background image

7

Electrolux Customer Service 1-800-896-9756 

ENGLISH

OPERATION
Before first use:

Charge up to 24 hours. Leave

Ergorapido on charging station and plugged in

when not in use. Warm adaptor is normal.

 3. 

When fully discharged

, to regain full battery

capacity, position the charging station away

from heat sources, direct sunlight or wet

places. Insert the adapter into the outlet and

place Ergorapido into the charging station.

     • Approximately 4 hours charging is required.
 4. 

The battery display light 

will come on when

Ergorapido begins to charge once it is placed

in the charging station.

     

Three lights will blink

in ascending order

when Ergorapido is charging.

     

If light is blinking:

Ergorapido is fully charged

and in standby mode, indicated with one blink

per minute.

WHEN CLEANING

     • 3 orange lights: battery capacity >75%

     • 2 orange lights: battery capacity 75-25%

     • 1 orange light: battery capacity <25% 

     • 1 orange blinking light: battery 

capacity – empty

     If a red light is lit:

Vacuum is too hot. Clean

filters, brushroll, hose and put on charge.

     

If red light is blinking:

The motor is

overloaded, causing the vacuum to turn off.

Clear obstruction from brushroll and turn

vacuum on.

CHARGING STATION

 

5. Position the charging station well away from

heat sources, direct sunlight or wet places.

Insert the adaptor into the outlet and connect it

to the charging station.

     The wall unit can also be mounted on a wall. 

Separate it from the floor unit. Always ensure 

that the wall can withstand the weight of 

Ergorapido.

6.   On the bottom of the charging station there is a

hollow space where unused cable can be

wound.

START/STOP

 7. 

Start Ergorapido by pushing the on/off

button downwards:

The bottom button can be

used to switch between High Speed (for

maximum cleaning power) and Normal Speed

(for longer use).

VACUUMING FLOORS AND CARPETS

 8. Avoid scratching hard wood floors areas by

checking that nozzle wheels and brushroll are

clean.

USING THE HAND VAC 

 9. 

Remove the hand vac by pressing the
release buttons

. The brush/crevice tool is

stored together as one piece. Push on middle

tab to separate.

10. 

The brush/crevice tool

is located inside of

the charging station. It can be stored inside of

the station or on the back of the hand vac 

(see Page 5, Fig. 7).

     Attach brush/crevice tool for areas difficult to

reach. 

11. Attach powered upholstery nozzle for stairs

and upholstery.

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation :

Chargez l'appareil pour une

durée allant jusqu'à 24 heures.Laissez l’Ergorapido sur le socle

de recharge et branché lorsqu’il n’est pas utilisé. Il est normal

que l'adaptateur soit chaud.

  3. 

Lorsqu’il est complètement déchargé 

et pour

remettre la pile au maximum de sa capacité, placez le

socle de recharge loin des sources de chaleur, des

rayons du soleil ou des endroits humides. Insérez

l’adaptateur dans la prise et placez l’Ergorapido dans le

socle de recharge.

      • Au moins 4 heures de charge sont nécessaires.

  4. 

Le voyant de la batterie

s’allumera lorsque l’Ergorapido

commencera à se charger une fois qu’il est placé sur le

socle de recharge.

      

Trois voyants clignotent

du bas vers le haut lors du

chargement de l'unité.

      

Si le voyant clignote :

La machine est pleinement

chargée et en attente. Cet état est représenté par un

clignotement par minute.

PENDANT LE NETTOYAGE

      • 3 voyants orange : niveau de la batterie > 75 %

       • 2 voyants orange : niveau de la batterie 75 - 25 %

       • 1 voyant orange : niveau de la batterie < 25 %

       • 1 voyant orange clignotant : batterie à plat

      

Si un voyant rouge est allumé :

L'unité est en surchauffe.

Nettoyez le filtre, le rouleau-brosse et le flexible, et

rechargez l'appareil.

      

Si un voyant rouge clignote :

Le moteur est en

surcharge, ce qui provoque l'arrêt de l'aspirateur. Dégagez

l'obstruction dans le rouleau-brosse, et allumez l'unité.

SUPPORT DE CHARGE

  

5. Positionner la station de charge à bonne distance de toute

source de chaleur, des endroits humides ou d’une

exposition directe au soleil. Insérer le chargeur dans la

prise secteur puis le brancher à la station de charge.

      La partie verticale de la station de charge est conçue pour

être fixée au mur. Il suffit d’appuyer sur le bouton de

déverrouillage pour libérer la partie verticale. Toujours

s’assurer que le mur peut supporter le poids d’Ergorapido.

  6. Le fond de la station de charge est muni d’un logement

pour enrouler le câble non utilisé.

MARCHE/ARRÊT

  7. 

Arrêt Allumez l'Ergorapido en poussant le bouton
On/Off (Marche/Arrêt) vers le bas :

Le bouton du bas

peut être utilisé pour alterner entre les modes High Speed

(Vitesse élevée, pour une puissance de nettoyage

maximale) et Normal Speed (Vitesse 

normale, pour une utilisation prolongée).

NETTOYAGE DES PLANCHERS 
ET MOQUETTES

  8. Pour éviter de rayer les parquets, assurez-vous que les

roues du suceur et le rouleau-brosse sont propres.

UTILISATION DE L'ASPIRATEUR À MAIN

  9. 

Retirez l'unité à main en appuyant sur les boutons de
détachement.

Le suceur plat et la petite brosse sont

assemblés en une seule pièce. Appuyez sur la patte du

milieu pour les séparer.

10. Le long suceur/brosse est situé à l’intérieur du socle de

recharge. Il peut être stocké à l’intérieur du support ou à

l’arrière de l’unité (voir la Page 5, Fig. 7).

    

  Utilisez le long suceur/brosse pour les zones difficiles à

atteindre ou à épousseter. Démarrez/arrêtez

l’aspirateur à main en poussant le bouton de mise en

marche.

11. Installez le suceur de rembourrage alimenté pour les

escaliers et les revêtements d’ameublement.

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso:

Cargar hasta 24 horas. Cuando no

esté en uso, deje a la aspiradora Ergorapido en la estación

cargadora conectada.Es normal que el adaptador esté

templado.

  3. 

Para recobrar toda la capacidad de la batería,

cuando se haya descargado completamente, coloque

la estación cargadora lejos de fuentes de calor, de luz

solar directa o de lugares mojados. Inserte el

adaptador en el tomacorriente y coloque la aspiradora

Ergorapido en la estación cargadora.

      • Se necesitan aproximadamente 4 horas 

de carga.

  4. 

Cuando la Ergorapido haya sido colocada en la
estación cargadora

, una vez que empiece a cargarse,

la luz indicadora de la batería se encenderá.

      

Tres luces parpadean

en orden ascendente cuando

la unidad se está cargando.

      

Si la luz parpadea:

La máquina esta totalmente

cargada y en modo de espera, se indica con un

parpadeo por minuto.

DURANTE LA LIMPIEZA

      • 3 luces naranja: capacidad de la batería > 75% 

 • 2 luces naranja: capacidad de la batería 75 -25%  

 • 1 luz naranja: capacidad de la batería < 25% 

 • 1 luz naranja intermitente: capacidad de la 

batería: vacía

     Si se ilumina una luz roja:

La unidad está demasiado

caliente. Limpie el filtro, el cepillo de rodillo y la

manguera y ponga a cargar. 

      

Si la luz roja parpadea:

El motor está sobrecargado,

provocando el apagado de la aspiradora. Limpie la

construcción del cepillo de rodillo y encienda la unidad.

BASE DE CARGA

  5. Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes de

calor, la luz solar directa o la humedad. Inserte el

adaptador en la toma de corriente y conecte la base 

de carga.

      La unidad de pared puede instalarse en una pared.

Sepárela de la unidad de suelo. Asegúrese de que la

pared pueda soportar el peso de la aspiradora

Ergorapido.

  6. En la parte inferior de la base de carga hay un hueco

en el que puede enrollarse el cable no utilizado.

INICIO/PARO

  7. 

Inicie Ergorapido presionando hacia abajo la tecla
de encendido/apagado:

La tecla inferior puede

usarse para cambiar entre alta velocidad (máxima

potencia de limpieza) y velocidad normal (mayor

duración).

LIMPIEZA DE SUELOS Y ALFOMBRAS

  8. Evite las marcas en suelos de madera asegurándose

de que las ruedas de la boquilla y el cepillo de rodillo

están bien limpios.

USO DE LA ASPIRADORA DE MANO 

  9. 

Evite que se rayen las áreas delicadas;

para ello,

compruebe que las ruedas de las boquillas y el cepillo

de rodillo están limpios.

10. El cepillo / herramienta para ranuras está situado dentro

de la estación cargadora. Puede ser guardado dentro de

la estación o en la parte posterior de la aspiradora

manual (Consulte la página 5, Fig. 7).

      Coloque el cepillo / herramienta para ranuras para las

áreas que sean difíciles de alcanzar o de desempolvar.

Encienda / apague la aspiradora manual presionando el

botón “start” .

11. Acople la boquilla eléctrica para tapicería a fin de usarla

en escaleras y en tapicería.

Summary of Contents for EL3200 series

Page 1: ... 2016 Electrolux Home Care Products Inc Printed in China PN A07238301 www electroluxusa com USA www electroluxca com Canada OWNER S GUIDE EL3200 series with powered upholstery nozzle ...

Page 2: ... cleaner terminals should always be kept free of objects This vacuum cleaner creates suction and has a revolving brushroll Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes Do not use without a filter in place When servicing the unit never put fingers or other objects...

Page 3: ...ction d objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures Il faut toujours éviter la présence d objets dans le voisinage des bornes de l aspirateur Cet aspirateur crée de l aspiration Tenez les cheveux les habits les doigts et tout autre partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures de l aspirateur Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les ...

Page 4: ...álicos en las áreas de los terminales Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio Mantenga cabello ropa suelta dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles No aspire nada que se esté quemando o humeando como cigarrillos fósforos cerillos o cen...

Page 5: ...rne 10 Préfiltre filtre externe 11 Bouton de déverrouillage bac à poussière 12 Brosse à épousseter Suceur plat 13 Touche BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY 14 Les boutons de déverrouillage de la brosse rotative 15 Brosse rotative 16 Eclairage frontal 17 Affichage de la batterie 18 Station de charge posable 19 Suceur de rembourrage alimenté pour l aspirateur à main ESPAÑOL COMPONENTESY ACCESORIOS 1 Botón de...

Page 6: ...en un lugar fresco y seco ASSEMBLÉE 1 Retirer la vis du corps principal Fixer le manche en l insérant avec précaution dans le corps inférieur de l aspirateur ATTENTION Assurez vous que le câble ne se bloque pas ou qu il ne soit pas coincé 2 Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie ESPAÑOL DESEMPAQUEY VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ...

Page 7: ...e charge est conçue pour être fixée au mur Il suffit d appuyer sur le bouton de déverrouillage pour libérer la partie verticale Toujours s assurer que le mur peut supporter le poids d Ergorapido 6 Le fond de la station de charge est muni d un logement pour enrouler le câble non utilisé MARCHE ARRÊT 7 Arrêt Allumez l Ergorapido en poussant le bouton On Off Marche Arrêt vers le bas Le bouton du bas ...

Page 8: ...8 3 6 11 12 13 17 18 15 14 16 ...

Page 9: ...ans le présent manuel envoyer le produit à un Centre de services Electrolux autorisé à des fins de réparations Pour conserver une puissance d aspiration optimale le bac à poussière d Ergorapido doit être vidé régulièrement le bac ainsi que les filtres doivent également être nettoyés Ne jamais laver le bac à poussière ou les filtres dans un lave vaisselle VIDAGE ET NETTOYAGE 13 Vidage du bac à pous...

Page 10: ...ft the hood 2 Cut the connecting cables remove the batteries put tape over the visible metal areas Place batteries in suitable packaging To locate nearest recycling center please call 1 877 273 2925 or visit www call2recycle org TROUBLESHOOTING The brushroll stops spinning 1 Turn off power 2 Remove any obstructing objects from the brushroll 3 Allow 5 minutes for motor to cool before powering on If...

Page 11: ...st en marche 3 Vérifier s il y a des grosses fibres de moquette des fils épais ou autres sur le rouleau La fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ne peut pas supprimer ces obstructions ESPAÑOL HA ENTRADO AGUA EN LA ERGORAPIDO Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua En caso de que no encuentre...

Page 12: ...ale La garantie n est offerte qu à l acheteur original et aux membres de leur résidence immédiate La garantie est sujette aux provisions suivantes Cette garantie ne couvre pas les pièces de l aspirateur qui exigent un remplacement sous un usage normal tel que les sacs de poussière jetables ventilateurs filtres courroies d entraînement soies du cylindre brosseur impulseurs et nettoyage Les dommages...

Page 13: ...n sobre la Estación de Garantía Autorizada de Electrolux más cercana o información sobre el servicio de mantenimiento por favor llame gratis al teléfono 1 800 896 9756 También puede visitar nuestro sitio web en www electroluxappliances com LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES SON LAS SIGUIENTES Cualquier garantía que pueda ser implícita con respecto a su compra o al uso de la aspiradora incluyen...

Page 14: ... reubique la antena de recepción Aumente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo en una toma de corriente ubicada en un circuito diferente al cual está conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un técnico competente en radio y televisión para recibir ayuda For service information in the United States or Canada please telephone toll free 1 800 896 9756 You may also vi...

Page 15: ...y Nozzle for EL3230A only Suceur de rembourrage alimenté pour le modèle EL3230A seulement Boquilla eléctrica para tapicería solo para la EL3230A 69332 white Model EL3230A A05709902 Batterie 18V Li Ion blanche Modèle EL3230A Bateria 18V Li Ion blanca Modelo EL3230A ...

Page 16: ... 800 896 9756 Nous voulons que vous aimiez votre aspirateur NE RETOURNEZ PAS L APPAREIL AU MAGASIN Si vous avez des questions appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 896 9756 Queremos que se enamore de su aspiradora POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 896 9756 EL3200 series with powered upholstery nozzle ...

Reviews: