background image

DS80IR2F-001B 

DIP 

Posizione  Funzione 

Switch1 

ON 

Modalità Test 

OFF 

Modalità normale (default) 

Switch2 

ON 

Supervisione disabilitata 

OFF 

Supervisione abilitata (default) 

Switch3 

ON 

Rivelatore  rivolto  verso  un  muro 

meno di 10 m di distanza 

OFF 

Rivelatore rivolto verso uno spazio 

aperto (nessun muro entro 10 m di 

distanza) (default) 

Switch4 

ON 

Rivelatore  rivolto  verso  un  prato 

(default) 

OFF 

Rivelatore rivolto verso un 

pavimento in cemento/pietra 

 

DIP 

Livello di sensibilità 

Switch5 

Switch6   

ON 

ON 

Basso; per animali di 75 cm / 

60 kg 

ON 

OFF 

Medio; per animali di 60 cm / 

40 kg 

OFF 

ON 

Alto; per animali di 45 cm / 30 

kg 

OFF 

OFF 

Superiore; per animali di 30 

cm / 20 kg 

(predefinito) 

DIP 

Posizion

Funzione 

Switch7 

ON 

Doppio  rilevamento  abilitato 

(default)  

OFF 

Doppio rilevamento disabilitato  

Switch8 

ON 

Riservato 

OFF 

 

 

Batteria 

 

Il rivelatore è alimentato da due batterie al litio di formato AA da 3,6 V. 

 

Il rivelatore è in grado di rilevare la bassa tensione delle batterie. Quando viene rilevata una batteria scarica, viene inviato 

un segnale batteria scarica alla unità di controllo insieme alle normali trasmissioni dei segnali, affinché l’unità di controllo 

visualizzi lo stato corrispondente.  

 

Per sostituire le batterie:

  

Fase 1:

 Disabilitare temporaneamente l’allarme tamper utilizzando le interfacce di programmazione (portale, APP o Pannello 

di controllo locale). 

Fase 2:

 Rimuovere il rivelatore dalla posizione in cui è stato montato e togliere le viti per aprire il coperchio superiore. 

Fase 3: 

Rimuovere le batterie esauste e premere il pulsante tamper per alcuni secondi per scaricare completamente il 

dispositivo. 

Fase 4:

 Inserire due batterie al litio AA da 3,6 V nuove.  

Fase 5:

 Riavvitare il coperchio superiore. 

Fase 6:

 Reinstallare il rivelatore in posizione. 

Fase 7:

 Riabilitare l’allarme tamper. La procedura è terminata. 

<NOTA> 

 

Durante la sostituzione, porre particolare cura a non danneggiare i contatti del vano porta batterie.

 

 

Segnale di supervisione 

 

Dopo l'installazione, il rivelatore trasmette automaticamente i segnali di supervisione periodicamente alla unità di controllo, 

ad intervalli costanti. 

 

Se l’unità di controllo non ha ricevuto il segnale dal rivelatore per il periodo di tempo preimpostato,  l’unità di controllo 

segnalerà l’allarme di supervisione. 

 

Sleep Time (tempo di riposo) 

 

Il rivelatore prevede un “

tempo di riposo

” automatico di circa un minuto per il risparmio energetico. Una volta trasmesso 

un movimento rilevato, il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto. Qualsiasi ulteriore movimento 

rilevato in questo periodo di sospensione di un minuto estenderà il tempo di sospensione di un ulteriore minuto. In questo 

modo, il movimento continuo di fronte ad un rivelatore non scaricherà inutilmente la batteria. 

 

Funzione doppio rilevamento  

Il rivelatore dispone di una funzione doppio rilevamento. Se viene abilitata la funzione doppio rilevamento, il rivelatore 
segnala un allarme alla unità di controllo solo se vengono rilevati due movimenti nell'arco di 10 secondi. Se viene disabilitata 
la funzione doppio rilevamento, il rivelatore segnala un allarme alla unità di controllo ogni qualvolta viene rilevato un 
movimento.   

 

Tabella delle posizioni dei DIP Switch 

 

La tabella seguente elenca la funzione di ogni DIP Switch. Il DIP Switch è in posizione ON oppure OFF. La posizione in 

alto indica ON, mentre la posizione in basso indica OFF.  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione – Apprendimento del rivelatore da parte della unità di controllo 

 

Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il coperchio. 

 

A seconda delle proprie necessità, impostare l'interruttore di sensibilità come illustrato nella 

Tabella delle posizioni dei 

DIP Switch

 

Inserire  due  batterie  al  litio  AA  da  3,6  V  nell'alloggiamento  delle  batterie,  accertandosi  di  connettere  la  polarità 

correttamente. 

 

L'indicatore LED lampeggerà per 30 secondi. Il rivelatore è in fase di inizializzazione. Durante l’inizializzazione, il rivelatore 

non è attivato. Si consiglia di non generare allarmi durante questo periodo. Una volta finito il periodo di inizializzazione, il 

LED si spegne e il rivelatore è pronto per funzionare. 

 

Mettere l’unità di controllo in modalità di apprendimento; per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni della unità 

di controllo. 

 

Premere per alcuni secondi il pulsante Test sul coperchio anteriore. 

 

Se l’unità di controllo riceve il segnale, vengono visualizzate le informazioni corrispondenti. Per completare il processo di 

Summary of Contents for EIR600

Page 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ... qualsiasi tentativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di ba...

Page 3: ...i controllo non ha ricevuto il segnale dal rivelatore per il periodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulterior...

Page 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Page 5: ...nstallazione è completata NOTA NOTA Il rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale ...

Page 6: ...mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza desiderat...

Page 7: ...ate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering conditions or if the battery of the device is flat The LED does not blink if ...

Page 8: ...etector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following table...

Page 9: ...r four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracket is provided to allow a flexi...

Page 10: ... heat such as fires or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environ...

Page 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Page 12: ... Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalübertragun...

Page 13: ...Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit e...

Page 14: ...rstellung der werksseitigen Werte erneut auf einem Steuergerät eingelernt werden müssen alle unter dem vorangegangenen Punkt Anschluss an das System aufgeführten Schritte ausgehend vom Entnehmen der Batterien aus ihrem Fach ausgeführt werden Montage und Installationsmethode Schritt 1 Sobald der Walk Test durchgeführt wurde um zu bestätigen dass der Detektor sich im Abdeckungsbereich befindet die w...

Page 15: ...schützten Bereichs bewegen um sicherzustellen dass der Abdeckungsbereich der Erfassung angemessen ist Bei jeder Bewegungserfassung schaltet sich die LED zur Bestätigung zwei Sekunden lang ein Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installation abgeschlossen Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installat...

Page 16: ...öhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohlen die Montageposition des Detektors auf der empfohlenen Höhe von 2 3 m beizubehalten Sollte die Montagehöhe verändert werden einen Erfassungstest ausführen um sich zu vergewissern dass der Detektor in der Lage ist Eindringlinge a...

Page 17: ...clignote pour indiquer la transmission du signal dans les situations suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert et l interrupteur tamper est activé Quand un mouvement est détecté si la condition de sabotage persiste Quand un mouvement est détecté en mode Test Quand on appuie sur la touche Test dans des conditions de sabotage ou si la batterie du di...

Page 18: ...uvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sensibilité comme illustré dans la Table des positions des DIP Switch Insérer deux batteries au lithium AA 3 6 V dans le logement des batteries respectant la polarité La LED clignotera pendant 30 secondes Le détecteur est en phase d initialisation Pendant l initialisation le détecteur n est pas activé Il est conseillé de ne pas déclencher d al...

Page 19: ...es si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la couverture de la base dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la base et enfoncer jusqu au déclic comme illustré à droite 6 Serrer la vis de blocage Montage avec étrier pivotant Un étrier pivotant est fourni avec le dispositif pour rendre l installation plus flexible L étrier pivotan...

Page 20: ...intrus qui traversent la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a ...

Reviews: