background image

ESP
AÑOL

ES

17

respectivo alojamiento recortado en el alu-
minio del soporte anterior (Ref. A) (Fig. 20 y 
Fig.21).
• El perno manija tiene que  entrar comple-
tamente dentro del soporte  del dispositivo 
de deslizamiento (Ref. A) (Fig. 22).
• Volver a colocar la tapa antirrobo (Ref. I) en 
el soporte anterior (Ref. A) ejerciendo una 
ligera presión, para que, de esta manera, se 
enganche correctamente.
Darle dos vueltas al dispositivo de desliza-
miento, para que vuelva así a su posición 
inicial (Fig. 23).

• Una vez decidido el lado manija, hay que 
insertar el conjunto de tornillos para la fija-
ción de los soportes a la barra.
• Hacer deslizar hacia adelante el dispositi-
vo de deslizamiento del soporte anterior 
(Ref. A) de un click (Fig. 24), para poder 
insertar los tornillos (Ref. F)  y las arandelas 
(Ref. H) dentro de los respectivos alojamien-
tos (Fig. 25).
• Con la llave hexagonal en dotación, blo-
quear el soporte anterior  (Ref. A) con el 
soporte inferior  (Ref. C), interponiendo 
entre los dos componentes la barra univer-
sal (Fig. 26, 27 y 28).  Apretar los pernos 
hasta bloquearlos completamente.
• Cerrar el dispositivo de deslizamiento del 
soporte anterior (Ref. A) (Fig. 29 y Fig.30) , 
bloquear la manija en su alojamiento(Fig. 7) 
y mediante la llave antirrobo bloquear la 
manija (Fig. 31).

USO

• Abrir la fijación rápida del soporte poste-
rior (Ref. B) (Fig. 32).
• Sacar de la bici la rueda anterior y apoyar 
la rueda posterior sobre la “cuna”  (pieza 

para mantener agarrada la bici –NdT) del 
soporte posterior (Ref. B) (Fig. 33 y Fig. 34).
• Manteniendo la palanca completamente 
abierta, introducir la horquilla de la bici en 
el perno del soporte anterior (Ref. A) ponien-
do atención que  las horquillas se apoyen sin 
que nada lo impida y con la máxima libertad 
(Fig. 35).
• Si esto no ocurriera (Fig. 36) , girar el 
casquillo de  regulación (Ref. M) (presente 
en el soporte anterior (Ref. A) ) en el sentido 
de la flecha (Fig. 37) hasta que las extremi-
dades de la horquilla puedan entrar libre-
mente (Fig. 38).

ATENCIÓN:

 para facilitar la inserción de la 

horquilla de la bici en  el perno, tirar con una 
mano de la manija hasta que las extremida-
des de la horquilla puedan entrar libremen-
te (Fig. 39).
• Posicionar la palanca manija a 0-20° (Fig. 
40), si la superficie del soporte anterior y la 
horquilla  están ya en compresión, girar el 
casquillo de regulación (Ref. M) (Fig. 37) 
hasta llegar a 0-20° grados sin compresión.
• Si posicionando la palanca manija   el 
juego entre la superficie del soporte ante-
rior y la horquilla resulta mayor de 0-20°  
(Fig. 40), girar el casquillo de regulación 
(Ref. M) (Fig. 41) hasta llegar a  0-20° grados 
sin compresión.
• Cerrar la palanca poniendo atención al 
correcto posicionamiento de la extremidad 
del perno sobre la manija (Fig. 42 y Fig. 43) 
y girar la llave antirrobo (Fig. 31).

• Siempre hay que recordar quitar la llave 
antes del uso (aconsejamos guardar la 
segunda llave en dotación en un sitio dife-
rente de donde se guarda la primera para 
tener la posibilidad de hacer un duplicado 
en caso de pérdida).

Summary of Contents for SANREMO RACE LOCK

Page 1: ...IT EN DE FR ES NL ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING ...

Page 2: ...ETAMENTO solo su richiesta 6 ITALIANO INTRODUCTION 7 COMPONENTS NAMES AND LIST 7 ASSEMBLY 7 USE 8 MAINTENANCE 8 WARNING 8 OTHER ACCESSORIES only on demand 8 ENGLISH EINLEITUNG 10 BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 10 MONTAGE 10 BENUTZUNG 11 PFLEGE UND WARTUNG 12 ACHTUNG 12 ERGÄNZENDES ZUBEHÖR nur auf Anfrage 12 DEUTSCH ...

Page 3: ...pedido 18 INLEIDING 19 BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 19 MONTAGE 19 GEBRUIK 20 VERZORGING EN ONDERHOUD 21 LET OP 21 AANVULLENDE ACCESSOIRES alleen op aanvraag 21 FRANÇAIS ESPAÑOL DUTCH INTRODUCTION 13 NOM ET LISTE DES ELEMENTS 13 ASSEMBLAGE 13 UTILISATION 14 SOIN ET ENTRETIEN 14 ATTENTION 15 ACCESSOIRES POUR COMPLETER uniquement sur demande 15 ...

Page 4: ... esigenze Fig 2 e Fig 3 Con la chiave esagonale in dotazione bloccare il supporto posteriore Rif B con il supporto inferiore Rif C interponendo fra i due componenti la barra portatutto Fig 4 5 e 6 Serrare i bulloni fino a com pleto bloccaggio Supporto anteriore Prendere il supporto anteriore Rif A Fig 7 e tramite la chiave antifurto sbloccare la maniglia Fig 8 e Fig 9 ATTENZIONE Per facilitare le ...

Page 5: ...one che le forcel le vadano in appoggio senza impedimenti e con la massima libertà Fig 35 Se ciò non avvenisse Fig 36 ruotare la bussola di regolazione Rif M presente sul supporto anteriore Rif A nel senso della freccia Fig 37 fino a che le estremità della forcella possano entrare liberamente Fig 38 ATTENZIONE per facilitare l inserimento della forcella della bici sul perno tirare con una mano la ...

Page 6: ...en to un blocchetto chiave e la chiave antifurto Fig 63 UTILIZZO Tenendo in posizione di massima apertura la slitta anteriore sfilare il blocco maniglia Fig 16 e Fig 17 inserire il perno Rif N all interno del supporto anteriore Rif A Fig 64 facendo attenzione che la parte con l intaglio sia rivolta verso il basso Fig 65 66 67 Per il fissaggio alla barra portatutto segui re il capitolo MONTAGGIO Po...

Page 7: ...ing the bar rack with the two components pics 4 5 and 6 Tighten the bolts until they re com pletely locked Front support Use the Anti theft key to unlock the handle pics 8 and 9 with the Front Support Ref A pic 7 WARNING Mind the direction of the handle in order to facilitate set up Example driver s side external handle pics 10 and 11 Example front passenger side external handle Pics 12 and 13 If ...

Page 8: ...n pull the handle with one hand until the ends of the fork can enter freely Fig 39 Place the handle lever at 0 20 pic 40 and turn the adjusting bush Ref M pic 37 until it gets to 0 20 without coming into contact if the surface of the front support and the fork are already touching If the distance between surface of the front support and fork is more than 0 20 pic 40 while positioning the handle le...

Page 9: ...pic 64 making sure that the carved part is facing down pics 65 66 and 67 See chapter ASSEMBLY for installation on bar rack Move the slide on the initial position and insert the key block Ref O on the front support pic 68 ATTENTION insert the pins of the block inside their proper housings pics 69 Close the handle block with the anti theft key pic 70 Remove the front wheel from the bicycle hold the ...

Page 10: ...rungen von rechts oder links montiert werden Abb 2 und Abb 3 Mit Hilfe des in der Lieferung enthaltenen Sechskantschlüssels die hintere Halterung Bez B mit der unteren Halterung Bez C verbinden wobei die Stange des Dachständers zwischen die beiden Komponenten eingefügt wird Abb 4 5 und 6 Die Schraubbolzen bis zur vollständigen Sperre anziehen Vordere Halterung Die vordere Halterung Bez A Abb 7 gre...

Page 11: ... hinteren Halterung Bez B öffnen Abb 32 Das Vorderrad vom Fahrrad abnehmen und das Hinterrad auf der Wanne der hinteren Halterung Bez B aufliegen lassen Abb 33 und Abb 34 Bei vollständig geöffnetem Hebel die Gabel des Fahrrads auf dem Zapfen der vorderen Halterung Bez A einführen wobei darauf geachtet werden muss dass die Gabeln ohne Behinderung und völlig frei aufliegen Abb 35 Sollte dies nicht d...

Page 12: ...einen Adapter einen Schlüsselblock und den Diebstahlsicherungsschlüssel zur Verfügung Abb 62 Für Fahrräder mit Steckachse Ø15 mm stellt ELITE einen Adapter einen Schlüsselblock und den Diebstahlsicherungsschlüssel zur Verfügung Abb 63 GEBRAUCH Während man die vordere Gleitschiene in der maximalen Öffnungsposition hält den Griffblock herausziehen Abb 16 und Abb 17 die Steckachse Bez N in die vorder...

Page 13: ...fournie bloquer le support postérieur Réf B avec le support inférieur Réf C en interposant entre les deux éléments la barre porte tout Fig 4 5 et 6 Serrer les boulons jusqu au blocage complet Support anterieur Prendre le support antérieur Réf A Fig 7 et au moyen de la clé antivol débloquer la poignée Fig 8 et Fig 9 ATTENTION Pour faciliter les opérations d utilisation faire attention au sens de la...

Page 14: ...en veillant à ce que les fourches aillent se poser sans obstacle et avec la plus grande aisance Fig 35 Si ceci ne devait pas se passer Fig 36 tourner la douille de réglage Réf M qui se trouve sur le support antérieur Réf A dans le sens de la flèche Fig 37 jusqu à ce que les extrémités de la fourche puissent entrer librement Fig 38 ATTENTION pour faciliter l introduction de la fourche du vélo sur l...

Page 15: ...un axe d adaptation un bloc clé et la clé antivol Fig 63 UTILISATION En gardant le coulisseau antérieur en position d ouverture maximum enlever le bloc poignée Fig 16 et Fig 17 insérer l axe Réf N à l intérieur du support antérieur Réf A Fig 64 en veillant à ce que la partie avec le cran soit tournée vers le bas Fig 65 Fig 66 et Fig 67 Pour le fixage à la barre porte tout suivre le chapitre ASSEMB...

Page 16: ...recha o de izquierda según las exigen cias Fig 2 y Fig 3 Con la llave hexagonal en dotación blo quear el soporte posterior Ref B con el soporte inferior Ref C interponiendo entre los dos componentes la barra univer sal Fig 4 5 y 6 Apretar los pernos hasta bloquearlos completamente Soporte anterior Coger el soporte anterior Ref A Fig 7 y por medio de la llave antirrobo desbloquear la manija Fig 8 y...

Page 17: ...osterior sobre la cuna pieza para mantener agarrada la bici NdT del soporte posterior Ref B Fig 33 y Fig 34 Manteniendo la palanca completamente abierta introducir la horquilla de la bici en el perno del soporte anterior Ref A ponien do atención que las horquillas se apoyen sin que nada lo impida y con la máxima libertad Fig 35 Si esto no ocurriera Fig 36 girar el casquillo de regulación Ref M pre...

Page 18: ...ridad llave y la llave antirrobo Fig 62 Para bici con perno pasante ø15 mm ELITE pone a disposición un perno de adap tación un bloque de seguridad llave y la llave antirrobo Fig 63 UTILIZZO Teniendo en posición de máxima abertura el dispositivo de deslizamiento anterior sacar el bloque manija Fig 16 y Fig 17 introducir el perno Ref N en el interior del soporte anterior Ref A Fig 64 cuidando que la...

Page 19: ...eisen van de gebruiker aan de rechterkant of aan de linkerkant gemonte erd worden afb 2 en 3 Maak de achterste steun ref B met de meegeleverde inbussleutel aan de onderste steun ref C vast en doe de allesdrager stang tussen deze twee onderdelen afb 4 5 en 6 Draai de bouten aan totdat zij helema al vastzitten Voorste steun Neem de voorste steun ref A afb 7 en maak de handgreep met de antidiefstalsl...

Page 20: ...ndel volledig open is de vork van de fiets op de pen van de voorste steun ref A en let daarbij op dat de vor kstangen er zonder weerstand en volkomen vrijuit op steunen afb 35 Draai als dit niet zo is afb 36 de ver stelbus ref M op de voorste steun ref A in de richting van de pijl afb 37 totdat de uiteinden van de vork er wel vrijuit op geschoven kunnen worden afb 38 LET OP om de vork van de fiets...

Page 21: ...hikking afb 62 Voor fietsen met doorvoerpen Ø15 mm stelt ELITE een aanpassingspen een sleu telblok en de antidiefstalsleutel ter beschikking afb 63 GEBRUIK Terwijl u het voorste schuifelement in de maximaal geopende stand houdt trekt u het handgreepblok afb 16 en 17 eruit steekt u de pen ref N in de voorste steun ref A afb 64 waarbij u erop moet letten dat het gedeelte met de inkeping naar beneden...

Page 22: ...NOTES ...

Page 23: ...NOTES ...

Page 24: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1208_1719 ...

Page 25: ...C F G B D C A F G H E 1 ...

Page 26: ...2 D D 2 D D 3 C F G B 4 5 6 A 7 ...

Page 27: ...3 A 8 9 10 11 12 13 ...

Page 28: ...4 A I 14 A I 15 A 16 17 18 19 ...

Page 29: ...5 20 21 22 A I 23 24 F H 25 ...

Page 30: ...6 G C A 26 27 28 29 30 A 31 ...

Page 31: ...7 32 33 34 35 NO 36 M 37 ...

Page 32: ...8 CLEARANCE 38 39 0 20 40 M 41 42 OK 43 NO ...

Page 33: ...9 45 46 47 48 49 50 44 MAX 17 kg ATTENTION ATTENTION MAX 37 lbs 1 1 kg 2 5 lbs 0 37 kg 0 8 lbs ...

Page 34: ...10 51 52 53 4 10 mm 0 16 0 4 inch 54 55 56 MAX 110 km h 70 mph ...

Page 35: ...11 57 58 59 OK 60 NO 61 OK NO ...

Page 36: ...12 N 64 65 O N 62 N O 63 66 67 ...

Page 37: ...13 O 68 69 70 71 72 ...

Page 38: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1208_1718 ...

Page 39: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com 4 10 mm 0 16 0 4 inch ERRATA CORRIGE ...

Reviews: