background image

F

INSTALLATION DU MONITEUR (Fig. 1-2, page 11)

- Choisir l'endroit idéal pour installer le moniteur, à bonne distance

de toute source de lumière, de chaleur et de dérangement électri-
que.

- Fixer la plaque d'accrochage du moniteur à la paroi avec les vis à

goujons fournis dans l'emballage à 1,40m du sol au bord inférieur
de la plaque.

- On prévoit le percement pour fixer la plaque à une boîte à enca-

strer rectangulaire à trois modules.

- Effectuer les raccordements sur le boîtier du moniteur en suivant

les schémas.

- Insérer le moniteur en suivant la direction des flèches 1 et 2.
- Pour enlever le moniteur de la plaque d'accrochage, effectuer une

légere pression avec un tournevis sur le crochet de sécurité et
l'extraire en suivant la direction contraire des flèches 1 et 2.

On peut transformer le moniteur en version de table en utilisant le kit
de transformation approprié Art. 661A (Fig. 4,  page 11).

RACCORDEMENTS

Les deux fils de raccordmenet entre l'alimentation et le moniteur peu-
vent être intervertis entre eux.
- Il est conseillé d'utiliser 2 conducteurs avec section 0,75 mm²

(paire twistée). Si le câble n'a pas cette section on ne garantit pas
les caracteristiques qui suivent.

- L'installation est garantie pour un bon fonctionnement avec une

distance maximum entre l'alimentation et le monitor de 100 m.

- La distance totale entre moniteur et caméra ne doit pas être supé-

rieure à 120 m.

- La gâche électrique connectée à l'installation doit avoir une absor-

ption  maximum d' 1A à la tension de 12V.

- Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le

bon fonctionnement des appareils.

Temps de fonctionnement:
Le moniteur, la caméra, la gâche et les services auxiliaires doivent
fonctionner selon les cycles d'intermittance suivants:
Cycle enclenchement moniteur et caméra
90 secondes (max) activé, 90 secondes désactivé
Cycle  gâche
30 secondes activé (max), 150 secondes désactivé
Cycle services auxiliaires
90 secondes activé (max), 90 secondes déactivé

Die Videotürsprechmonitore mit 3,5“-Farb-Flachbildschirm Art. 6358,
sind als zusätzliche Videotürsprechmonitore in den Video-Türspre-
chanlagensets der Due Fili-Serie 682x zu verwenden.  

BETRIEB

Die Anlage nach den beiliegenden Anweisungen installieren. Drückt
man die Klingeltaste der Video-Türsprechanlage, hört man ein aku-
stisches Signal am Monitor (und schwach auch in der Außenstelle).
Der Monitor schaltet sich sofort ein und zeigt ein scharfes Bild vom
Rufenden. Zum Sprechen den Hörer abheben. Wenn beim Ruf der
Hörer schon abgehoben ist, wird die Sprechverbindung sofort dur-
chgeführt. Eventuell den Türöffner durch Drücken der entsprechen-
den Taste  betätigen. Nach Ablauf  von 30 Sekunden (regelbar am
Klingeltableau von 30 bis max. 90 Sekunden) schaltet sich der Mo-
nitor aus.  Die Anlage kann auch jederzeit von innen, durch Drücken
der Taste mit dem  Symbol am Monitor, eingeschaltet werden. Sol-
lten zwei Kameras installiert sein, so aktiviert der Druck der Selbstein-
schalttaste zyklisch die zwei Kameras. 
Der folgende Artikel ist für die Verwendung mit den Hörgeräten von
Hörgeschädigten vorgesehen. Zur Aktivierung bitte die Stellung „T”
des Hörgeräts auswählen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES MONITORS ART. 6358 

-

Aufputz-Videohaustelefon aus ABS 

-

Montageplatte und Schrauben mit Dübel für die Wandbefesti-
gung 

-

3,5” TFT-LCD 

-

Elektronischer Schaltkreis auf auswechselbaren Platinen. 

-

Standard Video-Signal PAL 

-

Betriebstemperatur von 0° bis + 40° C 

-

Elektronisches Läutwerk 

-

Eingang für Etagenruf mit Rufunterscheidung 

-

Ausgang für Zusatzläutwerk Art. 860A 

-

Stromversorgung vom Bus. 

-

Eingang für zusätzliche Stromversorgung (Art. 6923) falls die An-
lage so konfiguriert ist, dass mehr als zwei Monitore gleichzeitig
einschalten können. 

-

Konfiguration (durch Jumper) um die Klingel von einer oder me-
hreren Klingeltableautasten zu deaktivieren. 

-

Konfiguration (durch Jumper) um die Türöffnerbetätigung bei  au-
sgeschaltetem Monitor zu deaktivieren. 

-

Abmessungen: 204x220x74 mm  

REGELUNGEN (Abb. 3, Seite 11) 

-

Schiebeschalter für Lautstärke: "A" 

-

Helligkeitsregelung durch Knopf: "B"  

-

Kontrastregelung durch Knopf: "C" 

-

Türöffnertaste 

-

Selbsteinschalttaste 

-

Taste für 1. Zusatzfunktion  (ermöglicht die Aktivierung des

1. Relais des Art. 682R). 

-

Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten  

und 

, wird

die 2. Zusatzfunktion über das 2. Relais des Art. 682R aktiviert.  

-

LED rot für Anzeige Rufabschaltung "D". Diese LED leuchtet im
Dauerlicht auf, wenn mit dem Schiebeschalter "A" der Rufton ab-
geschaltet wurde, und blinkt, wenn in der Anlage schon ein Ge-
spräch durchgeführt wird ("Besetzt"-Anzeige).

STABILISATION DU SIGNAL VIDEO

Lorsqu’une image répresentée dans le moniteur est déformée, dé-
placer le pontet, situé à l’arrière de la plaque de fixation (R684, R682)
du moniteur, sur une des positions alternatives ”B” ou “C”. 

A B

C

Dans les installations avec plusieurs moni-
teurs raccordés en série, placer  sur  la
position “B” ou “C” seulment le pontet du
dernier moniteur et maintenir les pontets
des autres moniteurs dans la position “A”.
Dans les installations avec plusierus moni-
teurs raccordés en étoile, placer le pontet
sur la position “B” ou “C” dans les moni-
teurs avec image déformée.

CH2

CH1

4 5

6/16

6358

D

Summary of Contents for 6358

Page 1: ...OR FOR VIDEOKIT 2 WIRES MONITEUR POUR KIT VIDÉO 2 FILS NEW MODEL YEAR 2011 220 mm 74 mm 204 mm Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive européenne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 ...

Page 2: ...e A Controllo luminosità attraverso la manopola B Controllo contrasto attraverso la manopola C Pulsante comando serratura Pulsante autoaccensione impianto Pulsante per 1 servizio ausiliario permette l attivazione del primo relè dell Art 682R Premendo assieme i pulsanti ed si attiva il 2 servizio ausiliario l attivazione del secondo relè dell Art 682R LED suoneria esclusa D Si accende di luce fissa...

Page 3: ...Video door entry unit with 3 5 colour flat screen 6358 are to be used as a supplementary video door entry unit in 2 Wire video door entry kits series 682x OPERATION Carry out connections as described in this leaflet When entrance panel push button is pressed a call signal is heard on monitor and faintly also in the speech unit The monitor comes on immediately showing a clear image of the caller Li...

Page 4: ...on the intallation there is more than one mo nitor it is necessary to identify the monitor with a different code The identifi cation code is assigned by inserting the jumpers in contacts 1 and 2 ID0 and ID1 as indicated in the fi gure ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Lock release Removing contact 3 from the monitor it is possible to open the door lock always with monitor switched off ...

Page 5: ...rie A Réglage de la luminosité à travers de la poignée B Règlage du contrast à travers de la poignée C Poussoir commande gâche Poussoir autoallumage installation Poussoir pour 1er service auxiliare il permet l activation du relais Art 682R En appuyant simultanément sur les poussoirs et on active le 2ème service auxiliare et l activation du relais Art 682R LED sonnerie exclue D Lorsque la sonnerie ...

Page 6: ... abheben Wenn beim Ruf der Hörer schon abgehoben ist wird die Sprechverbindung sofort dur chgeführt Eventuell den Türöffner durch Drücken der entsprechen den Taste betätigen Nach Ablauf von 30 Sekunden regelbar am Klingeltableau von 30 bis max 90 Sekunden schaltet sich der Mo nitor aus Die Anlage kann auch jederzeit von innen durch Drücken der Taste mit dem Symbol am Monitor eingeschaltet werden S...

Page 7: ...ren Die Programmierung muss vor der Versorgung der Anlage durchge führt werden IDENTIFIZIERUNGSCODE DES MONITORS Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Serienschaltung nur die Brücke des letzten Monitors auf B oder C setzen und die Brücken der anderen Monitore in Stellung B oder C stecken lassen Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Sternschaltung nur beim Monitor mit verzerrtem Bild die Brücke in ...

Page 8: ...ol contraste por medio de la manopla C Pulsador mando cerradura Pulsador autoencendido instalación Pulsador para 1er servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R Presionando simultáneamente los dos pulsadores ed se activa el 2do servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R LED timbre excluído D Se enciende con luz fija cuando el tim bre viene excluído por medio del cursor...

Page 9: ... DE FUNCIONAMENTO Efectuar a instalação conforme as instruções unidas Premindo um botão da botoneira ouvir se á no monitor um sinal acú stico e débilmente mesmo no posto externo O monitor ilumina se imediatmente mostrando claramente o sujeito presente diante a te lecâmara Para conversar com o exterior levantar o punho Se for necessário activar o trinco eléctrico premindo o botão adequado Decorrido...

Page 10: ...o PROGRAMAÇÃO DO MONITOR ART 6358 2 3 5 4 1 Quando na instalação há mais do que um monitor é necessário identificar os monitores com um có digo diverso O código de identificação é assinalado através da inserção das pontes nos contactos 1 e 2 ID0 e ID1 como indica a figura ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Abertura do trinco Retirando a ponte do contacto 3 do monitor é possível abrir o ...

Page 11: ...WITH MINIMUM SECTION OF 0 75 FOR A MAXIMUM OF 100 METRES DEUX FILS AVEC SECTION MINIMALE DE 0 75 POUR UN MAXIMUM DE 100 MÈTRES ZWEI DRÄHTE MIT MIN QUERSCHNITT VON 0 75 MM BIS MAX 100 M DOS HILOS DE SECCIÓN MÍNIMA 0 75 PARA UN MÁXIMO DE 100 METROS DOIS FIOS DE SECÇÃO MÍNIMA 0 75 PARA UM MÁXIMO DE 100 METROS VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI VIDEOKIT TYPE 68 RC AND 68 RC2 COLOUR VIDEOKIT ART 68 R...

Page 12: ... CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR N si171 MONITOR MONITEUR Art 6358 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Alla targa esterna To the external entrance panel À la plaque externe Zum Externklingeltableau A la...

Page 13: ...NTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K N si172 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELEFONO TELEFONE Art 62I8 6208 Alla targa esterna To the external entrance panel À...

Page 14: ...ADOR SUPLEMENTARIO ART 6923 ESQUEMA DE LIGAÇÃO COM 2 MONITORES PRINCIPAIS Y DOIS SUPLEMENTARES ALIMENTADOR SUPLEMENTAR ART 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORT...

Page 15: ...nto modulo relè Art 170A 101 per comando di suonerie supplementari a timpano Wiring diagram for relay Art 170A 101 for additional bell Schéma de raccordement relais Art 170A 101 pour sonneries supplémentaires Schaltplan des Relais Art 170A 101 für zusätzliche Klingeln Esquema de conexionado relé Art 170A 101 para timbres suplementarios Esquema de ligação relé Art 170A 101 para campaínhas suplement...

Page 16: ...pt 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com FILIALI ESTERE FILIALI ITALIA Torino Strada del Drosso 33 8 10135 Torino Milano Via Conti Biglia 2 20162 Milano ELVOX Austria GmbH Grabenweg 67 A 6020 Innsbruck CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: