PL
38
Opakowanie:
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie
to jest surowcem, który można użytkować ponownie
lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu.
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń urządzenia.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Posługując się instrukcja obsługi proszę
zapoznać się z funkcjonowaniem urządzenia,
jego właściwą obsługa i wskazówkami
bezpieczeństwa.
Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby
można było w każdym momencie do nich
wrócić.
W razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi.
Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia
zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa i wyjaśnienie
tabliczki ze wskazówkami znajdują się w
załączonym zeszycie.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
(rys. 1- 2)
1. Element tnący
2. Osłona elementu tnącego
3. Osłona
4. Uchwyt przedni
5. Dźwignia zaworu powietrza gaźnika
6. Włącznik / Wyłącznik
7. Uchwyt do przestawiania dźwigni gazu
8. Dźwignia blokująca uchwytu przestawnego
9. Pompa paliwowa
10. Osłona filtru powietrza
11. Uchwyt załączający
12. Tylny uchwyt
13. „Zwolnienie” dźwigni gazu
14. Dźwignia gazu
15. Osłona tłumika
16. Bak na paliwo
17. Końcówka przewodu świecy zapłonowej
18. Klucz świec zapłonowych
19 Klucz widelcowy SW8/SW10
20. Butelka do zmieszania oleju i benzyny
21. Osłona miecza
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Uwaga!
Nożyce do żywopłotu nadają się do cięcia
żywopłotów, krzewów i krzaków. Każde inne
zastosowanie, które nie było w tej instrukcji wyraźnie
dozwolone, może prowadzić do uszkodzenia nożyc
do żywopłotu i stanowić poważne zagrożenie dla
użytkownika. Konicznie uważać na ograniczenia w
dodatkowych wskazówkach bezpieczeństwa.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania zawodowego,
rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było
stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Ochrona środowiska
Brudne materiały konserwujące i surowce
pomocnicze oddawać do przeznaczonych do
tego punktów zbiorczych.
Opakowanie, metal i tworzywa sztuczne
oddawać do recyklingu.
5. Montaż
Nożyce są w pełni zamontowane. Żaden dalszy
montaż nie jest konieczny.
Dla lepszego prowadzenia urządzenie jest
wyposażone w uchwyt, który w zależności od
potrzeby może być ustawiony w pozycji -90°/-45°/
0°/+45°/+90°. W tym celu pociągnąć do tyłu
dźwignię (rys.5 poz.B) i przekręcić uchwyt do
odpowiedniej pozycji, zablokować dźwignię w
pozycji przedniej. Przez różnorodną możliwość
ustawienia uchwytu, możliwa jest praca nad głową i
w innych trudnodostępnych miejscach. Uwaga:
Przestawienie uchwytu przeprowadzać wyłącznie
przy wyłączonym silniku.
6. Przed uruchomieniem urządzenia
6,1. Paliwo i olej. Zalecane paliwo
Używać wyłącznie mieszanki normalnej benzyny
bezołowiowej i specjalnego oleju do silników
dwusuwowych. Wymieszać paliwo w proporcjach
podanych w tabeli.
Anleitung_BHS_26_SPK1:_ 25.06.2009 10:32 Uhr Seite 38
Summary of Contents for ROYAL BHS 26
Page 8: ...5 8 9 10 11 12 13 0 025 0 635 mm Anleitung_BHS_26_SPK1 _ 25 06 2009 10 31 Uhr Seite 5...
Page 9: ...6 19 5 15 16 17 18 A 1 2 3 4 14 Anleitung_BHS_26_SPK1 _ 25 06 2009 10 31 Uhr Seite 6...
Page 55: ...52 Anleitung_BHS_26_SPK1 _ 25 06 2009 10 32 Uhr Seite 52...
Page 61: ...58 T 1 2 3 2 4 Anleitung_BHS_26_SPK1 _ 25 06 2009 10 32 Uhr Seite 58...