background image

 

23

P0S. DESCRIZIONE 

DESCRIPTION 

BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN  DESCRIÇÃO 

65 

COMMUTATORE SWITCH 

UMSCHALTER 

COMMUTATEUR CONMUTADOR  COMUTADOR 

66 

COMMUTATORE SWITCH 

UMSCHALTER 

COMMUTATEUR CONMUTADOR  COMUTADOR 

67 

SUPPORTO HOLDER 

STÜTZE 

SUPPORT  SOPORTE  SUPORTE 

68 

SUPPORTO HOLDER 

STÜTZE 

SUPPORT  SOPORTE  SUPORTE 

69 

CONDENSATORE CONDENSER 

KONDENSATOR CONDENSATEUR 

CONDENSADOR CONDENSADOR 

70 

MOLLA TERMOSTATO 

THERMOSTAT SPRING 

THERMOSTATFEDER 

RESSORT THERMOSTAT 

RESORTE TERMÓSTATO 

MOLA TERMÓSTATO 

71 

MORSETTIERA TERMINAL 

BOARD 

KLEMMLEISTE  TABLEAU 

DE BORNES 

TABLERO DE BORNES 

QUADRO DE BORNES 

72 

SCATOLA DI SUPPORTO PER 
GRUPPO TRAINAFILO 

SUPPORT BOX FOR WIRE FEED 
UNIT  

TRÄGERGEHÄUSE FÜR 
DRAHTVORSCHUBEINHEIT 

BOÎTE DE SUPPORT POUR 
GROUPE GUIDE FIL 

CAJA DE SOPORTE PARA 
GRUPO ARRASTRE 

CAIXA DE SUPORTE PARA 
GRUPO DE PUXAR FIO 

84 

PRESA (ART. 271) 

SOCKET (ITEM 271) 

STECKDOSE (ART. 271) 

PRISE (ART. 271) 

ENCHUFE (ART. 271) 

SOQUETE (ART. 271) 

85 

CONNETTORE (ART. 271) 

CONNECTION (ITEM 271) 

ANSCHLUSS (ART. 271) 

CONNEXION (ART. 271) 

CONEXIÓN (ART. 271) 

CONEXÃO (ART. 271) 

86 

PRESA 230V (ART. 271) 

SOCKET 230V (ITEM 271) 

STECKDOSE 230V (ART. 271) 

PRISE 230V (ART. 271) 

ENCHUFE 230V (ART. 271) 

SOQUETE 230V (ART. 271) 

201 

MOTORIDUTTORE   

GEAR MOTOR 

GETRIEBEMOTOR 

MOTOREDUCTEUR 

MOTO REDUCTOR 

MOTO REDUTOR 

202 

ISOLANTE COMPLETO 

FULL INSULATOR 

ISOLATOR, KOMPLETT 

ISOLANT COMPLET 

AISLANTE COMPLETO 

ISOLANTE COMPLETO 

203 

RULLO TRAINAFILO 

WIRE FEED ROLLER DRAHTVORSCHUBROLLE 

GALET D'ENTRAINEMENT 

RODILLO ARRASTRE ALAMBRE 

ROLO TRACÇÃO FIO 

204 

POMELLO KNOB 

KNOPF 

BOUTON POIGNEE 

POMO PUNHO 

205 

GUIDAFILO WIRE 

GUIDE 

DRAHTFÜHRUNG 

GUIDE-FIL GUÍA-ALAMBRE GUIA-FIO 

220 

GRUPPO TRAINAFILO 
COMPLETO 2 RULLI 

FULL WIRE FEEDING UNIT – 2 
ROLLERS 

2-ROLLEN-DRAHTVORSCHUB GROUPE 

COMPLET 

ALIMENTATION FIL A 2 GALETS 

GRUPO ARRASTRE ALAMBRE 
COMPLETO – 2 RODILLOS 

GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 
ROLOS 

221 

GRUPPO TRAINAFILO 

WIRE FEEDING UNIT 

DRAHTVORSCHUBEINHEIT 

GROUPE ALIMENTATION FIL 

GRUPO ARRASTRE ALAMBRE 

GRUPO TRACÇÃO FIO 

222 

SUPPORTO PREMIRULLO 

ROLLER PRESSER HOLDER 

ROLLEANDRUCKSTÜTZE SUPPORT 

PRESSE-ROULEAU 

SOPORTE PRENSA-RODILLO 

SUPORTE PRENSA ROLO 

223 

BLOCCAGGIO GRADUATO 

GRADUATED CLAMP 

KLEMMVORRICHTUNG MIT 
MESSSKALA 

SERRAGE GRADUE 

BLOQUEO GRADUAL 

BLOQUEIO GRADUADO 

224 

CORPO TRAINAFILO 

WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUB-GEHÄUSE 

CORPS ALIMENTATION FIL 

CUERPO ARRASTRE ALAMBRE 

CORPO TRACÇÃO FIO 

225 

PROTEZIONE GUARD 

SCHUTZ 

PROTECTION PROTECTOR  PROTECÇÃO 

226 

INGRANAGGIO GEAR 

ZAHNRAD 

ENGRENAGE ENGRANAJE ENGRENAGEM 

227 

KIT KIT SATZ 

KIT KIT KIT 

228 

GRUPPO GUIDAFILO 
COMPLETO 

WIRE GUIDE UNIT COMPLETE DRAHTFÜHRUNGEINHEIT 

KOMPLETT 

GROUPE GUIDE-FIL COMPLET 

GRUPO GUÍAHILO COMPLETO 

GRUPO GUIA FIO COMPLETO 

230 

GRUPPO TRAINAFILO 
COMPLETO 2 RULLI (ART. 255) 

FULL WIRE FEEDING UNIT – 2 
ROLLERS (ITEM 255) 

2-ROLLEN-DRAHTVORSCHUB 
(ART. 255) 

GROUPE COMPLET 
ALIMENTATION FIL A 2 GALETS 
(ART. 255) 

GRUPO ARRASTRE ALAMBRE 2 
RODILLOS COMPLETO (ART. 
255) 

GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 
ROLOS COMPLETO (ART. 255) 

240 

GRUPPO TRAINAFILO 
COMPLETO 4 RULLI 

FULL WIRE FEEDING UNIT – 4 
ROLLERS 

4-ROLLEN-DRAHTVORSCHUB GROUPE 

COMPLET 

ALIMENTATION FIL A 4 GALETS 

GRUPO ARRASTRE ALAMBRE 
COMPLETO – 4 RODILLOS 

GRUPO TRACÇÃO FIO COM 4 
ROLOS 

241 

GRUPPO TRAINAFILO 

WIRE FEEDING UNIT 

DRAHTVORSCHUBEINHEIT 

GROUPE ALIMENTATION FIL 

GRUPO ARRASTRE ALAMBRE 

GRUPO TRACÇÃO FIO 

242 

SUPPORTO PREMIRULLO 

ROLLER PRESSER HOLDER 

ROLLEANDRUCKSTÜTZE SUPPORT 

PRESSE-ROULEAU 

SOPORTE PRENSA-RODILLO 

SUPORTE PRENSA-ROLO 

243 

SUPPORTO PREMIRULLO 

ROLLER PRESSER HOLDER 

ROLLEANDRUCKSTÜTZE SUPPORT 

PRESSE-ROULEAU 

SOPORTE PRENSA-RODILLO 

SUPORTE PRENSA ROLO 

244 

BLOCCAGGIO GRADUATO 

GRADUATED CLAMP 

KLEMMVORRICHTUNG MIT 
MESSSKALA 

SERRAGE GRADUE 

BLOQUEO GRADUAL 

BLOQUEIO GRADUADO 

245 

INGRANAGGIO GEAR 

ZAHNRAD 

ENGRENAGE ENGRANAJE ENGRENAGEM 

247 

CANNETTA GUIDAFILO 

WIRE GUIDE ROD DRAHTFÜHRUNGSTANGE 

BARRE 

GUIDE-FIL 

VARILLA GUÍA ALAMBRE 

TUBO METÁLICO GUIA FIO 

248 

CORPO TRAINAFILO 

WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUB-GEHÄUSE 

CORPS ALIMENTATION FIL 

CUERPO ARRASTRE ALAMBRE 

CORPO TRACÇÃO FIO 

249 

PROTEZIONE GUARD 

SCHUTZ 

PROTECTION PROTECTOR  PROTECÇÃO 

250 

KIT KIT BAUSATZ 

KIT KIT KIT 

251 

GRUPPO GUIDAFILO 
COMPLETO 

WIRE GUIDE UNIT COMPLETE DRAHTFÜHRUNGEINHEIT 

KOMPLETT 

GROUPE GUIDE-FIL COMPLET 

GRUPO GUÍAHILO COMPLETO 

GRUPO GUIA FIO COMPLETO 

252 

PERNO INGRANAGGIO  

PIN FOR GEAR 

ZAHN FÜR RADGETRIEBE 

PIVOT ENGRENAGE 

PERNO ENGRANAJE PERNO 

ENGRENAGEM 

253 

INGRANAGGIO LATERALE 

SIDE GEAR 

SEITLICHES RADGETRIEBE 

ENGRENAGE LATERALE 

ENGRANAJE LATERAL 

ENGRENAGEM LATERAL 

La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l'art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio. 
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity. 
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum des Geräts, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden. 
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer : l'art., la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces. 
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas. 
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas. 
 

Summary of Contents for MIG 255

Page 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 13 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Page 2: ...2 Artt Items 258 259 271 Artt Item 255 Artt Items 258 259 271 Art Item 255 3 1 2...

Page 3: ...4 Art Item 271 5 6 3...

Page 4: ...fase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione dell...

Page 5: ...llo Si accende quando il termostato interrompe il funzionamento della saldatrice o solo art 271 per un problema nel circuito di raffreddamento B LED di colore verde Segnala l accensione della macchina...

Page 6: ...lo gas l ugello portacorrente quindi sfilare la guaina Infilare la guaina in grafite optional per alluminio assicurandosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo...

Page 7: ...ctual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use outdoors in the rain Suitable for use...

Page 8: ...elding machine operation or only for item 271 owing to a problem in the cooling circuit B Green LED Signals that the machine is on C Selector switch Turns the machine on or off and selects the welding...

Page 9: ...st be altered as follows Make sure that the cable is no more than 3 meters long Remove the brass liner nut gas nozzle contact tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making...

Page 10: ...1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert der Stromaufnahme I1 eff H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung...

Page 11: ...Abb 3 A Gelbe LED Sie leuchtet auf wenn der Thermostat die Schwei maschine abschaltet oder nur f r den Best Nr 271 f r ein Problem im K hlkreislauf 11 B Gr ne LED Sie signalisiert die Einschaltung de...

Page 12: ...hrungsschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrun...

Page 13: ...ophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant l...

Page 14: ...de refroidissement B Voyant vert Signale la mise en marche de la machine C Commutateur Met en marche ou arr te la machine et s lectionne les plages de la tension de soudure D Fixation centralis e Pou...

Page 15: ...s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sans le serrer excessi...

Page 16: ...U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3 50 60Hz Alimentaci n trif sica 50 o 60 Hz I1 m x Es el m ximo val...

Page 17: ...ustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 litros minuto 3 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS 3 1 MANDOS EN EL PANEL FRONTAL Fig 3 A LED de color amarillo Se enciende cuando el termostato interrumpe el fun...

Page 18: ...acorriente y por ltimo extraer la funda Introducir la funda en grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta...

Page 19: ...rrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50 60Hz Alimenta o trif sica 50 ou ent o 60 Hz...

Page 20: ...quando o term stato interrompe o funcionamento da m quina de soldadura ou apenas para art 271 devido a um problema no circuito de refrigera o B Sinalizador de cor verde Indica que a m quina est ligada...

Page 21: ...rente de modo que o guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o p...

Page 22: ...ODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VENTILATORE FAN HOLDER L FTERST TZE SUPPORT VENTILATEUR SOPORTE VENTILADOR SUPORTE VENTILADOR 31...

Page 23: ...UIDE UNIT COMPLETE DRAHTF HRUNGEINHEIT KOMPLETT GROUPE GUIDE FIL COMPLET GRUPO GU AHILO COMPLETO GRUPO GUIA FIO COMPLETO 230 GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI ART 255 FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS...

Page 24: ...24...

Page 25: ...Art Item 255 25...

Page 26: ...Artt Items 258 259 26...

Page 27: ...Art Item 271 27...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Reviews: