background image

 01.

 02.

Modelo 3649 

Rádio Sensor

Localização dos controlos

  1.  Escala de sintonização de frequência

  2.  Botão Tuning (botão de sintonização)

  3.  Tomada CC

  4.  Sensor

  5.  Altifalante

  6.  Botão Volume (botão de ajustamento do volume)

  7.  Botão ON/OFF/AUTO

  8.  Buchas de borracha

  9.  Suporte

 10.  Gancho

 11.  Parafuso

 12.  Ranhura de ligação

 13.  Tampa do compartimento da bateria

 14.  Compartimento da bateria

Características:

- Função de funcionamento automático

- Para montagem na parede (suporte incluído)

- Detecção até uma distância de 6 metros

- Botão ON/OFF/AUTO para o funcionamento contínuo/desligar ou o funcionamento 

automático

- Ajustamento do volume

- Funciona com 4 baterias x 1.5V R14 (não incluídas)

- Pode funcionar com um adaptador logo de 9V --- 500mA  -/+ --

Fontes de energia

Este aparelho requere 4 baterias x “R14”/1.5V (não incluídas) ou um adaptador logo de 9V --- 

500mA  -/+ -- com um centro positivo (não incluído).

Instalação das baterias:

  1.  Abra cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias desenroscando o 

 

  parafuso, na tampa do compartimento, no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio 

 

  até que a tampa se separe do aparelho.

  2.  Insira quatro (4) baterias de tamanho “R14”/1.5V obedecendo à polaridade como 

 

  indicado no compartimento. São recomendadas baterias alcalinas para um período de 

 

  funcionamento mais longo. 

  3.  Feche a tampa do compartimento das baterias aparafusando o parafuso no sentido dos 

 

  ponteiros do relógio até que esteja apertado.

Funcionamento através de CA

Para o funcionamento com uma fonte de potência em CA, ligue um adaptador CA logo de 9V 

--- 500mA -/+ -- (não incluído) numa tomada CA. Ligue a extremidade pequena na tomada CC 

de 9V do aparelho e a outra extremidade na tomada CA. As baterias são automaticamente 

desligadas quando o adaptador é utilizado.

ATENÇÃO: Quando não estiver a utilizar uma fonte de potência em CA, desligue o adaptador 

CA da tomada da parede puxando a ficha (e não o cabo). Não toque no adaptador CA com as 

mãos molhadas e ligue-o inserindo a ficha totalmente sem deixar qualquer parte da lâmina 

exposta. 

Funcionamento do rádio

1.º Passo: Deslize o botão AUTO/OFF/ON para a posição “ON”.

2.º Passo: Seleccione a banda de rádio desejada com o botão AM/FM.

3.º Passo: Seleccione a estação de rádio desejada através do botão Tuning.

4.º Passo: Ajuste o volume ao nível de som desejado.

Para utilizar a função de funcionamento automático deslize o botão AUTO/OFF/ON para a 

posição “AUTO”.

A distância de detecção pode ser, no máximo, de 6 metros. Á medida que as pessoas entram 

na área em questão e se movimentam, o aparelho começa a funcionar automaticamente. De 

outra forma, desligar-se-á automaticamente após 3 minutos se não houver qualquer sinal de 

detecção (por exemplo, as pessoas encontram-se fora da área de detecção ou não se 

movimentam).

Nota: A sensibilidade (distância de detecção) está relacionada com a direcção do movimento 

como abaixo indicado.

Sensor de Infravermelhos

Na utilização da função de sensor, e para garantir o seu funcionamento, por favor observe o 

seguinte:

a.  a altura de instalação deve ser de 2.0-2.2 metros do chão.

b.  o aparelho deve estar distante de elementos que possam causar uma grande mudança 

 

na temperatura ambiente, tais como sistema de ar condicionado, frigorífico, fogão, etc. 

c.  não devem ser colocadas divisórias na área de detecção efectiva.

Importante:

1.  Desligue sempre o seu rádio se não precisar de o utilizar; deixá-lo ligado irá reduzir a 

 

duração das baterias.

2.  Remova as baterias se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de 

 

tempo, as baterias velhas podem verter e provocar corrosão, danificando-o.

3.  Se observar que a sensibilidade ou a qualidade do som está a enfraquecer, substitua 

 

todas as baterias por baterias novas o mais rápido possível.

 

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.

 

Reciclagem Profissional

 

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser 

 

colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas.  A separação dos materiais de 

 

embalagem preserva o ambiente.

 

Calor 

 

Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o 

 

aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha 

 

atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.

 

Humidade e Limpeza

 

Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar 

 

que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar 

 

sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol 

 

ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido 

 

para a limpeza.

Direcção de movimento menos sensível

Direcção de movimento sensível

Summary of Contents for 3649

Page 1: ...ne 49 6074 69 60 0 Fax 49 6074 69 60 169 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCKCJA OBSŁUGE GEBRUIKSA ANWIJZING UPUTE ZA RUKOVANJE KULLANIM KLAVUZU ...

Page 2: ... stanici otáčením ladícího knoflíku Krok 4 Přizpůsobte hlasitost požadovanému stupni K použití funkce automatického hraní posuňte AUTO OFF ON přepínač do polohy AUTO Detekční vzdálenost může být až 6 METRŮ když člověk vstoupí do aktivační oblasti a pohne se přístroj se automaticky zapne Po třech minutách se automaticky vypne pokud se nevyskytne aktivující signál například člověk je mimo aktivační ...

Page 3: ...f das gewünschte Niveau an Schieben Sie den Schalter ON OFF AUTO auf die Position AUTO um die automatische Wiedergabe zu aktivieren Die Erkennungsreichweite beträgt maximal 6 Metern wenn sich Menschen innerhalb dieses Bereiches befinden und bewegen läuft das Gerät automatisch Wenn 3 Minuten lang keine Bewegungssignale empfangen wurden weil die Menschen sich zum Beispiel nicht bewegen oder sich auß...

Page 4: ...e el volumen Volume al nivel de su gusto Para el uso de la función de inicio automático mueva el control auto apagado encendido AUTO OFF ON a la posición AUTO La distancia de suspensión debe estar sobre los 6 metros de modo que cuando las personas realicen algún movimiento entre la efectiva área del sensor esta unidad funcione automática mente De otra manera la función automática se apagara a los ...

Page 5: ...UTO ON OFF sur la position AUTO La distance de détection peut atteindre 6 mètres L appareil se mettra en marche automa tiquement si des personnes se déplacent dans ce périmètre Autrement il s éteindra automatiquement au bout de 3 minutes si il ne détecte aucun signal par exemple si la personne est en dehors du périmètre de détection ou qu elle ne se déplace pas Remarque La sensibilité distance de ...

Page 6: ...ay function slide the AUTO OFF ON switch to the AUTO position Detection distance can be up to 6 METER while people enter into the effective area and make motion the unit will play automatically Otherwise it will turn off automatically after about 3 minutes since there is no detection signal occurred for example people is out of the detective area or makes no motion Note The sensitivity Detection d...

Page 7: ...gével állítsa be a kívánt állomást 4 Lépés a hangerőt állítsa a kívánt erősségűre Az autómata lejátszás üzemmód bekapcsolásához az AUTO OFF ON kapcsolót állítsa az AUTO állásba Az érzékelés 6 méteres távolságig mũködik Amíg a környéken lévők az érzékelési távolságon belül jönnek mennek mozognak a készülk folyamatosan működik Ha ez érzékelő nem fogad jelet a készülék 3 perc múlva magától kikapcsol ...

Page 8: ... la funzione automatica scorrere l interruttore AUTO OFF ON sulla posizione AUTO La distanza di detection rivelazione presenza può arrivare fino a 6 METRI mentre si entra nell area effettiva e si effettuano movimenti l unità funzionerà automaticamente Altrimenti si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti in mancanza di segnale di detection per esempio se le persone non sono in area di detezione o r...

Page 9: ... de AUTO OFF ON schakelaar op AUTO Afstandsdetectie kan tot max 6 meter Wanneer mensen zich in de detectiezone bevinden en bewegen zal het apparaat automatisch spelen Anders zal het automatisch uitgaan na 3 minuten aangezien er geen signaal is gedetecteerd bijv er bevinden zich geen mensen in de detectiezone of bewegen niet Opmerking de gevoeligheid afstand detectie is gerelateerd aan de bewegings...

Page 10: ... użyciu pokrętła Tuning Krok 4 Ustaw głośność zgodnie z własnym upodobaniem Aby korzystać z funkcji automatycznego odtwarzania przesuń przełącznik AUTO OFF ON na pozycję AUTO Odległość odbioru wynosi do 6 METRÓW Po wkroczeniu osoby w zakres odbioru radia lub wykonaniu ruchu radio włączy się automatycznie Jeśli odbiornik przez 3 minuty nie zarejestruje żadnego sygnału w zakresie odbioru nie ma ludz...

Page 11: ...so Ajuste o volume ao nível de som desejado Para utilizar a função de funcionamento automático deslize o botão AUTO OFF ON para a posição AUTO A distância de detecção pode ser no máximo de 6 metros Á medida que as pessoas entram na área em questão e se movimentam o aparelho começa a funcionar automaticamente De outra forma desligar se á automaticamente após 3 minutos se não houver qualquer sinal d...

Page 12: ... Otomatik çalma fonksiyonunu kullanmak için AUTO OFF ON kadranını AUTO pozisyonuna kaydırınız Tarama mesafesi 6 METREYE kadar geçerli olup insanlar etkili alana girdiklerinde ve hareket ettiklerinde ünite otomatik olarak çalacaktır Öte yandan 3 dakika içinde bir tarama sinyali ortaya çıkmazsa ünite otomatik olarak kapanacaktır örneğin insanların tarama alanı içinde olmaması ya da hareket etmemeler...

Reviews: