background image

DS80MM1G-001B 

ENGLISH

 

Magnetic contacts with wired inputs DC6002I and DC6002I/BR control the opening/closing of specific devices (e.g. door or a window). 
The contacts are fixed onto the door or window frame, while the actuation magnets must be fixed onto the door or window itself. When 
the door or window is opened, the magnet moves away from the contact making the inner magnetic switch trip and activating the sending 

of an alarm signal to the control unit. The device can also send information on faults and flat battery indications. The contact consists of 

a cover and a base. The cover contains all the electronic components, while the base is used for installing the device. A tamper switch 

inside provides protection from unauthorised attempted to open or remove the device. 
The  DC6002I and DC6002I/BR contacts also have wired inputs which may be used to connect an NC (Normally Closed) contact of a 
wired device or a shutter or roller opening detector (use of wire contacts for rolling blinds Elkron MF01 and MF02 is recommended). 

Importantly,  the  Elkron  glass breakage detector  GD05PL may  be  used as  wired contact while  the  Elkron  sismic  sensors  VSD3  and 
MMZ01 may be connected as roller opening sensor. For more details on the connections and characteristics of these products, please 

refer to their manuals. 

 

 

Part identification

 

 

 

1. Red LED indicator / Test button

 

Test button

 

 

Press once to transmit the device learning request.

 

 

Press once to enter Test mode for 3 minutes.

 

2. Plugs for covering mounting holes

 

Remove the white plugs from the mounting holes to install the contact.  

 

3. Battery insulation

 

4. Tamper switch

 

 

The tamper switch protects the device from attempts to open it or remove it from the installation 
surface.

 

5. Mounting holes

 

For fixing the upper part and the lower part of the contact using the screws provided.

 

 

 

Accessories included

 

 

 

a) 

magnet

 

b) 

2 white plugs

 

c) 

2 screws

 

d) 

2 anchor bolts

 

e) 

1 two-sided adhesive for magnet

 

f) 

2 screws for magnet

 

g) 

2 shims for magnet

 

 

 

LED 

 

In normal operating mode, the LED indicator is off, except for the following situations: 

 

When the tamper switch of the contact is opened or closed 

 

When the contact is in alarm with the tamper switch open or the battery flat 

 

When the contact is in Test mode 

The LED does not blink if the tamper switch and the battery contact are working normally and the device is not in Test mode. 
The LED blinks to indicate that a signal is being transmitted and blinks rapidly twice when it receives a recognition signal from the control 
unit. 

 

 

Test mode

 

 

Whenever the Test button is pressed, the contact transmits a signal to the control unit to test the radio range and activates 

Test mode for three minutes. 

 

The LED lights up whenever the contact is activated during the Test. 

 

Test mode is extended by three more minutes if the Test button is pressed again. 

 

 

Supervision function

 

 

In normal operation, the contact transmits a supervision signal to the control unit at regular intervals during normal operation. 

 

The control unit generates a supervision alarm if the control unit does not receive the contact signal within the predetermined 
time. 

 

 

Battery 

 

The contact is powered by a CR2 3 V lithium battery and can indicate when the battery is flat. When the battery is flat, the device sends 

a signal to the control unit together with the normal transmissions.  
When the battery is flat, the contact does not work and the LED blinks every 4 seconds.  
The battery is pre-installed at the factory with the insertion of an insulating element. Remove the insulation from the battery to activate 

the contact. 

 

 

Contact operation

 

The device is learnt by the control unit by pressing the learning/test button. The device has different functions which work independently 

and which are managed by the control unit. 

Summary of Contents for DC6002I

Page 1: ...ired inputs Magnetkontakt mit verkabelten Eingängen in weiß und braun Contact magnétique avec entrées filaires Blanc Marron Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...imuovere i tappini bianchi dai fori di montaggio per installare il contatto 3 Isolante di batteria 4 Interruttore tamper antimanomissione L interruttore tamper protegge il dispositivo da tentativi di apertura o rimozione dalla superficie e di installazione 5 Fori di montaggio Per fissare la parte superiore e quella inferiore del contatto tramite le viti a corredo Accessori inclusi a 1 Magnete b 2 ...

Page 3: ...ntrollo Una volta accertato che il contatto funzioni nella posizione desiderata è possibile procedere all installazione Modalità di montaggio e installazione Il contatto deve essere posizionato sul telaio della porta mentre il magnete deve essere posizionato sulla porta Se il contatto è posizionato sulla porta e la porta viene aperta troppo velocemente la distanza di trasmissione può essere ridott...

Page 4: ...e più di un jumper JP4 JP5 e JP6 o nessuno di essi è impostato su ON l allarme si attiverà dopo 5 impulsi contati in 10 secondi Il conteggio degli impulsi sarà azzerato se non saranna contati impulsi entro 10 secondi 8 Pulsante Test Collegamento morsetti Morsettiera 1 L uso dei morsetti 1 può essere utilizzato come rivelatore di apertura tapparelle e rivelatori inerziali Il DC6002I è in grado di r...

Page 5: ...lizzando le viti di fissaggio e reinserire i tappi bianchi Specifiche tecniche Alimentazione 1 batteria litio 3V tipo CR2 Autonomia batterie 5 anni valore tipico può variare in base all uso Frequenza radio bidirezionale 868 MHz Temperatura operativa 10 C to 45 C Dimensioni 107 mm x 32 mm x 22 mm Peso 100g Conforme alla norma EN 50131 Grado 2 ClasseⅡ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il f...

Page 6: ...art of the contact using the screws provided Accessories included a magnet b 2 white plugs c 2 screws d 2 anchor bolts e 1 two sided adhesive for magnet f 2 screws for magnet g 2 shims for magnet LED In normal operating mode the LED indicator is off except for the following situations When the tamper switch of the contact is opened or closed When the contact is in alarm with the tamper switch open...

Page 7: ...OT TE E If the contact cannot be installed on the door frame additional opening detectors can be used on the wired inputs see the How to use the terminals section for details Step 1 Identify an appropriate position near the door window where the contact is positioned Step 2 The contact has two rib marks on one side which indicate the position of the magnet The contact may be installed straight or ...

Page 8: ... Terminals 2 detect the opening of a Normally Closed circuit or a glass break detector The signalling of an alarm on this input will be of the same type as that indicated by the opening of the door To connect an external device 1 Open the casing by loosening the fixing screws 2 The upper part of the cover has a thin removable plastic part Break the hole setup by creating a hole for connecting the ...

Page 9: ...um Anbringen des oberen und des unteren Teils des Kontakts mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben Enthaltenes Zubehör a 1 Magnet b 2 weiße Abdeckungen c 2 Schrauben d 2 Dübel e 1 doppelseitiges Klebeband für Magneten f 2 Schrauben für Magneten g 2 Abstandsstücke für Magneten LED Anzeige In der normalen Betriebsart ist die LED Anzeige ausgeschaltet außer in den folgenden Situationen Wenn der...

Page 10: ...ete Position in der Nähe der Tür des Fensters aus in der der Kontakt positioniert werden soll Schritt 2 Der Kontakt weist auf einer Seite 2 Markierungen auf die die Position des Magneten angeben Der Kontakt kann gerade oder umgekehrt installiert werden um zu garantieren dass die Markierungen mit dem Magneten ausgerichtet sind Schritt 3 Zur Montage des Kontakts i Verwenden Sie die beiden Montageboh...

Page 11: ... 2 erfassen das Öffnen eines Ruhekontaktkreises oder ein Glasbruchmelder Die Anzeige eines Alarms auf diesem Eingang entspricht dem Typ des durch das Öffnen der Tür angezeigten Alarms Zum Anschließen einer externen Vorrichtung 1 Das Gehäuse durch Lösen der Befestigungsschrauben öffnen 2 Im oberen Teil der Abdeckung befindet sich ein abnehmbarer Teil aus dünnem Kunststoff Den für die Bohrungen vorg...

Page 12: ... 2 Vis d 2 Chevilles e 1 ruban biadhésif pour aimant f 2 vis pour aimant g 2 cales pour aimant LED En mode de fonctionnement normal l indicateur LED est éteint sauf dans les conditions suivantes Quand l interrupteur anti sabotage du contact est ouvert ou fermé Quand le contact est activé avec interrupteur anti sabotage ouvert ou pile épuisée Quand le contact entre en mode Test La LED ne clignote p...

Page 13: ...ape Fixer l aimant à la porte avec le l adhésif ou les vis fournies L aimant doit être aligné aux crans latéraux du contact comme montré dans la figure NOTE Vérifier que le ressort de l interrupteur anti sabotage soit en contact avec la surface d appui et qu il passe à travers l ouverture de l interrupteur anti sabotage Vème étape Avec l unité de contrôle en mode Walk test ouvrir et fermer la port...

Page 14: ...ur créer un trou pour le raccordement des câbles aux bornes 3 Raccorder le dispositif aux bornes Les bornes peuvent être utilisées pour les situations suivantes Si le contact ne peut pas être installé sur le châssis de la porte il est possible de raccorder aux bornes un interrupteur supplémentaire et installer le contact à distance N importe quel dispositif avec contact libre de potentiel et circu...

Reviews: