background image

DS80MM1G-001B 

DEUTSCH 

Die Magnetkontakte mit den verkabelten Eingängen DC6002I und DC6002I/BR steuern das Öffnen/Schließen bestimmter Vorrichtungen 
(z.  B.  einer  Tür  oder  eines  Fensters).  Die  Kontakte  werden  am  Rahmen  der  Tür  oder  des  Fensters  befestigt,  während  die 

Betätigungsmagneten auf der Tür oder dem Fenster angebracht werden. Beim Öffnen der Tür oder des Fensters entfernt sich der Magnet 

von dem Kontakt, so dass der innere Magnetschalter ausgelöst und die Übertragung eines Alarmsignals an das Steuergerät aktiviert 
wird. Es besteht auch die Möglichkeit, mit dem Gerät Informationen in Bezug auf Störungen und den Hinweis auf die entladene Batterie 

zu  versenden.  Der  Kontakt  setzt  sich  aus  einer  Abdeckung  und  einer  Basis  zusammen.  Die  Abdeckung  enthält  alle  elektronischen 

Bauteile, während die Basis zur Installation des Geräts verwendet wird. Ein interner Sabotageschutz-Tamper liefert einen Schutz gegen 

unbefugte Versuche des Öffnens oder Entfernens der Vorrichtung. Die Kontakte DC6002I und DC6002I/BR verfügen außerdem über 
verkabelte Eingänge, die zum Anschließen eines NC-Kontakts (Ruhekontakt) eines verkabelten Geräts oder eines Öffnungsdetektors 

eines Rollladens oder einer Jalousie verwendet werden können (der Einsatz der verkabelten Kontakte wird für den Rollladen von Elkron 

MF01 und MF02 empfohlen).  
Es wird darauf hingewiesen, dass der Glasbruchdetektor von Elkron GD05PL wie verkabelter Kontakt angeschlossen verwendet werden 
kann, während der seismische Sensor von Elkron VSD3 - MMZ01 wie ein Sensor des Öffnens des Rollladens angeschlossen werden 

kann. 

Weitere Informationen zu den Anschlüssen und Eigenschaften dieser Produkte finden Sie in deren Handbüchern.

 

 

 

Identifizierung der Teile

 

1. Rote LED-Anzeige / Test-Taste

 

Test-Taste

 

 

Einmal betätigen, um die Anfrage des Einlernens der Vorrichtung zu übertragen.

 

 

Einmal betätigen, um 3 Minuten lang in den Test-Modus zu gelangen.

 

2. Abdeckungen zum Verbergen der Montageöffnungen

 

Die weißen Abdeckungen zum Installieren des Kontakts von den Montageöffnungen entfernen.  

 

3. Batterie-Isolator

 

4. Tamper-Schalter (Sabotageschutz)

 

 

Der Tamper-Schalter schützt die Vorrichtung vor Versuchen des Öffnens oder Entfernens von 
der Oberfläche und aus der Installation.

 

5. Montagebohrungen

 

Zum  Anbringen  des  oberen  und  des  unteren  Teils  des  Kontakts  mit  den  im 
Lieferumfang enthaltenen Schrauben.

 

 

 

Enthaltenes Zubehör

 

 

 

a) 

1 Magnet

 

b) 

2 weiße Abdeckungen

 

c) 

2 Schrauben

 

d) 

2 Dübel

 

e) 

1 doppelseitiges Klebeband für Magneten

 

f) 

2 Schrauben für Magneten

 

g) 

2 Abstandsstücke für Magneten

 

 

 

LED-Anzeige  

 

In der normalen Betriebsart ist die LED-Anzeige ausgeschaltet, außer in den folgenden Situationen: 

 

Wenn der Tamper-Schalter des Kontakts geöffnet oder geschlossen wird 

 

Wenn der Kontakt bei geöffnetem Tamper oder entladener Batterie ausgelöst wird 

 

Wenn der Kontakt sich in den Test-Modus begibt 

Die LED blinkt nicht, wenn der Tamper und die Batterie des Kontakts normal funktionieren und die Vorrichtung sich nicht im Test-Modus 
befindet. Die LED blinkt, um die Übertragung eines Signals anzuzeigen und blinkt zwei Mal schnell, wenn sie ein Signal des Erkennens 

vom Steuergerät empfängt. 

 

 

Test-Modus

 

 

Bei jedem Betätigen der Test-Taste überträgt der Kontakt ein Signal für einen Test der Funkreichweite an das Steuergerät 

und aktiviert 3 Minuten lang den Test-Modus. 

 

Während des Tests schaltet sich die LED bei jedem Aktivieren des Kontakts ein. 

 

Bei jedem weiteren Betätigen der Test-Taste wird der Test-Modus für weitere 3 Minuten verlängert. 

 

 

Überwachungsfunktion

 

 

Im Normalbetrieb überträgt der Kontakt in regelmäßigen Abständen ein Überwachungssignal an das Steuergerät. 

 

Erhält das  Steuergerät das  Signal  vom  Kontakt  nicht  innerhalb einer  festgelegten Zeit,  generiert  das  Steuergerät  einen 

Überwachungsalarm. 

 

 

Batterie 

 

Der Kontakt wird von einer Lithium-Batterie CR2 3 V gespeist und ist in der Lage, die entladene Batterie anzuzeigen. Bei entladener 

Batterie sendet die Vorrichtung zusammen mit den normalen Übertragungen ein Signal an das Steuergerät.  

Bei  entladener  Batterie  ist  der  Kontakt  außer  Betrieb  und die  LED  blinkt  alle  4  Sekunden.  Die  Batterie  wird  unter  Einfügen  eines 

Isolierelements werksseitig vorinstalliert. Den Isolator der Batterie entfernen, um den Kontakt zu entfernen. 

 

 

Funktionsweise des Kontakts

 

Die Vorrichtung wird vom Steuergerät durch Betätigen der Test-/Einlerntaste eingelesen. 

Die Vorrichtung hat unterschiedliche Funktionen, die unabhängig arbeiten und von dem Steuergerät verwaltet werden. 

Tamper  

 

Der innere Magnetschalter erfasst das Öffnen und Schließen der Tür mit dem zugeordneten Magneten. Der Tamper schützt den Kontakt 

vor Versuchen der Beschädigung oder des Entfernens von der Oberfläche der Installation. 

Summary of Contents for DC6002I

Page 1: ...ired inputs Magnetkontakt mit verkabelten Eingängen in weiß und braun Contact magnétique avec entrées filaires Blanc Marron Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...imuovere i tappini bianchi dai fori di montaggio per installare il contatto 3 Isolante di batteria 4 Interruttore tamper antimanomissione L interruttore tamper protegge il dispositivo da tentativi di apertura o rimozione dalla superficie e di installazione 5 Fori di montaggio Per fissare la parte superiore e quella inferiore del contatto tramite le viti a corredo Accessori inclusi a 1 Magnete b 2 ...

Page 3: ...ntrollo Una volta accertato che il contatto funzioni nella posizione desiderata è possibile procedere all installazione Modalità di montaggio e installazione Il contatto deve essere posizionato sul telaio della porta mentre il magnete deve essere posizionato sulla porta Se il contatto è posizionato sulla porta e la porta viene aperta troppo velocemente la distanza di trasmissione può essere ridott...

Page 4: ...e più di un jumper JP4 JP5 e JP6 o nessuno di essi è impostato su ON l allarme si attiverà dopo 5 impulsi contati in 10 secondi Il conteggio degli impulsi sarà azzerato se non saranna contati impulsi entro 10 secondi 8 Pulsante Test Collegamento morsetti Morsettiera 1 L uso dei morsetti 1 può essere utilizzato come rivelatore di apertura tapparelle e rivelatori inerziali Il DC6002I è in grado di r...

Page 5: ...lizzando le viti di fissaggio e reinserire i tappi bianchi Specifiche tecniche Alimentazione 1 batteria litio 3V tipo CR2 Autonomia batterie 5 anni valore tipico può variare in base all uso Frequenza radio bidirezionale 868 MHz Temperatura operativa 10 C to 45 C Dimensioni 107 mm x 32 mm x 22 mm Peso 100g Conforme alla norma EN 50131 Grado 2 ClasseⅡ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il f...

Page 6: ...art of the contact using the screws provided Accessories included a magnet b 2 white plugs c 2 screws d 2 anchor bolts e 1 two sided adhesive for magnet f 2 screws for magnet g 2 shims for magnet LED In normal operating mode the LED indicator is off except for the following situations When the tamper switch of the contact is opened or closed When the contact is in alarm with the tamper switch open...

Page 7: ...OT TE E If the contact cannot be installed on the door frame additional opening detectors can be used on the wired inputs see the How to use the terminals section for details Step 1 Identify an appropriate position near the door window where the contact is positioned Step 2 The contact has two rib marks on one side which indicate the position of the magnet The contact may be installed straight or ...

Page 8: ... Terminals 2 detect the opening of a Normally Closed circuit or a glass break detector The signalling of an alarm on this input will be of the same type as that indicated by the opening of the door To connect an external device 1 Open the casing by loosening the fixing screws 2 The upper part of the cover has a thin removable plastic part Break the hole setup by creating a hole for connecting the ...

Page 9: ...um Anbringen des oberen und des unteren Teils des Kontakts mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben Enthaltenes Zubehör a 1 Magnet b 2 weiße Abdeckungen c 2 Schrauben d 2 Dübel e 1 doppelseitiges Klebeband für Magneten f 2 Schrauben für Magneten g 2 Abstandsstücke für Magneten LED Anzeige In der normalen Betriebsart ist die LED Anzeige ausgeschaltet außer in den folgenden Situationen Wenn der...

Page 10: ...ete Position in der Nähe der Tür des Fensters aus in der der Kontakt positioniert werden soll Schritt 2 Der Kontakt weist auf einer Seite 2 Markierungen auf die die Position des Magneten angeben Der Kontakt kann gerade oder umgekehrt installiert werden um zu garantieren dass die Markierungen mit dem Magneten ausgerichtet sind Schritt 3 Zur Montage des Kontakts i Verwenden Sie die beiden Montageboh...

Page 11: ... 2 erfassen das Öffnen eines Ruhekontaktkreises oder ein Glasbruchmelder Die Anzeige eines Alarms auf diesem Eingang entspricht dem Typ des durch das Öffnen der Tür angezeigten Alarms Zum Anschließen einer externen Vorrichtung 1 Das Gehäuse durch Lösen der Befestigungsschrauben öffnen 2 Im oberen Teil der Abdeckung befindet sich ein abnehmbarer Teil aus dünnem Kunststoff Den für die Bohrungen vorg...

Page 12: ... 2 Vis d 2 Chevilles e 1 ruban biadhésif pour aimant f 2 vis pour aimant g 2 cales pour aimant LED En mode de fonctionnement normal l indicateur LED est éteint sauf dans les conditions suivantes Quand l interrupteur anti sabotage du contact est ouvert ou fermé Quand le contact est activé avec interrupteur anti sabotage ouvert ou pile épuisée Quand le contact entre en mode Test La LED ne clignote p...

Page 13: ...ape Fixer l aimant à la porte avec le l adhésif ou les vis fournies L aimant doit être aligné aux crans latéraux du contact comme montré dans la figure NOTE Vérifier que le ressort de l interrupteur anti sabotage soit en contact avec la surface d appui et qu il passe à travers l ouverture de l interrupteur anti sabotage Vème étape Avec l unité de contrôle en mode Walk test ouvrir et fermer la port...

Page 14: ...ur créer un trou pour le raccordement des câbles aux bornes 3 Raccorder le dispositif aux bornes Les bornes peuvent être utilisées pour les situations suivantes Si le contact ne peut pas être installé sur le châssis de la porte il est possible de raccorder aux bornes un interrupteur supplémentaire et installer le contact à distance N importe quel dispositif avec contact libre de potentiel et circu...

Reviews: