* For safey, all the connections must be insulated protected.
* Cut off the power supply before maintenance and cleaning.
* Clean the pipes once a week if you use the bathtub frequently
.s
le
n
n
oi
tc
n
o
f
t
e
st
r
e
v
u
o
t
n
o
s
st
ej
s
el
s
u
o
t
e
u
q
s
u
o
v
-
z
e
r
u
s
s
A
.
e
g
ni
k
r
o
w
d
n
a
n
e
p
o
e
r
a
s
t
ej
ll
a
e
r
u
s
n
I
.
e
d. Using an extension cord, operate each pump (air and hydro system
if applicable) for 10 minutes and inspect for leaks. Inspect the unions
around the pump; if leaks persist from the unions after tightening;
loosen the unions and insure that the 0-ring is seated properly.
d. À l’aide d’une rallonge,faites fonctionner chaque pompe (système d'air
et hydraulique le cas échéant) pour 10 minutes et recherchez les fuites.
Inspectez les joints autour de la pompe : si les fuites persistes du joint
après le serrage; desserrer les joints et assurez-vous que le l’anneau
d’étanchéité est bien en place.
b. Scellez le drain (peut être scellé avec du ruban adhésif pour le test) et
remplissez à trois pouces au-dessus des jets de la baignoire ou à un
niveau normal si c'est une baignoire sans jet.
b. Seal the drain (can be sealed with tape for test) and fill the tub three
inches above the jets or to a normal level if it’s a soaking tub.
c. Allow the water to stand in tub for 10 minutes and then inspect all
plumbing and seals for leaks.
c. Laissez l'eau reposer dans la baignoire pendant 10 minutes et ensuite
inspecter toute la plomberie et les joints pour des fuites.
2.) This unit should be both static and operationally tested with water.
It is best to test the unit outside by filling with a garden hose.
2.) Cette unité devrait être à la fois testé de façon électrique et sur le
fonctionnement. Il est préférable de tester l'unité à l'extérieur par
remplissage avec un tuyau d'arrosage
a. Placez la cuve sur une surface totalement plane dans une zone où elle
peut être vidée après le test
a. Place the tub on a completely flat surface in an area where it may
be drained after testing.
TESTING YOUR WALK-IN TUB BEFORE
INSTALLATION
TEST DE VOTRE BAIGNOIRE AVEC ACCÈS LATÉRAL
AVANT L'INSTALLATION
1.)All tubs are 100% water tested at the factory and certified to be free
of leaks. Transportation and mis-handling may cause leaks. It is
necessary to test the bath while there is access to all sides of the
bath.
1.) Toutes les baignoires sont à 100% testés avec de l’eau à l'usine et
certifiées comme étant exemptes de fuites. Le transport et une mauvaise
utilisation peut causer des fuites. Il est nécessaire de tester le bain alors
qu'il y a un accès à tous les parois de la baignoire.
* Nettoyez les tuyaux une fois par semaine si vous utilisez la baignoire
fréquemment
* Don’t power on the pump without water to avoid damage of pump
* Ne mettez pas la pompe en marche sans eau pour éviter
d'endommager la pompe
* Par sécurité, toutes les connexions doivent être protégés pas isolant
* Coupez l'alimentation avant l'entretien et le nettoyage
* All units must be water tested before installation and after
maintenance
* Toutes les unités doivent être testées avec de l’eau avant l'installation et
après l'entretien
Walk-in tub installation and usage manual
Manuel d’installation et d’utilisation de la
baignoire avec accès latéral
7