p
189
2
Instruções de segurança
1
A segurança deste aparelho corres-
ponde às normas técnicas reconhecidas
e às normas de segurança dos aparel-
hos. Contudo, na qualidade de fabri-
cantes deste aparelho, pedimos-lhe
que se familiarize com as instruções de
segurança que se seguem.
Segurança geral
• Antes de ligar a máquina à rede de ali-
mentação, certifique-se de que a ten-
são, o tipo e a frequência da rede
coincidem com os dados indicados na
placa de características (que se encon-
tra na parte inferior da máquina)!
• Não deve permitir o contacto do cabo
de alimentação com peças da máquina
que estejam quentes.
• Nunca retire a ficha da máquina
puxando pelo cabo de alimentação!
• Não colocar a máquina em funciona-
mento caso:
– O cabo esteja danificado ou
– a caixa apresente danos visíveis.
• Esta máquina não se destina a ser utili-
zada por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experi-
ência e conhecimento, a não ser que
tenha havido uma supervisão inicial ou
elas tenham recebido instruções
quanto à utilização segura desta
máquina por parte de uma pessoa res-
ponsável.
Segurança das crianças
• Nunca deixe a máquina a funcionar
sem vigilância e esteja especialmente
atento na presença de crianças!
• As crianças devem ser vigiadas de
forma a assegurar que estas não brin-
cam com o aparelho.
• Os materiais de embalagem, tais como
saquinhos plásticos, devem ser manti-
dos fora do alcance de crianças.
Segurança durante o
funcionamento
• Atenção! Pelas suas características, o
ejector de café, o emulsionador de
capuccinos e a superfície de aqueci-
mento de chávenas aquecem durante
a operação da máquina. Manter as
crianças longe!
• Atenção! Existe perigo de ficar
escaldado quando o emulsionador de
café está activado. A água quente ou
o vapor de água quente que sai pode
provocar queimaduras. Active o emul-
sionador de capuccinos apenas se
tiver colocado um recipiente debaixo
do mesmo.
• Não aqueça líquidos inflamáveis com
vapor!
• Utilize a máquina apenas se a mesma
tiver água no seu sistema! Encha o
depósito da água apenas com água fria
e não com água quente, leite ou
outros líquidos.
Respeite o nível de
enchimento máximo, de aproximada-
mente 1,8 litros.
• Não coloque grãos de café congela-
dos ou caramelizados no recipiente
dos mesmos, apenas grãos de café
torrados!
Retire todos os objectos
estranhos, como por exemplo peque-
nas pedras, dos grãos de café. Se o
mecanismo de moagem ficar blo-
queado e danificado devido a um
objecto estranho, isso poderá eventu-
almente não estar coberto pela
garantia.
• Colocar apenas café moído no funil
para introdução de café pré-moído.
• Não deixar a máquina ligada desneces-
sariamente.
• Não expor a máquina aos efeitos de
condições atmosféricas.
• Ao utilizar uma extensão, deverá utili-
zar apenas um cabo normal com um
diâmetro mínimo do condutor de
1,5 mm
2
.
• As pessoas com problemas motores não
devem utilizar esta máquina sem
acompanhamento, a fim de evitar a
exposição a riscos.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 189 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
Summary of Contents for ECS5000
Page 40: ...k 40 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 40 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 58: ...n 58 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 58 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 76: ...q 76 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 76 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 94: ...g 94 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 94 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 114: ...d 114 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 114 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 242: ...o 242 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 242 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 444: ...y 444 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 444 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...
Page 464: ...u 464 822_949_383 ECS5000_5200_Elux book Seite 464 Donnerstag 17 Januar 2008 1 58 01 ...