Elixir DESyne Novolimus Instructions For Use Manual Download Page 4

4

DESyne® Novolimus freisetzendes Koronarstentsystem

Gebrauchsanweisung

LBL 036-B (2012-07)

Failure to follow these steps and/or applying excessive force to the stent delivery system during removal may 

result in the loss or damage to the stent and/or delivery system components. 

10.0  PACKAGING INFORMATION

A package contains one DESyne Stent pre-loaded onto the Delivery System and one flushing needle.  
The DESyne NECSS is supplied Sterile using ethylene oxide and non-pyrogenic in unopened, undamaged 

packages.  
Intended for single use only.  Do not reuse, reprocess or resterilize. 
Store at ≤ 25

o

C. Use by the “Use By” Date noted on the package.

CAUTION:  DO NOT USE IF THERE IS ANY DAMAGE TO THE PACKAGE.

11.0 PATENTS

U.S. and foreign patents pending.

12.0  DISCLAIMER OF WARRANTY 

THERE IS NO ExPRESS OR IMPlIED WARRANTY, INClUDING WITHOUT lIMITATION ANY IMPlIED 

WARRANTY OF MERCHANTABIlITY OR FITNESS FOR A PARTICUlAR PURPOSE.  ElIxIR MEDICAl 

SHAll NOT BE lIABlE TO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANY MEDICAl ExPENSES OR DIRECT, 

INCIDENTAL OR CONSEqUENTIAL DAMAGES CAUSED BY ANY USE, DEFECT, FAILURE OR 

MAlFUNCTION OF THE PRODUCT, WHETHER A ClAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED UPON 

WARRANTY, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE.  NO PERSON HAS ANY AUTHORITY TO BIND 

ElIxIR MEDICAl TO ANY REPRESENTATION OR WARRANTY WITH RESPECT TO THE PRODUCT. 

The exclusion and limitations set out above are not intended to and should not be construed so as to contravene 

mandatory provisions of applicable law.  If any part or term of this Disclaimer of warranty is held to be illegal, 

unenforceable or in conflict with applicable law by a court of competent jurisdiction, the validity of the remaining 

portions of the Disclaimer of Warranty shall not be affected.

Achtung: Gemäß Bundesgesetzgebung der USA darf dieses Produkt nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines 

Arztes verkauft werden.

Nur für den Export – nicht zum Verkauf in den USA
Dieses Produkt darf nur von Ärzten verwendet werden, die in Angiographie und perkutaner transluminaler 

Koronarangioplastie (PTCA) ausgebildet sind.

1.0 PRODUKTBESCHREIBUNG 

Das DESyne

®

 Novolimus freisetzende Koronarstentsystem (DESyne NECSS) umfasst zwei Hauptkomponenten: 

den Stent, der mit in einem beständigen Polymer eingebetteten Novolimus beschichtet ist, und das 

Applikationssystem. 

DESyne NECSS:

Der Stent besteht aus einer vormontierten, ballonexpandierbaren Kobalt-Chrom-Legierung, die ein 8-Kronen-

Muster für die Durchmesser 3,0 und 3,5 mm und ein 6-Kronen-Muster für den Durchmesser 2,5 mm aufweist. Bei 

beiden Stentmustern beträgt die Nenndicke der Streben 0,081 mm (0,0032 Zoll).

Auf dem Stent sind pro Millimeter Stentlänge ca. 5 µg Novolimus aufgebracht. Dieses ist in ein proprietäres 

beständiges Methacrylat-Polymer eingebettet, was eine anhaltende Freisetzung des Medikaments über 12 Wochen 

ermöglicht.

Applikationssystem von Elixir Medical:

Das DESyne-Applikationssystem ist ein Rapid-Exchange-Applikationssystem, das einen Ballon aus Nylongemisch 

und einen distalen Schaft sowie ein Hypotube (Kanülenrohr) aus Edelstahl im proximalen Schaft umfasst. Die 

Gesamtnutzlänge des Applikationssystems beträgt 139 cm. Unter dem Ballon befinden sich zwei röntgendichte 

Markierungen, die als visuelle Orientierungshilfen dienen und zur korrekten Stentplatzierung beitragen. Zusätzlich 

gibt es am Applikationssystem zwei proximale Schaftmarkierungen (im Abstand von 90 cm und 100 cm zur distalen 

Spitze), die die Position des Applikationssystems in Relation zum Ende einer brachial oder femoral eingebrachten 

Führungskatheterspitze ausweisen. Das Applikationssystem ist mit 0,36-mm-Führungdrähten (0,014 Zoll) sowie 

mit 5-French-Führungskathetern (Mindestinnendurchmesser 1,5 mm bzw. 0,058 Zoll) kompatibel.
Die auf dem Produktetikett und in der Gebrauchsanweisung des DESyne NECSS ausgewiesenen technischen Daten 

sind nachstehend in Tabelle 1.0 zusammengefasst.

Tabelle 1.0  Auf dem Produktetikett und in der Gebrauchsanweisung ausgewiesene technische 

Daten des DESyne NECSS

Stentdurch-

messer

(Nennwert)

Stentlänge(n) 

(Nennwert)

Medikamenten-

dosis (Nennwert)

Mindestinnendurchmesser 

(ID) für die 

Führungskatheter-

kompatibilität

In-vitro-

Nennberstdruck 

(RBP) des 

Stents*

2,5 mm

14 mm

18 mm

23 mm

28 mm

65 µg

85 µg

105 µg

125 µg

5 Fr (0,058 Zoll)

16 atm

3,0 mm und 

3,5 mm

14 mm

18 mm

23 mm

28 mm

65 µg

85 µg

105 µg

125 µg

5 Fr (0,058 Zoll)

16 atm

*Informationen zur Nachgiebigkeit (Compliance) des Produkts bitte dem Verpackungsetikett entnehmen.

2.0 LIEFERFORM

Steril:  

Das Produkt ist mit Ethylenoxidgas (EtO) sterilisiert und nicht pyrogen. 

Das Produkt bei 

geöffneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden.

Inhalt: 

Ein DESyne

®

 Novolimus freisetzendes Koronarstentsystem

 

 

Eine Spülnadel

Lagerung: 

Bei ≤ 25 

o

C lagern.

3.0 INDIKATIONEN

Das DESyne NECSS ist für die Verbesserung des koronaren luminalen Durchmessers bei Patienten mit 

symptomatischer ischämischer Herzkrankheit aufgrund diskreter 

De-novo

-Läsionen in nativen Koronararterien 

mit Referenzgefäßdurchmessern von 2,5 – 3,5 mm und einer länge von ≤ 24 mm indiziert. Der Stent ist als 

permanentes Implantat vorgesehen.

4.0 KONTRAINDIKATIONEN

Für das DESyne NECSS gelten folgende Kontraindikationen:

• 

Patienten, bei denen eine antithrombozytäre und/oder gerinnungshemmende Therapie kontraindiziert ist.

• 

Patienten, bei denen eine die vollständige Befüllung (Inflation) eines Angioplastieballons verhindernde läsion 

festgestellt wird.

5.0 

WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNHINWEISE

• 

Eine sorgfältige Patientenauswahl ist notwendig, da der Gebrauch dieses Produkts mit Thrombose-, 

Gefäßkomplikations- und/oder Blutungsrisiken verbunden ist.

• 

Personen, die eine langfristige duale antithrombozytäre Therapie (Aspirin auf unbestimmte Zeit und 

Clopidogrel für mindestens 12 Monate) nicht tolerieren können, sind nicht für die Implantation des 

DESyne NECSS in Betracht zu ziehen. 

• 

Bei Personen, die gegen Kobalt-Chrom-legierungen (einschließlich der Hauptelemente Kobalt, Chrom, 

Wolfram und Nickel) allergisch sind, kann dieses Implantat eine allergische Reaktion hervorrufen.

• 

Die Implantation des Stents ist ausschließlich Ärzten mit der entsprechenden fachlichen Ausbildung 

vorbehalten.

• 

Die Stentplatzierung darf nur in Krankenhäusern erfolgen, in denen im Notfall jederzeit koronare Bypass-

Operationen (CABG) durchgeführt werden können.

• 

Eine nachfolgende Stentblockierung kann die erneute Aufdehnung des Arterienabschnitts, in dem sich 

der Stent befindet, erfordern. Die langfristigen Ergebnisse einer erneuten Aufdehnung endothelialisierter 

Stents sind nicht gut charakterisiert.

• 

Zur Vermeidung einer potenziellen ungleichen Metallkorrosion keine Stents aus unterschiedlichen 

Materialen hintereinander implantieren, wenn eine Überlappung oder ein Kontakt möglich ist. 

• 

Bei Patienten mit schwerer Kontrastmittelreaktion in der Vorgeschichte müssen die Risiken und Nutzen 

des Gebrauchs sorgfältig abgewogen werden.

• 

Für die Sicherheit und Wirksamkeit der Verwendung mechanischer Atherektomieprodukte (Katheter 

für die direktionale Atherektomie, Katheter für die Rotationsatherektomie) oder von Laser-

Angioplastiekathetern bei der Implantation des DESyne Novolimus freisetzenden Stentsystems gibt es 

keine Nachweise.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Nur für den Einmalgebrauch. Eine Wiederverwendung, Aufbereitung oder erneute Sterilisation des Produkts kann 

zum Verlust der Wirksamkeit der Medikamentenbeschichtung und/oder zum Verlust der Produktintegrität und/oder 

zu einer Kontamination führen, was wiederholte Eingriffe und/oder Verletzungen, Erkrankungen oder den Tod von 

Patienten nach sich ziehen kann.

5.1 Stenthandhabung 

• 

Nur für den Einmalgebrauch.

 Dieses Produkt darf nicht erneut sterilisiert oder wiederverwendet 

werden. Das Verfallsdatum auf dem Produktetikett beachten. 

• 

Den Stent nicht aus dem Applikationssystem entfernen

, da der Stent dabei beschädigt und/oder eine 

Stentembolisation hervorgerufen werden könnte. Das DESyne NECSS ist für den Einsatz als ein System 

vorgesehen. Der Stent darf nicht auf andere Applikationssysteme aufgebracht werden. Bei Versuchen, 

den Stent erneut aufzubringen, kann der Stent beschädigt und/oder eine Embolisation hervorgerufen 

werden.

•  Es ist besonders darauf zu achten, die Stentposition im Applikationssystem nicht zu manipulieren oder 

auf irgendeine Weise zu beeinträchtigen. Dies gilt insbesondere für die Entnahme des Katheters aus 

der Verpackung, die Platzierung auf dem Führungsdraht und das Vorschieben durch den Adapter des 

hämostatischen Drehventils und den Führungskatheteransatz.

•  Den Stent nicht mit den Fingern manipulieren (z. B. rollen), da sich der Stent dabei vom 

Applikationssystem lösen kann.

•  Nur das empfohlene Medium für die Ballonbefüllung verwenden. Den Ballon niemals mit luft oder Gas 

befüllen, da dies eine ungleichmäßige Aufdehnung und Schwierigkeiten bei der Freisetzung des Stents 

verursachen kann.

5.2 Stentplatzierung

•  Zur sicheren Einbringung des Stents ist eine Vordilatation der läsion erforderlich.

• 

Das Applikationssystem vor der Stentfreisetzung nur gemäß Anweisung vorbereiten oder 

vorfüllen.

 Zum Vorspülen des Ballons die im Abschnitt „Vorbereitung des Applikationssystems“ 

beschriebene Methode anwenden.

Deutsch

Summary of Contents for DESyne Novolimus

Page 1: ...ne Novolimus Eluting Coronary Stent System TABLE OF CONTENTS English 2 Deutsch 4 Français 7 Italiano 9 Español 12 Português Portugal 14 Ελληνικά 17 Nederlands 19 Dansk 22 Svenska 24 Suomalainen 26 Norsk 29 Polski 31 Slovenčina 33 Čeština 36 Türkçe 38 Русский 40 עברית 43 45 한국어 47 中文 50 Português Brasil 52 العربية ...

Page 2: ...nt from the Delivery System as removal may damage the stent and or lead to Stent embolization The DESyne NECSS is intended to perform as a system The stent is not designed to be reloaded onto another delivery device Attempts to reload the stent may damage the stent and or lead to embolization Special care must be taken not to handle or in any way disrupt the stent position on the Delivery System T...

Page 3: ... syringes Heparinized normal sterile saline 0 014 inch 0 36 mm maximum OD x 175 cm minimum length guide wire Rotating hemostatic valve 60 contrast diluted 1 1 with normal saline Inflation device Three way stopcock Torque device Guide wire introducer 9 2 Packaging Removal 9 2 1 Tear open the foil pouch to reveal the non sterile inner Tyvek pouch 9 2 2 Remove the inner pouch from the outer foil pouc...

Page 4: ... Das Produkt ist mit Ethylenoxidgas EtO sterilisiert und nicht pyrogen Das Produkt bei geöffneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden Inhalt Ein DESyne Novolimus freisetzendes Koronarstentsystem Eine Spülnadel Lagerung Bei 25 o C lagern 3 0 INDIKATIONEN Das DESyne NECSS ist für die Verbesserung des koronaren luminalen Durchmessers bei Patienten mit symptomatischer ischämischer Herzkrankhe...

Page 5: ...walny jakikolwiek opór należy usunąć zestaw i cewnik prowadzący jako całość Ustawić balon tak by jego znacznik proksymalny znajdował się nieco dystalnie od końcówki cewnika prowadzącego Wprowadzić prowadnik maksymalnie głęboko na ile pozwalają warunki anatomiczne tętnicy wieńcowej Zamknąć obrotową zastawkę hemostatyczną aby zablokować względem siebie zestaw do zakładania i cewnik prowadzący a nast...

Page 6: ...itorovať tlak v balóniku Použitie vyššieho tlaku než je uvedené na označení produktu môže viesť k prasknutiu balónika a možnému poškodeniu cievy Ak kedykoľvek počas prístupu k lézii alebo počas odstraňovania aplikačného systému pred implantáciou stentu pocítite akýkoľvek odpor celý systém sa musí odstrániť ako celok podľa časti Upozornenia pri odstraňovaní stentu Metódy vyťahovania stentu použitie...

Page 7: ...lak na 10 sekúnd 9 4 6 So špičkou striekačky smerom dolu pomaly uvoľnite tlak na neutrál 9 4 7 Pripravené plniace zariadenie pripevnite k hrdlu katétra a ponechajte na neutrálnom tlaku Upozornenie Počas zavádzania stentu do miesta lézie nevyvíjajte podtlak na plniace zariadenie 9 5 Postup zavádzania 9 5 1 Miesto cievneho prístupu pripravte podľa štandardnej praxe 9 5 2 Miesto lézie predilatujte po...

Page 8: ...esteriliseerd met ethyleenoxide Niet opnieuw gebruiken Steriliseret med ethylenoxid 산화에틸렌을 사용하여 살균 Må ikke genanvendes 재사용하지 마십시오 Steriliserad med etylenoxid 已用环氧乙烷灭菌 Användes före 请勿再次使用 Steriloitu etyleenioksidilla Esterilização usando óxido de etileno Kertakäyttöinen Não reutilize Non pyrogenic Ikke pyrogen Catalog Number Katalognummer Nicht pyrogen Wyrób apirogenny Bestellnummer Numer katalogo...

Page 9: ... Reservados todos los derechos Tüm Hakları Saklıdır Todos os direitos reservados Все права защищены Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος שמורות הזכויות כל Alle rechten voorbehouden محفوظة احلقوق كافة Alle rettigheder forbeholdes All Rights Reserved Med ensamrätt 保留一切权利 Kaikki oikeudet pidätetään Todos os direitos reservados Elixir Medical Corporation 870 Hermosa Drive Sunnyvale CA 94085 USA 1 408 6...

Reviews: