background image

DS80IR2F-001B 

13 

DIP 

Position 

Funktion 

Switch1 

ON 

Test-Modus 

OFF 

Normale Betriebsart (Standard)  

Switch2 

ON 

Überwachung deaktiviert 

OFF 

Überwachung aktiviert (Standard) 

Switch3 

ON 

Detektor  in  einem  Abstand  von 

weniger  als  10  m  zur  Wand 

gerichtet 

OFF 

In  Richtung  eines  offenen  Raums 

gerichteter Detektor (keine Wand in 

einem  Abstand  von  10  m) 

(Standard) 

Switch4 

ON 

Detektor auf einen Rasen gerichtet 

(Standard) 

OFF 

Detektor auf einen Zement-

/Steinboden gerichtet 

 

DIP 

Empfindlichkeitsstufe 

Switch5 

Switch6   

ON 

ON 

Niedrig; für Tiere mit 75 cm / 

60 kg 

ON 

OFF 

Mittel; für Tiere mit 60 cm / 40 

kg 

OFF 

ON 

Hoch; für Tiere mit 45 cm / 30 

kg 

OFF 

OFF 

Höher; für Tiere mit 30 cm / 20 

kg 

(voreingestellt) 

DIP 

Position 

Funktion 

Switch7 

ON 

Doppelte  Erfassung  aktiviert 

(Standard)  

OFF 

Doppelte Erfassung deaktiviert  

Switch8 

ON 

Reserviert 

OFF 

 

Bei starkem Sonnenlicht kann das Einschalten der Test-LED schlecht erkennbar sein. In diesen Fällen wird empfohlen, die 

Walk Test-Funktion zu verwenden und so die in der Zentrale oder auf der Installateur-APP eingetretenen Alarme zu erfassen. 

 

Batterie 

 

Der Detektor wird von zwei Lithium-Batterien des Formats AA mit 3,6 V versorgt 

 

Der Detektor ist in der Lage, die niedrige Spannung der Batterien zu erfassen. Wird eine entladene Batterie erfasst, wird 

zusammen mit den normalen Signalübertragungen ein Signal der entladenen Batterie an das Steuergerät versandt, damit 

das Steuergerät den entsprechenden Status einblendet.  

 

Zum Auswechseln der Batterien:

  

Schritt 1:

 Vorübergehend den Tamperalarm deaktivieren und dazu die Programmierschnittstellen verwenden (Portal, APP 

oder lokales Bedienfeld). 

Schritt 2:

 Den Detektor aus der Position entfernen, in der er montiert wurde, und die Schrauben entfernen, um die obere 

Abdeckung zu öffnen. 

Schritt 3: 

Die leeren Batterien entfernen und die Tamper-Taste einige Sekunden lang betätigen, um die Vorrichtung 

vollständig zu entladen. 

Schritt 4:

 Zwei neue 3,6 V-Lithium-Batterien Typ AA einsetzen.  

Schritt 5:

 Die obere Abdeckung wieder anschrauben. 

Schritt 6:

 Den Detektor wieder in seiner Position installieren. 

Schritt 7:

 Den Temperalarm wieder aktivieren. Der Vorgang ist abgeschlossen. 

<HINWEIS> 

 

Während des Ersetzens besonders darauf achten, die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen.

 

 

Überwachungssignal 

 

Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das 

Steuergerät.  

 

Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit erhalten, zeigt das Steuergerät den 

Überwachungsalarm an. 

 

Sleep Time (Ruhezeit) 

 

Der Detektor sieht eine automatische "

Ruhezeit

" von ca. einer Minute zur Energieeinsparung vor. Sobald eine erfasst 

Bewegung übertragen wurde, führt der Detektor eine Minute lang keine neue Übertragung durch. Jegliche weiteren in 

diesem Aussetzungszeitraum von einer Minute erfassten Bewegungen verlängern den Aussetzungszeitraum um eine 

weitere  Minute.  Auf diese Art und Weise entlädt die kontinuierliche Bewegung vor einem Detektor die Batterie nicht 

unnötigerweise. 

 

Funktion der doppelten Erfassung  

Der Detektor verfügt über eine Funktion der doppelten Erfassung. Wird die Funktion der doppelten Erfassung aktiviert, 
meldet der Detektor dem Steuergerät einen Alarm nur, wenn im Laufe von 10 Sekunden zwei Bewegungen erfasst werden. 
Wird die Funktion der doppelten Erfassung deaktiviert, meldet der Detektor dem Steuergerät bei jedem Erfassen einer 
Bewegung einen Alarm.   

 

Tabelle der Positionen der DIP-Switches 

 

Die folgende Tabelle gibt die Funktion jedes DIP-Switches an. Der DIP-Switch befindet sich entweder in Position ON oder 

OFF. Die Position oben gibt ON an, während die Position unten OFF angibt.  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorbereitung - Einlernen des Detektors von Seiten des Steuergeräts 

 

Die Befestigungsschrauben lösen und die Abdeckung entfernen. 

 

Entsprechend den jeweiligen Bedürfnissen den Empfindlichkeitsschalter einstellen wie in der 

Tabelle der Positionen der 

DIP-Switches

 angegeben. 

 

Zwei  3,6  V-Lithium-Batterien  Typ  AA  in  das  Batteriefach  einsetzen  und  sich  vergewissern,  dass  die  Polarität  korrekt 

angeschlossen wird. 

 

Die  LED-Anzeige  blinkt  30  Sekunden  lang  auf.  Der  Detektor  befindet  sich  in  der  Initialisierungsphase.  Während  der 

Initialisierung wird der Detektor nicht aktiviert. Es wird empfohlen, während dieses Zeitraums keine Alarme zu generieren. 

Sobald die Initialisierungszeit beendet ist, schaltet sich die LED aus und der Detektor ist betriebsbereit. 

Summary of Contents for EIR600

Page 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ... qualsiasi tentativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di ba...

Page 3: ...i controllo non ha ricevuto il segnale dal rivelatore per il periodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulterior...

Page 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Page 5: ...nstallazione è completata NOTA NOTA Il rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale ...

Page 6: ...mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza desiderat...

Page 7: ...ate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering conditions or if the battery of the device is flat The LED does not blink if ...

Page 8: ...etector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following table...

Page 9: ...r four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracket is provided to allow a flexi...

Page 10: ... heat such as fires or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environ...

Page 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Page 12: ... Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalübertragun...

Page 13: ...Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit e...

Page 14: ...rstellung der werksseitigen Werte erneut auf einem Steuergerät eingelernt werden müssen alle unter dem vorangegangenen Punkt Anschluss an das System aufgeführten Schritte ausgehend vom Entnehmen der Batterien aus ihrem Fach ausgeführt werden Montage und Installationsmethode Schritt 1 Sobald der Walk Test durchgeführt wurde um zu bestätigen dass der Detektor sich im Abdeckungsbereich befindet die w...

Page 15: ...schützten Bereichs bewegen um sicherzustellen dass der Abdeckungsbereich der Erfassung angemessen ist Bei jeder Bewegungserfassung schaltet sich die LED zur Bestätigung zwei Sekunden lang ein Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installation abgeschlossen Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installat...

Page 16: ...öhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohlen die Montageposition des Detektors auf der empfohlenen Höhe von 2 3 m beizubehalten Sollte die Montagehöhe verändert werden einen Erfassungstest ausführen um sich zu vergewissern dass der Detektor in der Lage ist Eindringlinge a...

Page 17: ...clignote pour indiquer la transmission du signal dans les situations suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert et l interrupteur tamper est activé Quand un mouvement est détecté si la condition de sabotage persiste Quand un mouvement est détecté en mode Test Quand on appuie sur la touche Test dans des conditions de sabotage ou si la batterie du di...

Page 18: ...uvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sensibilité comme illustré dans la Table des positions des DIP Switch Insérer deux batteries au lithium AA 3 6 V dans le logement des batteries respectant la polarité La LED clignotera pendant 30 secondes Le détecteur est en phase d initialisation Pendant l initialisation le détecteur n est pas activé Il est conseillé de ne pas déclencher d al...

Page 19: ...es si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la couverture de la base dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la base et enfoncer jusqu au déclic comme illustré à droite 6 Serrer la vis de blocage Montage avec étrier pivotant Un étrier pivotant est fourni avec le dispositif pour rendre l installation plus flexible L étrier pivotan...

Page 20: ...intrus qui traversent la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a ...

Reviews: