschloß 

-

Ausziehbare Klemmenleiste zum Anschluß der
Kameraeinheit

Die Kamera durch die abnehmbare Klemmenleiste an die Anlage
anschliessen, die roten/schwarzen Kabelpaare an die Tasten, das
Kabel mit Verbinder an die LEDs (Detail F), die Brücke die die zwei
Tasten des Klingeltableaus vereint, falls Art. 2302/637 verwendet
wird, ausziehen.
Das Mikrofon der Kamera unten auf der rechten Seite des
Gehäuses (Abb. 7) durch Einstecken des Mikrofonhalters in die
zwei Kunststoffenden, anbringen.
Nach der Prüfung wird die Blende mit den Sicherheits-
Schraubschlössern.

INSTALACIÓN DE LAS PLACAS VÍDEO SERIE PATAVIUM ART.
2301/637 (2302/637) 

Fig. 6

Las figuras muestran el conjunto de componentes de la
placa:

A -

Placa frontal       

B -

Cámara       

C -

Caja de empotre

D - 

Cerradura de seguridad

E - 

Caja de conexiones extraible para el conexionado de la
cámara

Conectar la cámara a la instalación por medio de la regleta de
conexiones extraíble,  los pares de cableados rojo/negro a los pul-
sadores, el cableado con conector a los LEDs (Detalle F), quitar el
puente que une los dos pulsadores de la placa en caso se utilice el
Art. 2302/637.
Instalar el micrófono de la cámara en el lado inferior, a la derecha
de la caja (Fig. 7), insertando el sujeta-micrófono en los dos termi-
nales en plástico.
Después de haber efectuado la prueba final se procede a la fijación
de la placa utilizando las cerraduras apropiadas de seguridad tipo
tornillo.

INSTALAÇÃO DE LAS BOTONEIRAS VIDEO SERIE PATAVIUM
ART. 2301/637 (2302/637)

Fig. 6

As figuras mostram todos os componentes da botoneira:

A -

Placa frontal

B -

Telecâmara

C -

Caixa de embeber

D -

Trinco de seguridad 

E -

Borne extraível para facilitar as ligações da telecâmera

Ligar a telecâmara à instalação através da régua de ligação extraí-
vel, os pares de cablagens vermelho/preto aos botões, a cablagem
com  conector aos LEDs (Pormenor F), retirar a ponte que une os
dois botões da botoneira no caso de Art. 2302/637.
Instalar o microfone da telecâmara no lado inferior, à direita da
caixa (Fig. 7), enfiando  o portamicrofone nos dois terminais em plá-
stica.
Após a verificação proceder à fixação da botoneira utilizando os
trincos adequados de segurança tipo parafuso.

Summary of Contents for 68IF

Page 1: ...NTO E L USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO MANUAL DE INSTALA O E UTILIZA O ART 68IG 2 A...

Page 2: ...amilienh user 2 Draht Videoset Art 68IF enth lt 1 4 Monitor Baureihe PETRARCA mit Flachbildschirm Art 6008 62I8 mit Befestigungsplatte Art 6145 1 230V A C Netzger t Art 682A 1 Filter Art 682B 1 Ap Mon...

Page 3: ...nn bei der Anlage mehr als 1 Haustelefon eingebaut wird ist es notwendig die Haustelefonen mit einem verschiedenen Code zu identifizieren Der Identifizierungscode wird durch das Einsetzen der Br cken...

Page 4: ...hren ohne den H rer aufzulegen muss die Innensprechstelle innerhalb von 10 Sekunden vom Klingeltableau gerufen oder die Taste f r Selbsteinschaltung am Haustelefon gedr ckt werden Eventuell den T r ff...

Page 5: ...TC gegen Kurzschl sse oder thermische nderungen Abmessungen 140x115x65 mm EINBAU DES NETZGER TS ART 682A Das Netzger t kann mittels der mitgelieferten Schrauben und Dubeln an der Wand oder durch die 8...

Page 6: ...27 Fig 5 1 65 65 100 40 65 26 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 F E...

Page 7: ...nt le porte microphone dans les deux ter minaux en plastique Apr s le test de fonctionnement fixer la plaque en fermant les ser rures de s curit vis INSTALLATION DER VIDEOKLINGELTABLEAUS ART 2301 637...

Page 8: ...29 Fig 6 Fig 7 B E C F D A D...

Page 9: ...targa Art 8191 e 8192 Installation of entrance panel type 8191 and 8192 Installation de la plaque de rue Art 8191 et 8192 Installation des Klingeltableaus Art 8191 und 8192 Instalaci n de la placa Art...

Page 10: ...Detail D gezeigt einstecken Die Ruflinien an die Tasten anschliessen Dr hte mit Faston die Assenstelle oder die Kamera an die Anlage mit tels der Kameraklemmenleiste die Leds Versorgungsspannung durc...

Page 11: ...e noms enlever le porte tiquette de la partie post rieure comme le montre la figure Um das Namensschild zu erhalten entfernen Sie die Namenschildhalterung von der R ckseite wie dezeigt Para acceder a...

Page 12: ...conselhada para os conductores de 0 75 mm para 100 m ximos A VIDEO ENTRANCE PANEL ART 8901 L2 8191 2301 637 B CAMERA ART 682U VI C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTR...

Page 13: ...NITOR MONITEUR Art 6008 62I8 6145 A VIDEO ENTRANCE PANEL ART 8901 L2 8191 2301 637 B CAMERA ART 682U VI C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E LOCK RELEASE CONTROL F OPEN DOOR SENSOR G E...

Page 14: ...ULSANTE DI CHIAMATA CITOFONO N 2 N 3 PULSANTE DI CHIAMATA CITOFONO N 3 N 4 PULSANTE DI CHIAMATA CITOFONO N 4 A VIDEO ENTRANCE PANEL ART 8901 L2 8191 2301 637 B CAMERA ART 682U VI C 12V ELECTRIC LOCK D...

Page 15: ...O ART 8901 L2 8191 2301 637 B CAM RA ART 682U VI C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H LED D...

Page 16: ...L2 8191 2301 637 B TELECAMERA ART 682U VI C SERRATURA ELETTRICA 12V 1A D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA E COMANDO APRIPORTA F SENSORE PORTA APERTA G PULSANTE DI CHIAMATA DELLA TARGA H LED DI ILLUMIN...

Page 17: ...H LED D CLAIRAGE PORTE NOMES L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 BOUTON POUSSOIR POUR APPEL DU MONITEUR POSTE D APPARTEMENT N 1 N 2 BOUTON POUSSOIR POUR APPEL DU MONITEUR POSTE D APPARTEMENT...

Page 18: ...R APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H LED D CLAIRAGE PORTE NOMES L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 BOUTON POUSSOIR POU...

Page 19: ...CHTUNGSLED DES NAMENSCHILDS L TASTE F R DIE SELBSTEINSCHALTUNG N 1 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON N 1 N 2 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON N 2 A PLACA V DEO ART 8902 L2 8192 2302 6...

Page 20: ...OR HAUSTELEFON N 3 N 4 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON N 4 A PLACA V DEO ART 8902 L2 8192 2302 637 B C MARA ART 682U VI C CERRADURA EL CTRICA 12V 1A D PULSADOR LLAMADA PUERTA APARTAMIENTO E...

Page 21: ...R Art 6008 62I8 6145 RC 3 1 C 2 5 4 15 G B IT 0 S PA M CL CA B2 M B1 S 2 VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACI N Schema di collegamento modulo rel Art 170 101 per comando lampada di illuminazione z...

Page 22: ...70A 101 per comando di suonerie supplementaria a timpano Wiring diagram for relay Art 170A 101 for additional bell Sch ma de raccordement relais Art 170A 101 pour sonneries suppl mentaires Schaltplan...

Page 23: ...trav s do interruptor e mant lo desligado Para uma eventual repara o dirigir se apenas a um centro de assist ncia t cnica autorizado pelo construtor O n o cumprimento destas recomenda es pode comprome...

Reviews: