background image

P

INSTALAÇÃO DO MONITOR (Fig. 1-2, pág. 11)

- Para a instalação do monitor escolher un sito afastado das fontes

luminosas, de calor ou de disturbios eléctricos.

- Fixar à parede a placa de enganche do monitor com as calhas

fornecidas a 1,40 m do chao ao bordo inferior da memsa placa.

- Preve-se o furo para fixar a placa a uma caixa de embeber rectan-

gular de três módulos.

- Efectuar as ligações na régua de ligação do monitor seguindo os

esquemas.

- Inserir o monitor seguindo as setas 1 e 2.
- Para quitar o monitor da placa de enganche obrar com uma chave

de parafusos na lingüeta de segurança e extrai-lo seguindo a di-
recção contraria das setas 1 e 2.

Pode-se transformar o monitor na versão de mesa utilizando o kit
de transformação Art. 661A (Fig. 4, Pág. 11).

LIGAÇÕES

Os dois fios de ligação  entre alimentador e monitor podem ser tro-
cados entre si.
-  A secção aconselhada dos 2 conductores é de 0,75 mm² (par twi-

stado). Se o cabo  não tem estas características não pode-se ga-
rantir  o descrito a continuação.

-  A instalação garante um bom funcionamento com uma distância

máxima de 100 m.  entre alimentador e monitor 

-  De qualquer maneira a distância  total entre o monitor e a telecâ-

mara não deve superar os 120 m.

-  O trinco eléctrico ligado à instalação deverá ter uma absorção má-

xima de 1A à tensão de 12V.

-  Disturbios o descargas eléctricas podem influir no bom funciona-

mento da aparelhagem.

Tempos de funcionamento
O monitor, a telecâmara, o trinco e os serviços auxiliares devem fun-
cionar com os seguintes ciclos de intermitência.
Ciclo de acendimento do monitor e telecâmara.
90 segundos (máx) ligado, 90 segundos desligado
Ciclo do trinco:
30 segundos (máx) ligado, 150 segundos desligado
Ciclo serviços auxiliares
90 segundos (máx) ligado, 90 segundos desligado.

PROGRAMAÇÃO DO MONITOR ART. 6358

2

3

5

4

1

Quando na instalação há
mais do que um monitor
é necessário identificar os
monitores com um có-
digo diverso. O código de
identificação é assinalado
através da inserção das
pontes nos contactos 1 e
2 (ID0 e ID1) como indica
a figura.

 

ID 0

ID 1

1 2

ID1 ID0

MONITOR

n°1

n°2

n°3
n°4

 

Abertura do trinco

Retirando a ponte do contacto 3 do monitor é possível abrir o trinco
sempre, com monitor aceso o desligado.
Inserindo a ponte, é possível abrir o trinco do monitor só depois o
monitor ser chamado.

Associação botão de chamada da botoneira

Para associar o botão da botoneira com o qual chamar o acender o
monitor obrar  nos contactos 4 e 5: o contacto 4 serve para botão de
direita da botoneira ou 1° botão e o contacto 5 para botão de ez-
querda ou 2° botão. Inserindo as pontes exclui-se a chamada, no
contrario retirando-as permitem-se a chamada e o acendimento do
monitor.

CH2

CH1

4 5

A B

C

ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VIDEO  

Quando a imagem representada num monitor está deformada,
mover a ponte, colocada na placa de fixação (R684, R682) do mo-
nitor, em uma das posições alternativas “B” ou “C”. 

O funcionamento do moni-
tor é gerido pela programa-
ção de 5 contactos
presentes detrás do moni-
tor. Inserir o retirar as pon-
tes fornecidas com o
monitor para activar as fun-
ções.
A programação deve ser
efectuada antes de alimen-
tar a instalação.

Código de identificação do monitor

Nas intalações com vários monitores
ligados em série entre si, colocar a
ponte na posição « B » ou « C » só no
último monitor com imagen defor-
mada e deixar as outras pontes na
posição “A”.
Nas instalações com vários monito-
res ligados a estrêla, colocar a ponte
em « B » ou « C » só nos monitors
com imagem estorvada.

CH2

CH1

4 5

TERMINAIS DO MONITOR ART. 6358

1, 2)      Linha BUS
3, 4)

Ligação campainha suplementar Art. 860A (ver variante 1).

12, 13) Alimentação suplementar com Art. 6923 (terminal 12= posi-

tivo)

V3, M)  Ligação para botão chamada no patamar.

10/16

6358

P

Summary of Contents for 6358

Page 1: ...OR FOR VIDEOKIT 2 WIRES MONITEUR POUR KIT VIDÉO 2 FILS NEW MODEL YEAR 2011 220 mm 74 mm 204 mm Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive européenne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 ...

Page 2: ...e A Controllo luminosità attraverso la manopola B Controllo contrasto attraverso la manopola C Pulsante comando serratura Pulsante autoaccensione impianto Pulsante per 1 servizio ausiliario permette l attivazione del primo relè dell Art 682R Premendo assieme i pulsanti ed si attiva il 2 servizio ausiliario l attivazione del secondo relè dell Art 682R LED suoneria esclusa D Si accende di luce fissa...

Page 3: ...Video door entry unit with 3 5 colour flat screen 6358 are to be used as a supplementary video door entry unit in 2 Wire video door entry kits series 682x OPERATION Carry out connections as described in this leaflet When entrance panel push button is pressed a call signal is heard on monitor and faintly also in the speech unit The monitor comes on immediately showing a clear image of the caller Li...

Page 4: ...on the intallation there is more than one mo nitor it is necessary to identify the monitor with a different code The identifi cation code is assigned by inserting the jumpers in contacts 1 and 2 ID0 and ID1 as indicated in the fi gure ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Lock release Removing contact 3 from the monitor it is possible to open the door lock always with monitor switched off ...

Page 5: ...rie A Réglage de la luminosité à travers de la poignée B Règlage du contrast à travers de la poignée C Poussoir commande gâche Poussoir autoallumage installation Poussoir pour 1er service auxiliare il permet l activation du relais Art 682R En appuyant simultanément sur les poussoirs et on active le 2ème service auxiliare et l activation du relais Art 682R LED sonnerie exclue D Lorsque la sonnerie ...

Page 6: ... abheben Wenn beim Ruf der Hörer schon abgehoben ist wird die Sprechverbindung sofort dur chgeführt Eventuell den Türöffner durch Drücken der entsprechen den Taste betätigen Nach Ablauf von 30 Sekunden regelbar am Klingeltableau von 30 bis max 90 Sekunden schaltet sich der Mo nitor aus Die Anlage kann auch jederzeit von innen durch Drücken der Taste mit dem Symbol am Monitor eingeschaltet werden S...

Page 7: ...ren Die Programmierung muss vor der Versorgung der Anlage durchge führt werden IDENTIFIZIERUNGSCODE DES MONITORS Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Serienschaltung nur die Brücke des letzten Monitors auf B oder C setzen und die Brücken der anderen Monitore in Stellung B oder C stecken lassen Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Sternschaltung nur beim Monitor mit verzerrtem Bild die Brücke in ...

Page 8: ...ol contraste por medio de la manopla C Pulsador mando cerradura Pulsador autoencendido instalación Pulsador para 1er servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R Presionando simultáneamente los dos pulsadores ed se activa el 2do servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R LED timbre excluído D Se enciende con luz fija cuando el tim bre viene excluído por medio del cursor...

Page 9: ... DE FUNCIONAMENTO Efectuar a instalação conforme as instruções unidas Premindo um botão da botoneira ouvir se á no monitor um sinal acú stico e débilmente mesmo no posto externo O monitor ilumina se imediatmente mostrando claramente o sujeito presente diante a te lecâmara Para conversar com o exterior levantar o punho Se for necessário activar o trinco eléctrico premindo o botão adequado Decorrido...

Page 10: ...o PROGRAMAÇÃO DO MONITOR ART 6358 2 3 5 4 1 Quando na instalação há mais do que um monitor é necessário identificar os monitores com um có digo diverso O código de identificação é assinalado através da inserção das pontes nos contactos 1 e 2 ID0 e ID1 como indica a figura ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Abertura do trinco Retirando a ponte do contacto 3 do monitor é possível abrir o ...

Page 11: ...WITH MINIMUM SECTION OF 0 75 FOR A MAXIMUM OF 100 METRES DEUX FILS AVEC SECTION MINIMALE DE 0 75 POUR UN MAXIMUM DE 100 MÈTRES ZWEI DRÄHTE MIT MIN QUERSCHNITT VON 0 75 MM BIS MAX 100 M DOS HILOS DE SECCIÓN MÍNIMA 0 75 PARA UN MÁXIMO DE 100 METROS DOIS FIOS DE SECÇÃO MÍNIMA 0 75 PARA UM MÁXIMO DE 100 METROS VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI VIDEOKIT TYPE 68 RC AND 68 RC2 COLOUR VIDEOKIT ART 68 R...

Page 12: ... CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR N si171 MONITOR MONITEUR Art 6358 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Alla targa esterna To the external entrance panel À la plaque externe Zum Externklingeltableau A la...

Page 13: ...NTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K N si172 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELEFONO TELEFONE Art 62I8 6208 Alla targa esterna To the external entrance panel À...

Page 14: ...ADOR SUPLEMENTARIO ART 6923 ESQUEMA DE LIGAÇÃO COM 2 MONITORES PRINCIPAIS Y DOIS SUPLEMENTARES ALIMENTADOR SUPLEMENTAR ART 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORT...

Page 15: ...nto modulo relè Art 170A 101 per comando di suonerie supplementari a timpano Wiring diagram for relay Art 170A 101 for additional bell Schéma de raccordement relais Art 170A 101 pour sonneries supplémentaires Schaltplan des Relais Art 170A 101 für zusätzliche Klingeln Esquema de conexionado relé Art 170A 101 para timbres suplementarios Esquema de ligação relé Art 170A 101 para campaínhas suplement...

Page 16: ...pt 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com FILIALI ESTERE FILIALI ITALIA Torino Strada del Drosso 33 8 10135 Torino Milano Via Conti Biglia 2 20162 Milano ELVOX Austria GmbH Grabenweg 67 A 6020 Innsbruck CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: