7
6
Charging Station
3.
Position the charging station well away from heat
sources, direct sunlight or wet places. Insert the
adaptor into the outlet and connect it to the charging
station.
4.
On the bottom of the charging station there is a
hollow space where unused cable can be wound.
5.
The wall unit can also be mounted on a wall.
Separate it from the floor unit. Always ensure that the
wall can withstand the weight of Ergorapido.
6.
Charging indicator light
will come on as the machine
begins to charge once it is
correctly positioned in the
charging station.
7.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Support de charge
3.
Positionner la station de charge à bonne distance de
toute source de chaleur, des endroits humides ou
d’une exposition directe au soleil. Insérer le chargeur
dans la prise secteur puis le brancher à la station de
charge.
4.
Le fond de la station de charge est muni d’un
logement pour enrouler le câble non utilisé.
5.
La partie verticale de la station de charge est conçue
pour être fixée au mur. Il suffit d’appuyer sur le bouton
de déverrouillage pour libérer la partie verticale.
Toujours s’assurer que le mur peut supporter le poids
d’Ergorapido.
6.
Lorsque l'appareil est correctement positionné sur la
station de charge, la lumière de la charge de la
batterie s'allume pendant la charge de la batterie.
Base de carga
3.
Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes
de calor, la luz solar directa o la humedad. Inserte el
adaptador en la toma de corriente y conecte la base
de carga.
4.
En la parte inferior de la base de carga hay un
hueco en el que puede enrollarse el cable no utilizado.
5.
La unidad de pared puede instalarse en una pared.
Sepárela de la unidad de suelo. Asegúrese de que la
pared pueda soportar el peso de la aspiradora
Ergorapido.
6.
Los indicadores luminosos de la pantalla de
La luz
indicadora de recarga
se encenderán
,
mientras la
aspiradora
esté correctamente ubicada en la base de
carga y se esté
cargando.
When fully discharged, to regain full battery capacity,
position the charging adapter away from heat sources,
direct sunlight or wet places. Insert the adapter into the
outlet and connect it to the Ergorapido.
- Approximately 16 hours’ charging is required
8
.
The charging indicator light,
will come on when the
machine begins to charge once it is correctly plugged in.
Charging Indicator Light
9
.
If an orange light is lit:
Machine is charging.
10
.
If orange light is blinking:
When fully charged, indicated with one blink per minute.
Start/Stop
11
.
S
tart Ergorapido by pushing the on/off
button
downwards:
First setting
= High Speed (For Maximum Cleaning
Power)
Second setting
= Normal Speed (For Longer Usage)
Vacuuming floors and carpets
12.
A
void scratching hard wood floors areas by
checking that nozzle wheels and brushroll are
clean.
Using the Hand Vac
Remove the hand unit by pressing the release buttons.
The crevice nozzle and small brush are stored together as
one piece. Push on middle tab to separate.
14
.
Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas
difficult to reach, or attach the brush for dusting. Start/stop
the hand unit by pushing the start button.
7
.
Lorsque pleinement déchargé
, Pour regagner la pleine
capacité du bloc-piles, ne pas exposer l’adaptateur de
recharge aux sources de chaleur, aux rayons directs du
soleil ou à l’humidité. Brancher l’adaptateur dans une
prise de courant et raccorder son connecteur à votre
Ergorapido.
- Environ 16 heures de recharge requises
8
.
Le témoin d’indication de recharge
s’allumera pour
confirmer le bon fonctionnement du chargeur
Le témoin d’indication de recharge
9
.
Si le voyant d’orange s’allume :
Machine en recharge
10
.
Si le voyant d’orange clignote:
Bloc
-piles pleinement rechargé, indiqué par un
clignotement par minute.
Marche/Arrêt
11
.
Début Ergorapido en appuyant sur le bouton marche
/ arrêt vers le bas:
– Première mise en =
Puissance d’aspiration maximale
(nettoyage de la puissance maximale)
– Deuxième paramètre
= Puissance moyenne (pour
les utilisations prolongées)
Aspirateur sols durs
12
. Pour éviter de rayer les surfaces délicates, nous vous
conseillons de vérifier que les roues et la brosse rotative
sont propres.
Utilisation de l’aspirateur à main
13
.
La petite brosse et le suceur plat sont remisés ensemble
en une seule pièce sur le poste de recharge. Le suceur plat
et petite brosse sont stockés ensemble comme une seule
pièce. Appuyez sur l’onglet du milieu de se séparer.
14
.
Mettre en place le suceur long pour fentes pour un
nettoyage plus facile des zones difficiles d’accès ; mettre
en place la brosse meubles pour le dépoussiérage.
Démarrer/arrêter l’aspirateur à main en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
7
.
Si se ha descargado por completo, para recuperar la
capacidad plena de la batería, coloque el adaptador de
recarga lejos de fuentes de calor, rayos directos del sol
o lugares mojados. Inserte el adaptador en la toma y
conéctelo a Ergorapido.
- se requieren aproximadamente horas 16 horas de
recarga
8
.
La luz indicadora de recarga
se encenderá cuando la
máquina se comience a cargar una vez que se enchufe
correctamente.
La luz indicadora de recarga
9
.
Si se enciente una luz naranja:
Lá máquina se está recargando.
10
.
Si la luz naranja parpade:
Cuando esté plenamente cargada, la indicación será de un
parpadeo por minuto.
Marcha/parada
11
. Début Ergorapido en appuyant sur le bouton
marche / arrêt vers le bas:
– Primer ajuste =
Potencia de limpieza máxima
(Máximo poder de limpieza)
– Segundo ajuste =
Potencia intermedia (para uso
más prolongado)
Pasar la aspiradora suelos duros
12
. Evite que se rayen las áreas delicadas; para ello,
compruebe que las ruedas de las boquillas y el cepillo
de rodillo están limpios.
Uso de la mano Vac
13
.
La boquilla esquinera y el cepillo pequeño se almacenan
juntos como una sola pieza en la estación de carga. La
boquilla para rincones y cepillo pequeño se almacenan
juntos como una sola pieza. Empuje la lengüeta centro
para separar.
14.
Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la
limpieza de lugares difíciles de alcanzar, o bien conecte el
cepillo para aspirar el polvo. Para poner en marcha la
unidad manual, pulse el botón de arranque.
1
3
.
Summary of Contents for Ergorapido EL2010 Series
Page 1: ...EL2010 Series ...
Page 8: ...8 A B 12 3 6 9 ...