background image

DS80IR2F-001B 

 
 

2) Inserire i tasselli se si esegue il fissaggio su intonaco o mattoni. 
3) Avvitare la staffa rotante nei tasselli con il lato piatto in direzione del muro. Il braccio della staffa deve essere rivolto 

verso chi esegue il montaggio, con lo snodo in cima. 

4) Stringere il braccio della staffa al coperchio della base del rivelatore con le estremità appuntite rivolte in direzione opposta 

rispetto al rivelatore, con lo snodo in cima. 

5) Sistemare il rivelatore sui ganci della staffa rotante.  
6) Regolare l'angolo di rilevamento sistemando il braccio della staffa su uno dei fori alla sommità della staffa rotante, quindi 

stringere la vite superiore come illustrato. 

 

                         

 

 

 
Fase 4:

 Premere il pulsante Test una volta per entrare in modalità Test. Camminare all’interno dell'area protetta per 

accertarsi che la copertura di rilevamento sia adeguata. Ogni volta che verrà rilevato un movimento, il LED 

si accenderà per due secondi a conferma. 

Fase 5:

 Quando si ritiene che la copertura di rilevamento sia soddisfacente, l'installazione è completata. 

<NOTA> 

 

Il rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente, pertanto la sua 

copertura di 110° può variare da 0° a 180°.

 

 

 

Consigli per l'installazione

 

Si  consiglia  di  installare  il  rivelatore  nelle  seguenti 
posizioni: 

 

2,3 m (misurati dal fondo del dispositivo) da terra, 

per ottimizzare le prestazioni. 

 

In  un  angolo  per  avere  la  visuale  più  ampia 

possibile. 

 

Dove  si  sposterebbe  normalmente  un  intruso 

attraversando il campo visivo del rivelatore. 

 

Una  superficie  o  un  angolo  inaccessibile  agli 

animali. 

 

ll  rivelatore  ha  una  portata  di  rilevamento  di  12 

metri se montato ad un'altezza di 2,3 da terra. 

Limitazioni:

 

 

Non installare il rivelatore completamente esposto alla luce del sole diretta. 

 

Non installare in aree soggette a cambiamenti repentini di temperatura, per esempio nei pressi di condizionatori d'aria 

e termosifoni. 

 

Evitare gli ostacoli di grandi dimensioni nell'area di rilevamento. 

 

Non puntare direttamente verso sorgenti di calore, come fuochi e caldaie, e non installare sopra radiatori. 

 

Rimuovere dall'area di rilevamento tutte le superfici che riflettono la luce, nonché tutti gli specchi d'acqua. 

 

Non tentare mai di smontare o modificare l'unità. 

 

 

 

 

 

Diagramma di copertura 

 

Vite superiore

 

Staffa 

rotante 

Braccio 

staffa 

Summary of Contents for DS80IR2F-001B

Page 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...entativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di batteria scari...

Page 3: ...riodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulteriore movimento rilevato in questo periodo di sospensione di un min...

Page 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Page 5: ... rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale più ampia possibile Dove si sposterebb...

Page 6: ...i 2 3 m mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza d...

Page 7: ...acket LED indicator In normal operating mode the LED indicator blinks to indicate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering...

Page 8: ... detector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following tab...

Page 9: ...wo holes in the flat surface or four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracke...

Page 10: ...res or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environment the performance of the det...

Page 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Page 12: ...eriefach Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalüb...

Page 13: ...r in seiner Position installieren Schritt 7 Den Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detekt...

Page 14: ...s geöffnet sein entriegelt 3 Die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt halten danach loslassen wenn die Kamera ein Leuchtsignal aussendet 4 Der Detektor wurde wieder auf die werksseitigen Einstellungen zurückgestellt und alle vorangegangenen Informationen des Netzes wurden gelöscht Der Detektor erweist sich als nicht mehr in der Ansicht Geräte vorhanden HINWEIS Sollte der Detektor im Anschluss ...

Page 15: ...hrenden Person gerichtet sein 4 Den Ausleger der Halterung an der Abdeckung der Basis des Detektors mit den spitzen Enden in entgegengesetzter Richtung zum Detektor und dem Gelenk nach oben verschrauben 5 Den Detektor auf den Haken der Drehhalterung anbringen 6 Den Erfassungswinkel durch Anbringen des Auslegers der Halterung auf einer der Bohrungen oben an der Drehhalterung einstellen und dann die...

Page 16: ...r Detektor auf größerer Höhe montiert werden Der Detektor weist einen Totwinkel von ca 1 m unter der Vorrichtung auf wenn er auf einer Höhe von 2 3 m montiert wird Der Totwinkelbereich vergrößert sich wenn der Detektor auf einer Höhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohl...

Page 17: ...importe quelle tentative d ouverture du couvercle 5 Bloc de micro interrupteurs DIP Switch Il contient 8 DIP Switch pour configurer les niveaux des fonctions et de la sensibilité de détection 6 Bras de support 7 Support pivotant Voyant LED En fonctionnement normal la LED ne s allume pas sauf dans le scas suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert e...

Page 18: ...vement est détecté Table des positions des micro interrupteurs DIP Switch La table suivante montre la fonction de chaque DIP switch Celui ci peut être en position ON ou OFF La position en haut correspond à ON la position en bas OFF Préparation Apprentissage du détecteur par l unité de contrôle Desserrer les vis de fixation et enlever le couvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sens...

Page 19: ...A Pour l installation en angle utiliser les trous C 2 Utiliser le gabarit pour percer deux trous sur le mur ou quatre trous sur la surface de l angle 3 Insérer les chevilles si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la face arrière dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la face et enfoncer jusqu au clic comme illustré à droite 6 ...

Page 20: ...la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a un angle mort d 1 m en...

Reviews: