background image

E

El videoportero con pantalla plana 3,5” en color 6358, se utilizan
como videoportero adicional en los kits de videoporteros de 2 hilos
de las series 682x.

PRINCIPO DE FUNCIONAMIENTO

Efectuar la instalación siguiendo las intrucciones adjuntas. Presio-
nando el pulsador de la placa se oye una señal acústica en el moni-
tor (y debilmente también en el aparato externo) que inmediatamente
se iluminará mostrando de manera clara el sujeto captado por la cá-
mara. Para conversar con el exterior descolgar el microteléfono. Si al
momento de la llamda el microteléfono ya está descolgado, la cone-
xión audio será establecida en seguida.
Eventualmente activar la cerradura eléctrica presionando el pulsa-

dor con el símbolo 

. Pasado un tiempo de cerca 30'' (regulable

en la placa de 30 a 90 segundos) el monitor se apagará. La instala-
ción se puede encender también desde el interior pulsando el pulsa-

dor con el símbolo 

, permitiendo así el control del exterior en

cualquier momento. Cuando en la instalación hay dos placas, la pre-
sión del pulsador de encendido activa cíclicamente las dos cáma-
ras.
El siguiente artículo está preparado para su utilización con los apa-
ratos de audición para sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la
posición “T” del aparato de audición.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL MONITOR ART. 6358

-

Monitor de superficie en ABS; color estandard.

-

Plancha de enganche y tacos o caja de 3 módulos para la fijación
a la pared.

-

TFT LCD 3,5” para Art. 6358.

-

Circuito eléctronico con fichas intercambiables.

-

Señal vídeo estándard PAL (6358)

-

Temperatura de funcinamiento de 0° a + 40° C

-

Timbre electrónico

-

Entrada para llamada puerta apartamiento con sonido diferente
de la llamada de la placa.

-

Salida para timbre suplementario Art. 860A

-

Alimentación dada por el bus.

-

Entrada para alimentación suplementaria (Art. 6923), cuando la
instalación está configurada para permitir el encendido simultá-
neo de más de un monitor.

-

Configuración (por medio de puentes) para deshabilitar el timbre
desde uno o más pulsadores de la placa.

-

Configuración (por medio de puentes) para bloquear la activación
de la cerradura con monitor apagado.

-

Dimensiones máximas externas: 204x220x74

Controles (Fig. 3, pág. 11)

-

Control tonalidad timbre : Cursor "A " 

-

Control luminosidad por medio de la manopla " B "

-

Control contraste por medio de la manopla "C"

-

Pulsador mando cerradura 

.

-

Pulsador autoencendido instalación 

-

Pulsador 

para 1er servicio auxiliar (permite la activación

del relé Art. 682R).

Presionando simultáneamente los dos pulsadores 

ed

, se activa el 2do servicio auxiliar (permite la activación del relé
Art. 682R).

-

LED "timbre excluído" "D". Se enciende con luz fija cuando el tim-
bre viene excluído por medio del cursor "A" y relampaguea
cuando en la instalación hay ya una conversación en acto (seña-
lización de ocupado).

-

LED "puerta abierta" "E". Cuando en la instalación hay sólo una
placa queda encendido con luz fija cuando la puerta está abierta.
Con dos placas permanece encendido con luz fija cuando las dos
puertas están abiertas, en cambio si solamente una puerta está
abierta el LED relampaguea una vez para la primera puerta y dos
veces para la segunda puerta.

PROGRAMACIÓN MONITOR ART. 6358

2

3

5

4

1

Cuando en la instalación
hay más de 1 monitor es
necesario identificar losmo-
nitores con un código dife-
rente. El código de
identificación viene atri-
buído por medio de la in-
serción de los puentes en
los contactos 1 y 2 (ID0 y
ID1) como indicado en la fi-
gura.

 

ID 0

ID 1

1 2

ID1 ID0

MONITOR

n°1

n°2

n°3
n°4

 

Apertura de la cerradura

Para asociar el pulsador de la placa con el cual llamar o encender el
monitor actuar en los contactos 4 y 5 : el contacto 4 para el pulsa-
dor de derecha de la placa y el contacto 5 para el pulsador de iz-
quierda (si hay alguno). Insertando los puentes se excluye la llamada
y el encendido del monitor.

Asociación pulsador de llamada desde la placa:

Para asociar el pulsador de la placa con el cual llamar y encender el
monitor obrar sobre los contactos 4 y 5: el contacto 4 para el pul-
sador de derecha de la placa o 1° pulsador y el contacto 5 para el
pulsador de izquierda o 2° pulsador, en cambio quitando los mismo
puentes se permite la llamada y el encendido del monitor.

CH2

CH1

4 5

El funcionamiento del moni-
tor viene administrado por
la programación de 5 con-
tactos presentes detrás del
monitor. Insertar o quitar los
puentes suministrados con
el monitor para activar las
funciones.
La programación debe ser
efectuada antes de alimen-
tar la instalación.

Código de identificación del monitor

BORNES DEL MONITOR ART. 6358

1,2) Línea 

BUS

3,4)

Conexionado timbre suplementario Art. 860A (ver variación 1).

12, 13) Alimentación suplementaria con Art. 6923 (borne 12 = po-

sitivo)

V3, M)

Conexionado para pulsador llamada puerta apartamiento.

8/16

6358

E

Summary of Contents for 6358

Page 1: ...OR FOR VIDEOKIT 2 WIRES MONITEUR POUR KIT VIDÉO 2 FILS NEW MODEL YEAR 2011 220 mm 74 mm 204 mm Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive européenne 2004 108 CE 2006 95 CE et suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 ...

Page 2: ...e A Controllo luminosità attraverso la manopola B Controllo contrasto attraverso la manopola C Pulsante comando serratura Pulsante autoaccensione impianto Pulsante per 1 servizio ausiliario permette l attivazione del primo relè dell Art 682R Premendo assieme i pulsanti ed si attiva il 2 servizio ausiliario l attivazione del secondo relè dell Art 682R LED suoneria esclusa D Si accende di luce fissa...

Page 3: ...Video door entry unit with 3 5 colour flat screen 6358 are to be used as a supplementary video door entry unit in 2 Wire video door entry kits series 682x OPERATION Carry out connections as described in this leaflet When entrance panel push button is pressed a call signal is heard on monitor and faintly also in the speech unit The monitor comes on immediately showing a clear image of the caller Li...

Page 4: ...on the intallation there is more than one mo nitor it is necessary to identify the monitor with a different code The identifi cation code is assigned by inserting the jumpers in contacts 1 and 2 ID0 and ID1 as indicated in the fi gure ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Lock release Removing contact 3 from the monitor it is possible to open the door lock always with monitor switched off ...

Page 5: ...rie A Réglage de la luminosité à travers de la poignée B Règlage du contrast à travers de la poignée C Poussoir commande gâche Poussoir autoallumage installation Poussoir pour 1er service auxiliare il permet l activation du relais Art 682R En appuyant simultanément sur les poussoirs et on active le 2ème service auxiliare et l activation du relais Art 682R LED sonnerie exclue D Lorsque la sonnerie ...

Page 6: ... abheben Wenn beim Ruf der Hörer schon abgehoben ist wird die Sprechverbindung sofort dur chgeführt Eventuell den Türöffner durch Drücken der entsprechen den Taste betätigen Nach Ablauf von 30 Sekunden regelbar am Klingeltableau von 30 bis max 90 Sekunden schaltet sich der Mo nitor aus Die Anlage kann auch jederzeit von innen durch Drücken der Taste mit dem Symbol am Monitor eingeschaltet werden S...

Page 7: ...ren Die Programmierung muss vor der Versorgung der Anlage durchge führt werden IDENTIFIZIERUNGSCODE DES MONITORS Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Serienschaltung nur die Brücke des letzten Monitors auf B oder C setzen und die Brücken der anderen Monitore in Stellung B oder C stecken lassen Bei Anlagen mit mehreren Monitoren in Sternschaltung nur beim Monitor mit verzerrtem Bild die Brücke in ...

Page 8: ...ol contraste por medio de la manopla C Pulsador mando cerradura Pulsador autoencendido instalación Pulsador para 1er servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R Presionando simultáneamente los dos pulsadores ed se activa el 2do servicio auxiliar permite la activación del relé Art 682R LED timbre excluído D Se enciende con luz fija cuando el tim bre viene excluído por medio del cursor...

Page 9: ... DE FUNCIONAMENTO Efectuar a instalação conforme as instruções unidas Premindo um botão da botoneira ouvir se á no monitor um sinal acú stico e débilmente mesmo no posto externo O monitor ilumina se imediatmente mostrando claramente o sujeito presente diante a te lecâmara Para conversar com o exterior levantar o punho Se for necessário activar o trinco eléctrico premindo o botão adequado Decorrido...

Page 10: ...o PROGRAMAÇÃO DO MONITOR ART 6358 2 3 5 4 1 Quando na instalação há mais do que um monitor é necessário identificar os monitores com um có digo diverso O código de identificação é assinalado através da inserção das pontes nos contactos 1 e 2 ID0 e ID1 como indica a figura ID 0 ID 1 1 2 ID1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 Abertura do trinco Retirando a ponte do contacto 3 do monitor é possível abrir o ...

Page 11: ...WITH MINIMUM SECTION OF 0 75 FOR A MAXIMUM OF 100 METRES DEUX FILS AVEC SECTION MINIMALE DE 0 75 POUR UN MAXIMUM DE 100 MÈTRES ZWEI DRÄHTE MIT MIN QUERSCHNITT VON 0 75 MM BIS MAX 100 M DOS HILOS DE SECCIÓN MÍNIMA 0 75 PARA UN MÁXIMO DE 100 METROS DOIS FIOS DE SECÇÃO MÍNIMA 0 75 PARA UM MÁXIMO DE 100 METROS VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI VIDEOKIT TYPE 68 RC AND 68 RC2 COLOUR VIDEOKIT ART 68 R...

Page 12: ... CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR N si171 MONITOR MONITEUR Art 6358 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Alla targa esterna To the external entrance panel À la plaque externe Zum Externklingeltableau A la...

Page 13: ...NTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K N si172 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE WOHNTÜRRUFTASTE PULSADOR LLAMADA PUERTA PARTAMIENTO BOTÃO PARA CHAMADA NO PATAMAR CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELEFONO TELEFONE Art 62I8 6208 Alla targa esterna To the external entrance panel À...

Page 14: ...ADOR SUPLEMENTARIO ART 6923 ESQUEMA DE LIGAÇÃO COM 2 MONITORES PRINCIPAIS Y DOIS SUPLEMENTARES ALIMENTADOR SUPLEMENTAR ART 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 692K ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETGERÄT ALIMENTADOR Art 6923 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE D PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORT...

Page 15: ...nto modulo relè Art 170A 101 per comando di suonerie supplementari a timpano Wiring diagram for relay Art 170A 101 for additional bell Schéma de raccordement relais Art 170A 101 pour sonneries supplémentaires Schaltplan des Relais Art 170A 101 für zusätzliche Klingeln Esquema de conexionado relé Art 170A 101 para timbres suplementarios Esquema de ligação relé Art 170A 101 para campaínhas suplement...

Page 16: ...pt 39 049 9202601 elvoxexp elvox com www elvox com FILIALI ESTERE FILIALI ITALIA Torino Strada del Drosso 33 8 10135 Torino Milano Via Conti Biglia 2 20162 Milano ELVOX Austria GmbH Grabenweg 67 A 6020 Innsbruck CERT n 9110 ELVO UNI EN ISO 9001 2008 ELVOX Shanghai Electronics Co LTD Room 2616 No 325 Tianyaoqiao Road Xuhui District 200030 Shanghai Cina ...

Reviews: