
68
Thread Tension (3 threads)
Balanced tension
The illustration at left shows sewing results with
balanced tension settings. However, adjusting the
thread tension may be required depending on the
type of fabric and thread being used.
Wrong side of fabric
Right side of fabric
Right or left needle thread
Upper looper thread
Lower looper thread
Thread tension adjustment
*
Set three thread tension dials at “3”.
Then sew, and check the thread tensions.
If the tension balance on the test piece is not
satisfactory, you can adjust the thread tension
with thread tension dial.
Thread tension dial
Setting mark
Loosen
Tighten
Needle thread tension is too loose
The illustration shows sewing results when the
needle thread tension is too loose.
Remedy:
Tighten needle thread tension.
Left needle thread tension dial
Right needle thread tension dial
Looper thread tension is out of balance (1)
The illustration shows sewing results when the lower
looper thread tension is too tight and/or upper looper
thread tension is too loose.
Remedy:
Loosen lower looper thread tension and/or tighten
upper looper thread tension.
Upper looper thread tension dial
Lower looper thread tension dial
Looper thread tension is out of balance (2)
The illustration shows sewing results when the upper
looper thread tension is too tight and/or lower looper
thread tension is too loose.
Remedy:
Loosen upper looper thread tension and/or tighten
lower looper thread tension.
Upper looper thread tension dial
Lower looper thread tension dial
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
1
2
4
5
3
6
9
7
8
1
3
2
5
4
1
3
2
5
4
1
3
2
5
4
10
11
12
13
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
12
13
17
Soulever ou baisser le
pied-de-biche
En soulevant ou en baissant le
levier du
pied-
de-biche,
le
pied-de-biche
monte et descend.
* Lors du fonctionnement, garder le
pied-de-biche
baissé, sauf lors de l’enfilage de la machine ou
des coutures d’essai sans fils.
La tension du fil sera relâchée lorsque le
levier du
pied-de-biche
sera soulevé.
Pied-de-biche
Levier du
pied-de-biche
Retirer le
pied-de-biche
1.
Éteindre l’interrupteur et débrancher la machine.
2.
Soulever l’aiguille et le
pied-de-biche
.
3.
Appuyer sur le levier situé à l’arrière du
porte-
pied. Le
pied-de-biche
sera libéré
.
Aiguille
Levier du pied-de-biche
Porte-pied
Levier
Pose du
pied-de-biche
1.
2.
3.
4.
Éteindre l’interrupteur et débrancher la machine.
Placer le
pied-de-biche
pour que la
charnière
du
pied soit juste sous l’encoche du
porte-
pied.
Baisser le
porte-
pied pour bloquer le pied
en
place.
Soulever le
levier du
pied-de-biche
pour
s’assurer que le
pied-de-biche
soit
bien fixé
.
Porte-pied
Encoche
Charnière
Réglage de la pression du
pied-de-biche
Il n’est pas nécessaire de régler la pression du
pied-de-biche
pour la couture
courante
.
Lors de la couture de tissus épais ou légers,
tourner
la molette
de réglage :
—
dans le sens horaire pour les tissus lourds.
—
dans le sens anti-horaire pour les tissus légers.
* Pour la couture
courante
,
la molette
de réglage
doit être sur “N”.
Pour diminuer
Pour augmenter
Molette
de réglage
1
2
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
Heben oder Senken des Nähfußes
Wenn Sie den Nähfuß anheben oder
senken, bewegt sich der Nähfuß nach oben
oder unten.
*
Während des Nähbetriebes lassen Sie den
Nähfuß stets in der unteren Stellung, außer wenn
Sie die Maschine einfädeln oder einen Probelauf
ohne Fäden durchführen.
Die Fadenspannung wird gelöst, wenn der Nähfuß
angehoben wird.
Nähfuß
Nähfußheber
Entfernen des
Nähfuß
es
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Heben Sie die Nadel und den
Nähfuß
an.
3.
Drücken Sie den Hebel an der Rückseite des
Fußhalters
. Danach lässt sich der
Nähfuß
nach unten abnehmen.
Nadel
Nähfußheber
Fußhalter
Hebel
Anbringen des
Nähfuß
es
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Richten Sie den
Nähfuß so aus, dass der
Stift
am Fuß direkt unter der Nut im Fußhalter
liegt
.
3. Senken Sie den Fußhalter so ab, dass der Fuß in
der vorgesehenen Position einrastet.
4. Heben Sie den Nähfußheber an, um zu prüfen, ob
der
Nähfuß
sicher befestigt ist.
Fußhalter
Nut
Stift
Einstellung des Fußdruckes
Für den normalen Nähbetrieb ist es nicht
erforderlich, die Druckkraft des Nähfußes
einzustellen.
Wenn Sie jedoch sehr schwere oder besonders
leichte Stoffe verarbeiten, können Sie
den Fußdruck am
E
instellknopf
verstellen:
– im Uhrzeigersinn für schwere Stoffe.
– entgegen dem Uhrzeigersinn für leichte Stoffe.
*
Für den normalen Nähbetrieb
:
D
er
Fußd
ruck
-E
instellknopf muss auf N
stehen.
Verminderung
Erhöhung
Fußd
ruck
-E
instellknopf
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
1
2