background image

10

Troubleshooting

The brushroll stops spinning

1. Turn off power.
2. Remove any obstructing objects from the brushroll.
3. Allow 5 minutes for motor to cool before powering on.

Unit is too hot

1. Clean filters, brush roll, hose and put on charge.

Motor is overloaded, causing the vacuum to turn off 

1. Clear obstruction from brushroll and turn unit on. 

If Ergorapido turns itself off while in use or will not 
stay on

1. Unit may have run out of charge. Make sure you are charging 

your unit for the correct amount of time, and that the outlet you 
are using is receiving power.

2. Unit may be too hot. Clean filters, brushroll, hose, and put on 

charge.

3. Motor may be overloaded. Clear obstruction from brushroll and 

turn unit on.

3. Check if there are large carpet fibers, heavy threads, or wires in 

the brushroll - the self-cleaning brush feature will not be able to 
remove these obstructions.

Gestion des pannes

La brosse rotative cesse de tourner

1. Coupez l’alimentation.
2. Retirez toute obstruction de la brosse rotative.
3. Laissez le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de le 

remettre en marche.

L’aspirateur est trop chaud :

1.  Nettoyer les filtres, la brosse rotative et le coude d’aspiration

flexible et mettre l’aspirateur en charge.

 Le moteur est surchargé et l’aspirateur s’éteindra :

1.

Dégagez l’obstruction de la brosseet remettez l’appareil en 

marche.

Si votre Ergorapido arrête de fonctionner durant 
son utilisation ou s’il son fonctionnement est 
intermittent

1. Le bloc-piles de l’unité pourrait avoir été complètement 

déchargé. Assurez-vous que la prise d’alimentation utilisée 
pour l’adaptateur de recharge est sous tension et que vous 
allouez suffisamment de temps pour recharger l’unité.

2. La température de l’appareil pourrait avoir dépassé sa valeur 

de consigne. Nettoyez les filtres, le rouleau-brosse, dégagez 
toute obstruction du flexible et placez en recharge.

3. Le moteur peut être surchargé. Dégagez toute obstruction du 

rouleau-brosse et redémarrez l’unité.

Solución de problemas

El cepillo giratorio deja de girar

1. Apague y desenchufe la aspiradora.

2. Retire los objetos que obstruyen el cepillo giratorio.
3. Espere 5 minutos que el motor se enfríe antes de encender la 

aspiradora.

Unidad demasiado caliente:

1. Unidad demasiado caliente. Limpie los filtros, el cepillos de

rodillo y la manguera, y ponga la batería a cargar,

El motor está sobrecargado, lo que provocó el 

apagado del vacío:

1. Limpie las obstrucciones del cepillo circular y encienda 

nuevamente la unidad.

Se debe desconectar Ergorapido de la fuente de 
alimentación.

1. Probablemente se descargó la máquina. Cerciórese de recargar 

su unidad durante la cantidad de tiempo correcta, y que la 
toma que está utilizando esté recibiendo energía.

2. Probablemente la unidad está muy caliente. Limpie los filtros, el 

cepillo giratorio, la manguera y proceda a recargar.

3. Probablemente se haya sobrecagado el motor. Elimine la 

obstrucción del cepillo giratorio y encienda la máquina.

Removing batteries

CAUTION: 

O

nly remove batteries if product is to be scrapped.

 

Improper handling of the batteries may be hazardous. Batteries 
must be removed from the appliance before it is scrapped or 
recycled. Never dispose used batteries with household waste.

 

Batteries should always be run flat before removal. 
Ergorapido must be disconnected from the power source
when removing the batteries.
1. 

Undo the screws. Carefully lift the hood.

2. 

Cut the connecting cables, remove the batteries, put tape 
over the visible metal areas. Place batteries in suitable
packaging.

To locate nearest recycling center please call

1.877.273.2925 or visit www.call2recycle.org

Comment enlever les batteries

ATTENTION: 

Seuls retirer les piles si le produit est à la 

démolition. Toute manipulation incorrecte des batteries peut 
être dangereuse. Jeter l’ensemble de l’aspirateur à main dans un 
conteneur de recyclage. Les batteries doivent être retirées de 
l’appareil avant que ce dernier ne soit mis au rebut ou recyclé. 
Ne jamais jeter des batteries usagées aux ordures ménagères.

Les batteries doivent toujours être déchargées avant d’être 
retirées. La source d’alimentation doit être débranchée de 
l’aspirateur Ergorapido.

1. 

Retirer les vis. Soulever le capot avec précaution.

2. 

Couper les câbles de connexion, retirer les batteries
et placer du ruban adhésif sur les parties étalliques

visibles. Placer les batteries dans un emballage adéquat.

Pour localiser un centre de recyclage le plus proche s’il vous

plaît téléphonez au 1.877.273.2925 ou visitez 

www.call2recycle.org

Extracción de las pilas

PRECAUCIÓN: 

Extraiga las pilas sólo si se va a desechar el 

producto. 

La manipulación incorrecta de las pilas puede ser 

peligrosa. Tire la unidad manual completa en una estación de 
reciclado. Se deben quitar las pilas del aparato antes de tirarlo 

o reciclarlo. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la 
basura habitual.
Las pilas deben siempre descargarse antes de extraerlas.  Se 
debe desconectar Ergorapido de la fuente de alimentación.

1. 

Afloje los tornillos y quítelos. Levante la cubierta con 

     cuidado.

2. 

Corte los cables de conexión, extraiga las pilas y coloque

     cinta engomada sobre las superficies de metal visibles.

           Coloque las pilas en un contenedor adecuado.

Para localizar el centro de reciclaje más cercana llame al

1.877.273.2925 o visite el www.call2recycle.org

Water has entered the vacuum cleaner

It will be necessary to replace the motor at an 

authorized Electrolux service center. Damage to the 

motor caused by the penetration of water is not 

covered by the warranty.
If you can’t find accessories for your Electrolux vacuum 

cleaner, please visit our website at 

 

www.electroluxappliances.com(USA), www.electrolux.

ca (Canada) or call 

1-800-896-9756

De l’eau a été aspirée

Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d’un 

Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur 

provoquée par la pénétration d’eau n’est pas prise en 

charge par la garantie.

Si vous n’arrivez pas à vous procurer des sacs à poussière 

ou des accessories pour votre aspirateur Elextrolux, 

consultez notre site Web à www.electrolux.ca ou composez 

le 1-800-896-9756

Ha entrado agua en la aspiradora

Será necesario cambiar el motor en un centro de 

servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los 

daños ocasionados al motor por la entrada de agua.
En caso de que no encuentre bolsa para polvo o 

accesorios para su aspiradora Electrolux, por favor, 

ingrese a nuestra página www.electrolux.com 

 

o bien comuniquese con nosotros ENGLISH al 

1-800-896-9756

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Summary of Contents for Ergorapido EL2010 Series

Page 1: ...EL2010 Series ...

Page 2: ...a burn could result from metal objects being inserted into the terminal areas Vacuum cleaner terminals should always be kept free of objects This vacuum cleaner creates suction and has a revolving brushroll Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes Do not use ...

Page 3: ...n à partir des bornes électriques situées sur l aspirateur l introduction d objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures Il faut toujours éviter la présence d objets dans le voisinage des bornes de l aspirateur Cet aspirateur crée de l aspiration Tenez les cheveux les habits les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l as...

Page 4: ...eden producirse quemaduras si se introducen objetos metálicos en las áreas de los terminales Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio Mantenga cabello ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles No aspire nada que se esté quema...

Page 5: ...harge 8 Filtre fin filtre interne 9 Préfiltre filtre externe 10 Bouton de déverrouillage bac à poussière 11 Brosse à épousseter Suceur plat 12 Les boutons de déverrouillage de la brosse rotative 13 Brosse rotative Español COMPONENTES Y ACCESORIOS 1 Botón de encendido y apagado on off 2 Potencia arriba abajo 3 Botón de encendido y apagado on off unidad manual 4 Asa 5 Tornillo de sujeción 6 Botón de...

Page 6: ...à 24 heures Lorsque Ergorapido n est pas utilisé le laisser en charge L adaptateur peut chauffer durant la mise en charge Ceci est normal Assemblée 1 Retirer la vis du corps principal Fixer le manche en l insérant avec précaution dans le corps inférieur de l aspirateur Vérifier que le câble interne n est pas emmêlé 2 Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie Utiliser un tournevis ou u...

Page 7: ...ttach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach or attach the brush for dusting Start stop the hand unit by pushing the start button 7 Lorsque pleinement déchargé Pour regagner la pleine capacité du bloc piles ne pas exposer l adaptateur de recharge aux sources de chaleur aux rayons directs du soleil ou à l humidité Brancher l adaptateur dans une prise de courant et rac...

Page 8: ...8 A B 12 3 6 9 ...

Page 9: ... inverse de eur démontage Nettoyage du flexible et des roues 5 Déserrer le cliquet et retirer le coude d aspiration flexiblede sa fixation Retirer les saletés Remettre le coude d aspiration flexible en place et le bloquer à l aide des cliquets 6 Retirer ce qui pourrait être éventuellemen coincé dans les axes de roues Nettoyage de la brosse rotative 7 Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée p...

Page 10: ...led Never dispose used batteries with household waste Batteries should always be run flat before removal Ergorapido must be disconnected from the power source when removing the batteries 1 Undo the screws Carefully lift the hood 2 Cut the connecting cables remove the batteries put tape over the visible metal areas Place batteries in suitable packaging To locate nearest recycling center please call...

Page 11: ...ale pendant une période de deux ans La garantie est accordée à l acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer La garantie est soumise aux conditions suivantes Cette garantie ne couvre pas les pièces de l aspirateur devant être remplacées après un usage normal comme sacs à poussière ventilateur filtres courroies ampoules fibres de rouleaubrosse turbine et nettoyage Tout dommage ...

Page 12: ...ance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol...

Reviews: