13
Réglage de la tension du fil d'aiguille
Aligner le chiffre 2 du cadran de tension sur le repère de
réglage
q
.
Tension de fil équilibrée :
Une petite partie du fil d'aiguille doit apparaître sur
l'envers du tissu.
Pour régler la tension du fil d'aiguille, aller vers les
chiffres supérieurs pour tendre le fil et vers les chiffres
inférieurs pour le détendre.
* Tension trop importante
Le fil de canette est visible à l'endroit du tissu.
Tourner le cadran vers un chiffre inférieur pour détendre
le fil d'aiguille.
* Tension trop faible
Le fil d'aiguille forme des boucles et paraît irrégulier.
Tourner le cadran vers un chiffre supérieur pour tendre le
fil d'aiguille.
Einstellen der Oberfadenspannung
Richten Sie die Nummer 2 auf dem Fadenspannungsregler
auf die Einstellungsmarkierung
q
aus.
Ausgeglichene Fadenspannung:
Ein kleiner Teil des Oberfadens sollte auf der linken
Stoffunterseite erscheinen.
Beim Regulieren der Oberfadenspannung ist zu beachten,
dass die höheren Zahlen zu stärkerer Fadenspannung und
die niedrigeren Zahlen zu schwächerer Fadenspannung
führen.
•
Spannung ist zu stark
Der Unterfaden erscheint auf der oberen Stoffseite.
Stellen Sie die Stellscheibe auf eine kleinere Zahl, um die
Oberfadenspannung zu lockern.
•
Spannung ist zu locker
Der Oberfaden bildet Schleifen und die Naht sieht
unordentlich aus.
Stellen Sie die Stellscheibe auf eine höhere Zahl, um die
Oberfadenspannung zu erhöhen.
Summary of Contents for EXPRESSIVE 820
Page 1: ...Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanleitung eXpressive 820 ...
Page 2: ......
Page 103: ...101 Gothic Script Cheltenham 3 letters 2 letters ...
Page 113: ......
Page 114: ......
Page 115: ......
Page 116: ...852 800 173 EFG ...