background image

7

6

Charging Station

3.

Position the charging station well away from heat

sources, direct sunlight or wet places. Insert the

adaptor into the outlet  and connect it to the charging

station.

4.

On the bottom of the charging station there is a

hollow space where unused cable can be wound. 

5. 

The wall unit can also be mounted on a wall.

Separate it from the floor unit. Always ensure that the

wall can withstand the weight of Ergorapido.

6.

Charging indicator light

 will come on as the machine 

begins to charge once it is 

correctly positioned in the 

charging station. 

7.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Support de charge

3.

Positionner la station de charge à bonne distance de

toute source de chaleur, des endroits humides ou

d’une exposition directe au soleil. Insérer le chargeur

dans la prise secteur puis le brancher à la station de 

charge.

4.

Le fond de la station de charge est muni d’un

logement pour enrouler le câble non utilisé. 

5.

La partie verticale de la station de charge est conçue

pour être fixée au mur. Il suffit d’appuyer sur le bouton

de déverrouillage pour libérer la partie verticale. 

Toujours s’assurer que le mur peut supporter le poids

d’Ergorapido.

6. 

Lorsque l'appareil est correctement positionné sur la 

station  de  charge,  la  lumière  de  la  charge  de  la 

batterie s'allume pendant la charge de la batterie.

Base de carga

3. 

Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes

de calor, la luz solar directa o la humedad. Inserte el

adaptador en la toma de corriente y conecte la base

de carga.

4. 

En la parte inferior de la base de carga hay un

hueco en el que puede enrollarse el cable no utilizado. 

5. 

La unidad de pared puede instalarse en una pared.

Sepárela de la unidad de suelo. Asegúrese de que la

pared pueda soportar el peso de la aspiradora

Ergorapido.

6.

Los  indicadores  luminosos  de  la  pantalla  de 

La  luz 

indicadora  de  recarga

  se  encenderán

,

  mientras  la 

aspiradora

 

esté  correctamente  ubicada  en  la  base  de 

carga y se esté

 

cargando. 

When fully discharged, to regain full battery capacity, 

position the charging adapter away from heat sources, 

direct sunlight or wet places. Insert the adapter into the 

outlet and connect it to the Ergorapido.

- Approximately 16 hours’ charging is required 

8

.

The charging indicator light, 

will come on when the 

machine begins to charge once it is correctly plugged in.

Charging Indicator Light

9

.

 

If an orange light is lit:

Machine is charging.

10

.

  If orange light is blinking:

When fully charged, indicated with one blink per minute.

Start/Stop

11

.

S

tart Ergorapido by pushing the on/off 

button

 

downwards: 

 First setting 

= High Speed (For Maximum Cleaning

           Power) 

 Second setting

 =  Normal Speed (For Longer Usage)

Vacuuming floors and carpets 

12.

A

void scratching hard wood floors areas by 

checking that nozzle wheels and brushroll are 

clean.

Using the Hand Vac 

Remove the hand unit by pressing the release buttons. 

The crevice nozzle and small brush are stored together as 

one piece. Push on middle tab to separate.

14

Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas

difficult to reach, or attach the brush for dusting. Start/stop

the hand unit by pushing the start button.

7

Lorsque pleinement déchargé

, Pour regagner la pleine 

capacité du bloc-piles, ne pas exposer l’adaptateur de 

recharge aux sources de chaleur, aux rayons directs du 

soleil ou à l’humidité. Brancher l’adaptateur dans une 

prise de courant et raccorder son connecteur à votre 

Ergorapido. 

- Environ 16 heures de recharge requises

8

Le témoin d’indication de recharge

 s’allumera pour 

confirmer le bon fonctionnement du chargeur

Le témoin d’indication de recharge

9

 Si le voyant d’orange s’allume :

Machine en recharge 

10

Si le voyant d’orange clignote:

Bloc

 

-piles pleinement rechargé, indiqué par un 

clignotement par minute.

Marche/Arrêt

11

.

Début Ergorapido en appuyant sur le bouton marche

/ arrêt vers le bas:

– Première mise en = 

Puissance d’aspiration maximale

            (nettoyage de la puissance maximale)

– Deuxième paramètre 

=  Puissance moyenne (pour

     les utilisations prolongées)

Aspirateur sols durs

12

. Pour éviter de rayer les surfaces délicates, nous vous

conseillons de vérifier que les roues  et la brosse rotative

sont propres.

Utilisation de l’aspirateur à main

13

.

La petite brosse et le suceur plat sont remisés ensemble 

en une seule pièce sur le poste de recharge. Le suceur plat 

et petite brosse sont stockés ensemble comme une seule 

pièce. Appuyez sur l’onglet du milieu de se séparer.

14

.

Mettre en place le suceur long pour fentes pour un

nettoyage plus facile des zones difficiles d’accès ; mettre

en place la brosse meubles pour le dépoussiérage.

Démarrer/arrêter l’aspirateur à main en appuyant sur le

bouton marche/arrêt.

7

Si se ha descargado por completo, para recuperar la 

capacidad plena de la batería, coloque el adaptador de 

recarga lejos de fuentes de calor, rayos directos del sol 

o lugares mojados. Inserte el adaptador en la toma y 

conéctelo a Ergorapido. 

- se requieren aproximadamente horas 16 horas de 

recarga

8

La luz indicadora de recarga

 se encenderá cuando la 

máquina se comience a cargar una vez que se enchufe 

correctamente. 

La luz indicadora de recarga

9

Si se enciente una luz naranja:

Lá máquina se está recargando.

10

.

Si la luz naranja parpade:

Cuando esté plenamente cargada, la indicación será de un 

parpadeo por minuto.

Marcha/parada

11

. Début Ergorapido en appuyant sur le bouton

marche / arrêt vers le bas: 

– Primer ajuste = 

Potencia de limpieza máxima

            (Máximo poder de limpieza)

– Segundo ajuste =  

Potencia intermedia (para uso

            más prolongado)

Pasar la aspiradora suelos duros

12

. Evite que se rayen las áreas delicadas; para ello,

compruebe que las ruedas de las boquillas y el cepillo

de rodillo están limpios.

Uso de la mano Vac

13

.

La boquilla esquinera y el cepillo pequeño se almacenan 

juntos como una sola pieza en la estación de carga. La 

boquilla para rincones y cepillo pequeño se almacenan 

juntos como una sola pieza. Empuje la lengüeta centro 

para separar.

14.

Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la

limpieza de lugares difíciles de alcanzar, o bien conecte el

cepillo para aspirar el polvo. Para poner en marcha la

unidad manual, pulse el botón de arranque.

1

3

Summary of Contents for Ergorapido EL2010 Series

Page 1: ...EL2010 Series ...

Page 2: ...a burn could result from metal objects being inserted into the terminal areas Vacuum cleaner terminals should always be kept free of objects This vacuum cleaner creates suction and has a revolving brushroll Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes Do not use ...

Page 3: ...n à partir des bornes électriques situées sur l aspirateur l introduction d objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures Il faut toujours éviter la présence d objets dans le voisinage des bornes de l aspirateur Cet aspirateur crée de l aspiration Tenez les cheveux les habits les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l as...

Page 4: ...eden producirse quemaduras si se introducen objetos metálicos en las áreas de los terminales Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio Mantenga cabello ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles No aspire nada que se esté quema...

Page 5: ...harge 8 Filtre fin filtre interne 9 Préfiltre filtre externe 10 Bouton de déverrouillage bac à poussière 11 Brosse à épousseter Suceur plat 12 Les boutons de déverrouillage de la brosse rotative 13 Brosse rotative Español COMPONENTES Y ACCESORIOS 1 Botón de encendido y apagado on off 2 Potencia arriba abajo 3 Botón de encendido y apagado on off unidad manual 4 Asa 5 Tornillo de sujeción 6 Botón de...

Page 6: ...à 24 heures Lorsque Ergorapido n est pas utilisé le laisser en charge L adaptateur peut chauffer durant la mise en charge Ceci est normal Assemblée 1 Retirer la vis du corps principal Fixer le manche en l insérant avec précaution dans le corps inférieur de l aspirateur Vérifier que le câble interne n est pas emmêlé 2 Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie Utiliser un tournevis ou u...

Page 7: ...ttach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach or attach the brush for dusting Start stop the hand unit by pushing the start button 7 Lorsque pleinement déchargé Pour regagner la pleine capacité du bloc piles ne pas exposer l adaptateur de recharge aux sources de chaleur aux rayons directs du soleil ou à l humidité Brancher l adaptateur dans une prise de courant et rac...

Page 8: ...8 A B 12 3 6 9 ...

Page 9: ... inverse de eur démontage Nettoyage du flexible et des roues 5 Déserrer le cliquet et retirer le coude d aspiration flexiblede sa fixation Retirer les saletés Remettre le coude d aspiration flexible en place et le bloquer à l aide des cliquets 6 Retirer ce qui pourrait être éventuellemen coincé dans les axes de roues Nettoyage de la brosse rotative 7 Si la brosse rotative est bloquée ou obstruée p...

Page 10: ...led Never dispose used batteries with household waste Batteries should always be run flat before removal Ergorapido must be disconnected from the power source when removing the batteries 1 Undo the screws Carefully lift the hood 2 Cut the connecting cables remove the batteries put tape over the visible metal areas Place batteries in suitable packaging To locate nearest recycling center please call...

Page 11: ...ale pendant une période de deux ans La garantie est accordée à l acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer La garantie est soumise aux conditions suivantes Cette garantie ne couvre pas les pièces de l aspirateur devant être remplacées après un usage normal comme sacs à poussière ventilateur filtres courroies ampoules fibres de rouleaubrosse turbine et nettoyage Tout dommage ...

Page 12: ...ance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol...

Reviews: