background image

DS80IR2F-001B 

13 

DIP 

Position 

Funktion 

Switch1 

ON 

Test-Modus 

OFF 

Normale Betriebsart (Standard)  

Switch2 

ON 

Überwachung deaktiviert 

OFF 

Überwachung aktiviert (Standard) 

Switch3 

ON 

Detektor  in  einem  Abstand  von 

OFF 

In  Richtung  eines  offenen  Raums 

gerichteter Detektor (keine Wand in 

einem  Abstand  von  10  m) 

(Standard) 

Switch4 

ON 

Detektor auf einen Rasen gerichtet 

(Standard) 

OFF 

Detektor auf einen Zement-

/Steinboden gerichtet 

DIP 

Empfindlichkeitsstufe 

Switch5 

Switch6 

 

ON 

ON 

Niedrig; für Tiere mit 75 cm / 

60 kg 

ON 

OFF 

Mittel; für Tiere mit 60 cm / 40 

kg 

OFF 

ON 

Hoch; für Tiere mit 45 cm / 30 

kg 

OFF 

OFF 

Höher; für Tiere mit 30 cm / 20 

kg 

DIP 

Position 

Funktion 

Switch7 

ON 

Doppelte  Erfassung  aktiviert 

(Standard)  

OFF 

Doppelte Erfassung deaktiviert  

Switch8 

ON 

Reserviert 

OFF 

<HINWEIS> 

In solchen Fällen empfiehlt es sich, den Walk Test-Funktion zu verwenden und das Ergebnis in der App und im Portal (sofern 
verfügbar) und / oder auf der lokalen Ausrüstung des Systems (z. B. Tastaturen) zu überprüfen.

 

 

Batterie

 

 

Der Detektor wird von zwei Lithium-Batterien des Formats AA mit 3,6 V versorgt 

 

Der Detektor ist in der Lage, die niedrige Spannung der Batterien zu erfassen. Wird eine entladene Batterie erfasst, wird 
zusammen mit den normalen Signalübertragungen ein Signal der entladenen Batterie an das Steuergerät versandt, damit 

das Steuergerät den entsprechenden Status einblendet.  

 

Zum Auswechseln der Batterien:

  

Schritt 1:

 Vorübergehend den Tamperalarm deaktivieren und dazu die Programmierschnittstellen verwenden (Portal, APP 

oder lokales Bedienfeld).

 

Schritt  2:

  Den  Detektor  aus der  Position  entfernen,  in  der er  montiert  wurde, und die  Schrauben  entfernen,  um  die  obere 

Abdeckung zu öffnen.

 

Schritt 3: 

Die leeren Batterien entfernen und die Tamper-Taste einige Sekunden lang betätigen, um die Vorrichtung 

vollständig zu entladen.

 

Schritt 4:

 Zwei neue 3,6 V-Lithium-Batterien Typ AA einsetzen. 

 

Schritt 5:

 Die obere Abdeckung wieder anschrauben.

 

Schritt 6:

 Den Detektor wieder in seiner Position installieren.

 

Schritt 7:

 Den Temperalarm wieder aktivieren. Der Vorgang ist abgeschlossen.

 

<HINWEIS> 

 

Während des Ersetzens besonders darauf achten, die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen.

 

 

Überwachungssignal

 

 

Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das 

Steuergerät.  

 

Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit erhalten, zeigt das Steuergerät den 

Überwachungsalarm an. 

 

Sleep Time (Ruhezeit)

 

 

Der Detektor sieht eine automatische "

Ruhezeit

" von ca. einer Minute zur Energieeinsparung vor. Sobald eine erfasst 

Bewegung übertragen wurde, führt der Detektor eine Minute lang keine neue Übertragung durch. Jegliche weiteren in 
diesem  Aussetzungszeitraum von  einer  Minute  erfassten  Bewegungen  verlängern  den  Aussetzungszeitraum  um  eine 

weitere  Minute.    Auf  diese  Art  und Weise  entlädt  die kontinuierliche  Bewegung  vor  einem  Detektor  die  Batterie  nicht 

unnötigerweise. 

 

Funktion der doppelten Erfassung 

 

Der Detektor verfügt über eine Funktion der doppelten Erfassung. Wird die Funktion der doppelten Erfassung aktiviert, 
meldet der Detektor dem Steuergerät einen Alarm nur, wenn im Laufe von 10 Sekunden zwei Bewegungen erfasst werden. 
Wird die Funktion der doppelten Erfassung deaktiviert, meldet der Detektor dem Steuergerät bei jedem Erfassen einer 
Bewegung einen Alarm.   

 

Tabelle der Positionen der DIP-Switches

 

 

Die folgende Tabelle gibt die Funktion jedes DIP-Switches an. Der DIP-Switch befindet sich entweder in Position ON oder 

OFF. Die Position oben gibt ON an, während die Position unten OFF angibt.  

 

  

 

 
 
 
 

 
 

 

 

 

 

 

Vorbereitung - Einlernen des Detektors von Seiten des Steuergeräts

 

 

Die Befestigungsschrauben lösen und die Abdeckung entfernen. 

 

Entsprechend den jeweiligen Bedürfnissen den Empfindlichkeitsschalter einstellen wie in der 

Tabelle der Positionen der 

DIP-Switches

 angegeben. 

 

Zwei  3,6  V-Lithium-Batterien  Typ  AA  in  das  Batteriefach  einsetzen  und  sich  vergewissern,  dass  die  Polarität  korrekt 

angeschlossen wird. 

 

Die  LED-Anzeige  blinkt  30  Sekunden  lang  auf.  Der  Detektor  befindet  sich  in  der  Initialisierungsphase.  Während  der 

Summary of Contents for DS80IR2F-001B

Page 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...entativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di batteria scari...

Page 3: ...riodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulteriore movimento rilevato in questo periodo di sospensione di un min...

Page 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Page 5: ... rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale più ampia possibile Dove si sposterebb...

Page 6: ...i 2 3 m mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza d...

Page 7: ...acket LED indicator In normal operating mode the LED indicator blinks to indicate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering...

Page 8: ... detector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following tab...

Page 9: ...wo holes in the flat surface or four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracke...

Page 10: ...res or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environment the performance of the det...

Page 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Page 12: ...eriefach Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalüb...

Page 13: ...r in seiner Position installieren Schritt 7 Den Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detekt...

Page 14: ...s geöffnet sein entriegelt 3 Die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt halten danach loslassen wenn die Kamera ein Leuchtsignal aussendet 4 Der Detektor wurde wieder auf die werksseitigen Einstellungen zurückgestellt und alle vorangegangenen Informationen des Netzes wurden gelöscht Der Detektor erweist sich als nicht mehr in der Ansicht Geräte vorhanden HINWEIS Sollte der Detektor im Anschluss ...

Page 15: ...hrenden Person gerichtet sein 4 Den Ausleger der Halterung an der Abdeckung der Basis des Detektors mit den spitzen Enden in entgegengesetzter Richtung zum Detektor und dem Gelenk nach oben verschrauben 5 Den Detektor auf den Haken der Drehhalterung anbringen 6 Den Erfassungswinkel durch Anbringen des Auslegers der Halterung auf einer der Bohrungen oben an der Drehhalterung einstellen und dann die...

Page 16: ...r Detektor auf größerer Höhe montiert werden Der Detektor weist einen Totwinkel von ca 1 m unter der Vorrichtung auf wenn er auf einer Höhe von 2 3 m montiert wird Der Totwinkelbereich vergrößert sich wenn der Detektor auf einer Höhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohl...

Page 17: ...importe quelle tentative d ouverture du couvercle 5 Bloc de micro interrupteurs DIP Switch Il contient 8 DIP Switch pour configurer les niveaux des fonctions et de la sensibilité de détection 6 Bras de support 7 Support pivotant Voyant LED En fonctionnement normal la LED ne s allume pas sauf dans le scas suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert e...

Page 18: ...vement est détecté Table des positions des micro interrupteurs DIP Switch La table suivante montre la fonction de chaque DIP switch Celui ci peut être en position ON ou OFF La position en haut correspond à ON la position en bas OFF Préparation Apprentissage du détecteur par l unité de contrôle Desserrer les vis de fixation et enlever le couvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sens...

Page 19: ...A Pour l installation en angle utiliser les trous C 2 Utiliser le gabarit pour percer deux trous sur le mur ou quatre trous sur la surface de l angle 3 Insérer les chevilles si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la face arrière dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la face et enfoncer jusqu au clic comme illustré à droite 6 ...

Page 20: ...la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a un angle mort d 1 m en...

Reviews: