background image

A seguir, retire o filtro, puxando para baixo (ver figura).

• Desencaixe o suporte para filtro e encaixe o filtro de carvão activo. Volte a encaixar o

suporte para filtro, verificando se todas as bordas ficam bem adaptadas ao suporte do filtro.

• Puxe o filtro o máximo possível para cima, até este encaixar no aparelho. Volte a instalar o

colector de água (6).

UTILIZAÇÃO

• Coloque o aparelho num local central ou, se necessário, numa área particularmente húmida.
• Ligue a ficha (8) a uma tomada.
• Regule o botão rotativo 

HUMIDISTAT OFF/MAX

(3) para o nível de desumidificação

pretendido. A luz de controlo       (1) acende-se. Quanto mais rodar o botão rotativo na
direcção de 

MAX

, mais água será retirada do ar. Logo que a humidade do ar desça para o

nível regulado, o aparelho desliga-se automaticamente e a luz de controlo      (1) apaga-se.

• Se o botão rotativo 

HUMIDISTAT OFF/MAX

(3) for colocado na posição 

MAX

, o aparelho

funciona continuamente.

• A água extraída do ar é recolhida pelo colector de água (6). Se o colector de água estiver

cheio ou não estiver bem colocado no aparelho, a luz de controlo       (2) acende-se.

• O aparelho está equipado com um ventilador de 2 níveis. Para o funcionamento normal,

regule o interruptor       /       (4) para a posição      . Se preferir um funcionamento mais
ligeiro, regule o interruptor       /       (4) para a posição      .

• Para desligar o aparelho, regule o botão rotativo 

HUMIDISTAT OFF/MAX

(3) para 

OFF

.

Esvaziar o colector de água

• Se o colector de água estiver cheio ou não estiver bem colocado no aparelho, a luz de

controlo       (2) acende-se.

• Para esvaziar o colector de água (6), retire-o do aparelho, puxando pela pega da parte de

baixo do colector de água.

• Esvazie o colector de água e volte a instalá-lo no aparelho. Ao instalá-lo, a luz de controlo

(2) deve apagar-se. O aparelho está, novamente, pronto a ser utilizado.

Descarga constante

Se o aparelho estiver a funcionar com um elevado grau de humidade atmosférica, o colector
de água precisa de ser esvaziado com muita frequência. Para o evitar, o aparelho pode ser
funcionar com uma descarga constante.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Retire a tampa de borracha da abertura de descarga de água (9). Guarde a tampa de

borracha para voltar a utilizá-la mais tarde.

• Adapte um tubo flexível de descarga de água (não fornecido) com diâmetro interno de 6

mm, à abertura de descarga de água (9).

• Certifique-se de que a água flui bem. Em tempo frio, devem ser tomadas medidas para que

o tubo flexível não congele.

• Para voltar a utilizar o aparelho sem descarga, retire o tubo flexível e volte a colocar a

tampa de borracha na abertura de descarga de água (9).

LIMPEZA E CUIDADOS

• Para este efeito, também deverão ser observados os 

Informações relativas à segurança

.

• Antes de proceder à limpeza, desligue o aparelho e esvazie o colector de água.
• Limpe o aparelho com um pano húmido.
• Nunca utilize utensílios afiados ou produtos de limpeza agressivos.
• Nunca utilize benzina ou solventes na limpeza.

Limpar o filtro

• O filtro do aparelho deve ser limpo regularmente. Para tal, retire o colector de água e puxe

para fora o filtro (ver 

Antes da primeira utilização

).

Filtro de plástico:

Dê pancadas suaves no filtro de plástico ou limpe-o com um aspirador.

Se o filtro estiver muito sujo, lave-o em água quente com um detergente suave e seque-o.
Volte a instalar o filtro, quando este estiver completamente seco.

Filtro de carvão activo:

O filtro de carvão activo não pode ser limpo. O seu prazo de

duração depende das condições envolventes, mas deverá ser verificado a cada seis meses.

• Para substituir o filtro de carvão activo (estão disponíveis filtros à medida, por exemplo, em

drogarias), retire o suporte do filtro e introduza um novo filtro de carvão activo. Volte a
instalar o suporte do filtro, certificando-se de que todas as bordas do suporte mantêm o filtro
preso.

DADOS TÉCNICOS

Tensão de serviço:

230-240 V~ 50 Hz

Potência absorvida:

250 Watt (à temperatura de 30 °C e com humidade de 80 %)

Refrigerador:

R134a

Quantidade de refrigerador:

100 g

Capacidade de desumidificação: 10 l/dia (a 30 °C e com humidade de 80 %)
Temperatura de funcionamento: 5 - 35 °C
Capacidade do colector de água: 4 l
Medidas:

270 x 364 x 550 mm

Peso:

13,4 kg

Intensidade sonora:

40 dB (A)

CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico
normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a
embalagem chamam a atenção para esse facto. 

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a
utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um
contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. 

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade.
Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o
aparelho apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor.
Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes
prorrogativas em relação à garantia: Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2
anos a começar no dia da aquisição. Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer
deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de
reparação, quer por troca.
As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou
reparação por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo
âmbito desta garantia.

27

28

Pt

Pt

Aprovada pela

Pt

Pt

elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark

Summary of Contents for LE100

Page 1: ...RETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING LUFTENTFEUCHTER AIR DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D AIR LEVEGŐ PÁRÁTLANÍTÓ DEUMIDIFICATORE DESHUMIDIFICADOR DE AIRE DESUMIDIFICADOR DE AR OSUSZACZ POWIETRZA LUCHTONTVOCHTIGER R ...

Page 2: ...ßen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen 1 2 D D D D Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten Das Kabel sowie ein evtl benötigtes Verlängerungskabel so verlegen dass ein unbeabsichtigt...

Page 3: ...hen siehe Abbildung Den Filterhalter vom Filter abnehmen und den Aktiv Kohlefilter einsetzen Den Filterhalter wieder einsetzen dabei darauf achten dass alle Haltenasen den Filterhalter halten Den Filter soweit nach oben in das Gerät schieben bis er einrastet Den Wassertank 6 wieder einsetzen BEDIENUNG Das Gerät an einer möglichst zentralen Stelle oder gegebenenfalls an einer besonders feuchten Ste...

Page 4: ...n with a nominal release current of not more than 30 mA in the house installation Please consult your installing electrician The cable as well any extension cable required should be laid such that there will not be any risk of anyone tugging on it inadvertently or tripping over it If an extension cable is used it must be suitable for the power otherwise it can cause overheating of the cable and or...

Page 5: ...leaning Filter cleaning The filter of the device must be cleaned regularly Remove the water tank and pull out the filter see Before opening Plastic filter Beat the plastic filter carefully or clean it with the vacuum cleaner In case the filter is very dirty wash the filter in warm water using a mild cleaning agent and dry it Reinsert the filter only when it is completely dry Active carbon filter T...

Page 6: ... appareil Il y a risque d électrocution Ne pas suspendre le fil électrique à un rebord coupant et le tenir éloigné des objets chauds et des flammes ouvertes Pour procéder au débranchement tirer uniquement au niveau de la fiche électrique L installation dans l habitation d un disjoncteur de sécurité d une intensité de déclenchement maximale de 30 mA apporte une protection supplémentaire Demandez co...

Page 7: ...ppareil à l aide d un tissu humide Ne pas utiliser de détergent agressif ou d ustensiles de nettoyage abrasifs Ne jamais utiliser d essence ou de solvant pour le nettoyage Nettoyage du filtre Le filtre de l appareil doit être nettoyé régulièrement Pour ce faire enlevez le réservoir et retirez le filtre voir Avant la première mise en marche Filtre plastique Tapoter doucement le filtre plastique ou ...

Page 8: ...artsuk távol a forró tárgyaktól és a nyílt lángtól A kábelt csak a dugasznál fogva szabad kihúzni az aljzatból További védelmet biztosít egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram védőberendezés beszerelése a házi hálózatba Kérje ki villanyszerelőjének tanácsát A kábelt valamint az esetleges szükséges hosszabbító kábelt úgy vezessük hogy vezessük hogy a véletlen megrántása illetv...

Page 9: ...t egy nedves törlőruhával Ne használjunk súroló tisztítószert vagy kemény tisztítóeszközt A tisztításhoz szigorúan tilos benzint vagy oldószert használni A szűrő megtisztítása A készülék szűrőjét rendszeresen tisztítani kell Ennek érdekében vegyük le a víztartályt és húzzuk ki a szűrőt lásd Az első használatbavétel előtt Műanyagszűrő A műanyagszűrőt óvatosan ütögessük ki vagy porszívóval porszívóz...

Page 10: ...da oggetti bollenti o da fiamme accese Estrarre dalla presa afferrando solo la spina elettrica Una protezione ulteriore è rappresentata dall incorporazione di un dispositivo apposito con corrente nominale non superiore a 30 mA nell impianto domestico Rivolgersi ad un elettricista qualificato per la consulenza Posizionare il cavo e l eventuale prolunga in modo da non tirarlo né calpestarlo inavvert...

Page 11: ...pulizia Per la pulizia non utilizzare mai benzina o solventi Pulizia del filtro Pulire regolarmente il filtro dell apparecchio Estrarre il serbatoio ed estrarre il filtro vedere la sezione Prima dell uso Filtro di plastica Sturare accuratamente il filtro o aspirare con un aspirapolvere Se il filtro è molto sporco lavarlo in acqua calda con un lieve detergente e asciugare Reinserire il filtro quand...

Page 12: ... las llamas Para desconectar el aparato tire sólo del enchufe La instalación de un dispositivo de protección contra corriente defectuosa con un diferencial residual de un máximo de 30 mA ofrece una protección suplementaria para la instalación de su hogar Consulte a su electricista Coloque el cable y eventualmente el cable alargador de manera a no tropezar con él ni a tirar de él involuntariamente ...

Page 13: ... a colocar el porta filtros y asegurarse de que todas las pestañas de sujeción sostengan el porta filtros Mover el filtro hacia arriba es decir hacia el interior del aparato hasta que encaja Volver a colocar el tanque de agua 6 MANEJO Colocar el aparato en un lugar central o si procede en un lugar muy húmedo Conectar el enchufe 8 con una toma de corriente Colocar el regulador HUMIDISTAT OFF MAX 3 ...

Page 14: ...ue eléctrico Não deixe o cabo pendurado sobre cantos afiados e mantenha o afastado de objectos quentes e de lume aceso Retire a ficha da tomada puxando pela própria ficha Para protecção suplementar deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa Aconselhe se com o seu electricista Coloque o cabo bem...

Page 15: ...nca utilize utensílios afiados ou produtos de limpeza agressivos Nunca utilize benzina ou solventes na limpeza Limpar o filtro O filtro do aparelho deve ser limpo regularmente Para tal retire o colector de água e puxe para fora o filtro ver Antes da primeira utilização Filtro de plástico Dê pancadas suaves no filtro de plástico ou limpe o com um aspirador Se o filtro estiver muito sujo lave o em á...

Page 16: ...prawiać aparatu samemu Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie wieszać przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i trzymać z dala od gorących przedmiotów i ognia Wyciągać z gniazdka jedynie trzymając za wtyczkę Dodatkowe zabezpieczenie może stanowić wbudowany do domowej instalacji system ochrony przed prądem upływnościowym z bezpiecznikiem o czułości nie większej niż 30 mA W tym celu na...

Page 17: ...ilgotną szmatką Nie używać żadnych szorstkich środków czyszczących ani żadnych drapiących przedmiotów Do czyszczenia nie stosować nigdy benzyny ani środków rozpuszczających Czyszczenie filtra Filtr aparatu powinien być regularnie czyszczony W tym celu należy wyjąć zbiornik na wodę i wyciągnąć filtr zob Przed pierwszym użyciem Filtr plastykowy Filtr plastykowy należy ostrożnie wytrzepać lub odkurzy...

Page 18: ...den van hete voorwerpen en open vlammen Trek steeds aan de stekker zelf om het snoer uit het stopcontact te trekken en niet aan de draad De ingebouwde verliesstroombeveiliging met een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging Vraag advies aan uw elektro installateur Leg het stroomsnoer en de eventuele verlengdraad zodanig dat men nie...

Page 19: ...ngsmiddelen gebruiken Voor de reiniging mag in geen geval benzine of een oplosmiddel gebruikt worden Filter reinigen De filter van het apparaat moet regelmatig gereinigd worden Verwijder hiervoor de watertank en haal de filter eruit zie Voor de eerste ingebruikneming Plastic filter De plastic filter voorzichtig uitkloppen of met een stofzuiger afzuigen Als de filter erg vervuild is de filter in wa...

Reviews: