background image

 01.

 02.

Modèle 3649 

Détecteur radio

Emplacement des commandes

  1.  Echelle des fréquences de tuning  

  2.  Bouton de 

Tuning

 (réglage)

  3.  Prise Jack DC

  4.  Détecteur

  5.  Haut-parleur

  6.  Bouton de 

Volume

  7.  Interrupteur 

ON/OFF/AUTO

 

  8.  Bouchon en plastique et caoutchouc

  9.  Tige de montage

 10.  Suspension

 11.  Visse

 12.  Emplacement des joints

 13.  Couvercle des piles

 14.  Compartiment à piles

 

Caractéristiques :

- Fonction lecture automatique

- Installation murale (tige de montage incluse)

- Détecteur de distance (jusqu’à 6 mètres)

- Interrupteur ON/OFF/AUTO pour lecture continue ou automatique

- Réglage du volume

- Fonctionne avec 4 x 1,5V piles R14 (non incluses)

- Peut fonctionner avec un adaptateur 9V --- 500mA -/+ et un adaptateur jack.

Sources d’alimentation

Cet appareil utilise soit 4 x 1,5V piles R14 (non incluses) ou un adaptateur 9V --- 500mA -/+ 

ayant un centre positif (non inclus).

Installation des piles

  1.  Ouvrez avec précaution le couvercle des piles en le dévissant de l’appareil dans le 

 

  sens inverse des aiguilles d’une montre. Détachez-le de l’appareil.

  2.  Insérez 4 piles R14 1,5 V en respectant les indications de polarité du compartiment. 

 

  Des piles Alcaline sont recommandées pour un plus long usage.

  3.  Fermez le couvercle de la batterie en serrant bien la vis dans le sens des aiguilles 

 

  d’une montre.

Utilisation du courant AC

Pour utiliser l’appareil avec du courant AC, branchez un adaptateur 9V --- 500mA -/+ (non 

inclus) dans un prise AC.

Branchez la plus petite extrémité dans la prise jack DC de l’appareil et branchez l’autre dans 

la prise AC.

Les piles se déconnecteront immédiatement quand l’adaptateur est utilisé.

ATTENTION: Si vous voulez débranchez l’appareil, tirez sur l’adaptateur AC et non sur le fil. 

Ne touchez pas l’adaptateur si vos mains sont mouillées  et enfoncez bien la prise, sans 

laisser exposées les broches de contact.

Lecture de la radio

Première étape: Enclenchez l’interrupteur 

AUTO/ON/OFF

 sur la position “ON’

Deuxième étape: Sélectionnez le bande radio désirée avec l’interrupteur 

FM/AM.

Troisième étape: Sélectionnez la station de radio désirée en appuyant sur le bouton de 

“Tuning“

Etape 4: Réglez le volume au niveau désiré.

Pour utiliser la fonction de lecture automatique, tournez l’interrupteur 

AUTO/ON/OFF

 sur la 

position 

AUTO

.

La distance de détection peut atteindre 6 mètres. L’appareil se mettra en marche automa-

tiquement si des personnes se déplacent dans ce périmètre. Autrement, il s’éteindra 

automatiquement au bout de 3 minutes, si il ne détecte aucun signal (par exemple, si la 

personne est en dehors du périmètre de détection ou qu’elle ne se déplace pas)   

Remarque: La sensibilité (distance de détection) est reliée à la direction du mouvement 

comme ci-dessous

Détecteur à infrarouge

Quand vous utilisez la fonction détecteur, respectez les conditions suivantes :

a. La hauteur plancher doit être comprise entre 2 et 2,2 mètres.

b. L’appareil doit être éloigné d’objets qui pourraient causer des grands changements de 

    température, comme des air conditionneurs, des congélateurs ou des poêles, etc.  

c. Aucune cloison ne doit être placée dans le périmètre de détection.

Important :

1. Eteignez toujours la radio si vous ne l’utilisez pas : la laisser allumer réduira la durée 

    de vie des piles. 

2. Otez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période car les anciennes 

    piles peuvent fuir, causant de la corrosion qui pourrait endommager l’appareil.

3. Si vous trouvez que la sensibilité de l’appareil u que le la qualité du son se dégrade, 

    remplacez toutes les piles avec de nouvelles aussi vite que possible.

 

Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.

 

Recyclage professionnel

 

Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. 

 

Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux 

 

de l’emballage sont écologiques.

 

La chaleur et sources de chaleur

 

Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que 

 

l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage 

 

ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.

 

Humidité et nettoyage

 

L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact 

 

avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.N’employez 

 

pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. 

 

Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un 

 

chiffon doux et humide.

Direction du mouvement moins sensible

Direction du mouvement sensible

Summary of Contents for 3649

Page 1: ...ne 49 6074 69 60 0 Fax 49 6074 69 60 169 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCKCJA OBSŁUGE GEBRUIKSA ANWIJZING UPUTE ZA RUKOVANJE KULLANIM KLAVUZU ...

Page 2: ... stanici otáčením ladícího knoflíku Krok 4 Přizpůsobte hlasitost požadovanému stupni K použití funkce automatického hraní posuňte AUTO OFF ON přepínač do polohy AUTO Detekční vzdálenost může být až 6 METRŮ když člověk vstoupí do aktivační oblasti a pohne se přístroj se automaticky zapne Po třech minutách se automaticky vypne pokud se nevyskytne aktivující signál například člověk je mimo aktivační ...

Page 3: ...f das gewünschte Niveau an Schieben Sie den Schalter ON OFF AUTO auf die Position AUTO um die automatische Wiedergabe zu aktivieren Die Erkennungsreichweite beträgt maximal 6 Metern wenn sich Menschen innerhalb dieses Bereiches befinden und bewegen läuft das Gerät automatisch Wenn 3 Minuten lang keine Bewegungssignale empfangen wurden weil die Menschen sich zum Beispiel nicht bewegen oder sich auß...

Page 4: ...e el volumen Volume al nivel de su gusto Para el uso de la función de inicio automático mueva el control auto apagado encendido AUTO OFF ON a la posición AUTO La distancia de suspensión debe estar sobre los 6 metros de modo que cuando las personas realicen algún movimiento entre la efectiva área del sensor esta unidad funcione automática mente De otra manera la función automática se apagara a los ...

Page 5: ...UTO ON OFF sur la position AUTO La distance de détection peut atteindre 6 mètres L appareil se mettra en marche automa tiquement si des personnes se déplacent dans ce périmètre Autrement il s éteindra automatiquement au bout de 3 minutes si il ne détecte aucun signal par exemple si la personne est en dehors du périmètre de détection ou qu elle ne se déplace pas Remarque La sensibilité distance de ...

Page 6: ...ay function slide the AUTO OFF ON switch to the AUTO position Detection distance can be up to 6 METER while people enter into the effective area and make motion the unit will play automatically Otherwise it will turn off automatically after about 3 minutes since there is no detection signal occurred for example people is out of the detective area or makes no motion Note The sensitivity Detection d...

Page 7: ...gével állítsa be a kívánt állomást 4 Lépés a hangerőt állítsa a kívánt erősségűre Az autómata lejátszás üzemmód bekapcsolásához az AUTO OFF ON kapcsolót állítsa az AUTO állásba Az érzékelés 6 méteres távolságig mũködik Amíg a környéken lévők az érzékelési távolságon belül jönnek mennek mozognak a készülk folyamatosan működik Ha ez érzékelő nem fogad jelet a készülék 3 perc múlva magától kikapcsol ...

Page 8: ... la funzione automatica scorrere l interruttore AUTO OFF ON sulla posizione AUTO La distanza di detection rivelazione presenza può arrivare fino a 6 METRI mentre si entra nell area effettiva e si effettuano movimenti l unità funzionerà automaticamente Altrimenti si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti in mancanza di segnale di detection per esempio se le persone non sono in area di detezione o r...

Page 9: ... de AUTO OFF ON schakelaar op AUTO Afstandsdetectie kan tot max 6 meter Wanneer mensen zich in de detectiezone bevinden en bewegen zal het apparaat automatisch spelen Anders zal het automatisch uitgaan na 3 minuten aangezien er geen signaal is gedetecteerd bijv er bevinden zich geen mensen in de detectiezone of bewegen niet Opmerking de gevoeligheid afstand detectie is gerelateerd aan de bewegings...

Page 10: ... użyciu pokrętła Tuning Krok 4 Ustaw głośność zgodnie z własnym upodobaniem Aby korzystać z funkcji automatycznego odtwarzania przesuń przełącznik AUTO OFF ON na pozycję AUTO Odległość odbioru wynosi do 6 METRÓW Po wkroczeniu osoby w zakres odbioru radia lub wykonaniu ruchu radio włączy się automatycznie Jeśli odbiornik przez 3 minuty nie zarejestruje żadnego sygnału w zakresie odbioru nie ma ludz...

Page 11: ...so Ajuste o volume ao nível de som desejado Para utilizar a função de funcionamento automático deslize o botão AUTO OFF ON para a posição AUTO A distância de detecção pode ser no máximo de 6 metros Á medida que as pessoas entram na área em questão e se movimentam o aparelho começa a funcionar automaticamente De outra forma desligar se á automaticamente após 3 minutos se não houver qualquer sinal d...

Page 12: ... Otomatik çalma fonksiyonunu kullanmak için AUTO OFF ON kadranını AUTO pozisyonuna kaydırınız Tarama mesafesi 6 METREYE kadar geçerli olup insanlar etkili alana girdiklerinde ve hareket ettiklerinde ünite otomatik olarak çalacaktır Öte yandan 3 dakika içinde bir tarama sinyali ortaya çıkmazsa ünite otomatik olarak kapanacaktır örneğin insanların tarama alanı içinde olmaması ya da hareket etmemeler...

Reviews: