background image

DS80IR2F-001B 

DIP 

Position 

Function 

Switch1 

ON 

Test mode 

OFF 

Normal mode (default) 

Switch2 

ON 

Supervision off 

OFF 

Supervision on (default) 

Switch3 

ON 

Detector facing a wall less than 10 

OFF 

position 

Detector facing an open space (no 

walls  within  a  distance  of  10 

metres) (default) 

Switch4 

ON 

Detector facing a lawn (default) 

OFF 

position 

Detector facing a cement/stone 

floor 

DIP 

Sensitivity level 

Switch5 

Switch6 

 

ON 

ON 

Low; for 75 cm / 60 kg animals 

ON 

OFF 

position 

Medium; for 60 cm / 40 kg 

animals 

OFF 

position 

ON 

High; for 45 cm / 30 kg 

animals 

OFF 

position 

OFF 

position 

Higher; for 30 cm / 20 kg 

animals 

DIP 

Position 

Function 

Switch7 

ON 

Double detection on (default)  

OFF 

Double detection off  

Switch8 

ON 

Reserved 

OFF 

 

To replace the batteries:

  

Step 1:

 Temporarily deactivate the tamper alarm using the program interface (portal, app or local control panel).

 

Step 2:

 Remove the detector from its mounting position and remove the screws to open the upper cover.

 

Step 3: 

Remove the flat batteries and hold the Tamper switch pressed for a few seconds to discharge the device completely.

 

Step 4:

 Insert two new AA 3.6 V batteries. 

 

Step 5:

 Screw back the upper cover.

 

Step 6:

 Install the detector in position.

 

Step 7:

 Enable the tamper alarm again. The procedure is finished.

 

<NOTE> 

 

During replacement, pay particular attention not to damage the contacts in the battery holder compartment.

 

 

Supervisor signal

 

 

After  installation,  the  detector  automatically  transmits  supervision  signals  to  the  control  unit  periodically  at  constant 

intervals. 

 

The control unit generates the supervision alarm if it does not receive the contact signal within the predetermined time. 

 

Sleep Time

 

 

The detector has an automatic “

sleep time

” for approximately one minute for energy saving. After having transmitted a 

detected movement, the detector will not transmit again for one minute. Any other movements detected during this one-

minute suspension time will extend the suspension time by a further minute. In this way, continuous movements in front 
a detector will not drain the battery unnecessarily. 

 

Double detection function 

 

The detector has a double detection function If the double detection function is enabled, the detector signals an alarm to the 
control unit only if two movements are detected in 10 seconds. If the double detection function is disabled, the detector 
signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected.   

 

DIP Switch position table

 

 

The function of each DIP Switch is listed in the following table. The DIP Switch is in position ON or OFF. Position up 

indicates ON, position down indicates OFF.  

 

  

 

 
 
 
 

 
 

 

 

 

 

 

Preparation – Learning of the detector by the control unit

 

 

Loosen the screws and remove the cover. 

 

Set the sensitive switch as needed as shown in the 

DIP Switch position table

 

Insert two AA 3.6 V lithium batteries in the battery housing ensuring that the polarity is correctly connected. 

 

The LED indicator will blink for 30 seconds. The detector is being initialised. During initialisation, the detector will not be 

active. It is advisable not to generate any alarms during this time. Once the initialisation time has finished, the LED will 

switch off and the detector is ready to start working. 

 

Set the control unit to learning mode; see the instruction manual of the control unit for details. 

 

Hold the Test button on the front cover pressed for a few seconds. 

 

The corresponding information is displayed if the control unit receives the signal. Refer to the instruction manual of the 

control unit to complete the learning process. 

 

Put the control unit in Walk Test mode (motion Test) after the detector learning procedure. Hold the detector in the required 

position, press the Test button to check that the concerned position is within the communication coverage range. 

 

Proceed with the installation after having ascertained that the detector is working in the desired position. 

 

Restoring default settings

 

If the detector has not been learnt correctly by the control unit, or if you want to remove it and associated to another control 

unit,  restore  the  default settings  to eliminate  the  settings  and  the information  stored  in  the  detector  before being  able  to 

associate it with another control unit.  

 

To restore the default settings:

 

1. 

Remove the batteries and refit them. IMPORTANT: The detector must be reset within 3 minute from switch-
on. 

 

2. 

The tamper switch must be open (released).

 

Summary of Contents for DS80IR2F-001B

Page 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...entativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di batteria scari...

Page 3: ...riodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulteriore movimento rilevato in questo periodo di sospensione di un min...

Page 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Page 5: ... rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale più ampia possibile Dove si sposterebb...

Page 6: ...i 2 3 m mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza d...

Page 7: ...acket LED indicator In normal operating mode the LED indicator blinks to indicate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering...

Page 8: ... detector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following tab...

Page 9: ...wo holes in the flat surface or four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracke...

Page 10: ...res or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environment the performance of the det...

Page 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Page 12: ...eriefach Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalüb...

Page 13: ...r in seiner Position installieren Schritt 7 Den Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detekt...

Page 14: ...s geöffnet sein entriegelt 3 Die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt halten danach loslassen wenn die Kamera ein Leuchtsignal aussendet 4 Der Detektor wurde wieder auf die werksseitigen Einstellungen zurückgestellt und alle vorangegangenen Informationen des Netzes wurden gelöscht Der Detektor erweist sich als nicht mehr in der Ansicht Geräte vorhanden HINWEIS Sollte der Detektor im Anschluss ...

Page 15: ...hrenden Person gerichtet sein 4 Den Ausleger der Halterung an der Abdeckung der Basis des Detektors mit den spitzen Enden in entgegengesetzter Richtung zum Detektor und dem Gelenk nach oben verschrauben 5 Den Detektor auf den Haken der Drehhalterung anbringen 6 Den Erfassungswinkel durch Anbringen des Auslegers der Halterung auf einer der Bohrungen oben an der Drehhalterung einstellen und dann die...

Page 16: ...r Detektor auf größerer Höhe montiert werden Der Detektor weist einen Totwinkel von ca 1 m unter der Vorrichtung auf wenn er auf einer Höhe von 2 3 m montiert wird Der Totwinkelbereich vergrößert sich wenn der Detektor auf einer Höhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohl...

Page 17: ...importe quelle tentative d ouverture du couvercle 5 Bloc de micro interrupteurs DIP Switch Il contient 8 DIP Switch pour configurer les niveaux des fonctions et de la sensibilité de détection 6 Bras de support 7 Support pivotant Voyant LED En fonctionnement normal la LED ne s allume pas sauf dans le scas suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert e...

Page 18: ...vement est détecté Table des positions des micro interrupteurs DIP Switch La table suivante montre la fonction de chaque DIP switch Celui ci peut être en position ON ou OFF La position en haut correspond à ON la position en bas OFF Préparation Apprentissage du détecteur par l unité de contrôle Desserrer les vis de fixation et enlever le couvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sens...

Page 19: ...A Pour l installation en angle utiliser les trous C 2 Utiliser le gabarit pour percer deux trous sur le mur ou quatre trous sur la surface de l angle 3 Insérer les chevilles si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la face arrière dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la face et enfoncer jusqu au clic comme illustré à droite 6 ...

Page 20: ...la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a un angle mort d 1 m en...

Reviews: