
P
- 96 -
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
2. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
Aviso!
Durante o funcionamento, este aparelho
produz um campo electromagnético. Em de-
terminadas circunstâncias, este campo pode
afectar implantes médicos activos ou passivos.
Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou
mortais, recomendamos que as pessoas com
implantes médicos consultem os seus médicos e
os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem
o aparelho.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certi
Þ
que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Retire sempre a
Þ
cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
O escari
Þ
cador encontra-se desmontado no mo-
mento de entrega. O cesto de recolha e a barra
de condução completa devem ser montados
antes da utilização do escari
Þ
cador. Siga as ins-
truções de serviço, passo-a-passo, e observe as
Þ
guras para uma montagem fácil.
Montagem das rodas traseiras (ver
Þ
gura 3 e
Þ
gura 4)
•
Empurre o eixo das rodas traseiras nas aber-
turas previstas para o efeito (fig. 3/ pos. A)
•
Fixe as rodas com os parafusos fornecidos
(fig.4/ pos. 19).
Montagem do suporte da barra de condução
(ver
Þ
guras 5 e 6)
•
Retire a alavanca de abertura rápida (fig. 5/
pos. 13) e a anilha (fig. 5/pos. 17).
•
Empurre o suporte da barra de condução
(fig. 5/pos. 7) pelo parafuso de fixação. Tenha
atenção para que o estreitamento dos tubos
(fig. 6/pos. A) fique para o lado de fora.
•
Volte a colocar agora a anilha e aperte com a
alavanca de abertura rápida.
Atenção!
Os dois suportes da barra de con-
dução têm de ter o mesmo ângulo de inclinação!
Montagem da barra de condução inferior (ver
Þ
gura 7)
•
Empurre a barra de condução inferior (fig.
7/pos. 6) sobre o suporte da barra de con-
dução. Não se esqueça de colocar previa-
mente o cerra-cabos (fig. 7/pos. 4) no tubo.
•
Utilize os parafusos fornecidos (fig. 7/pos.
18), as anilhas (fig. 7/pos. 17) e as alavancas
de abertura rápida (fig.. 7/pos. 13) para unir
os dois tubos.
Montagem da barra de condução superior
(ver
Þ
gura 8 até
Þ
gura 10)
•
Coloque a barra de condução superior (fig. 8/
pos. 5) de forma a que os orifícios da barra
de condução superior coincidam com os orifí-
cios da barra de condução inferior.
•
Utilize os parafusos fornecidos (fig. 8/pos.
18), as anilhas (fig. 8/pos. 17) e as alavancas
de abertura rápida (fig.. 8/pos. 13) para unir
os dois tubos.
•
Utilize os suportes de cabo fornecidos (fig. 9/
pos. 12) para fixar o cabo eléctrico aos tubos
da barra de condução, de forma a garantir a
abertura e o fecho da portinhola de expulsão
(figura 10/pos. 12).
Atenção!
Certi
Þ
que-se de que a portinhola de expulsão
abre e fecha sem impedimentos!
Anl_GE_SA_1640_SPK7.indb 96
16.02.2017 09:37:37
Summary of Contents for GE-SA 1640
Page 4: ... 4 9 10 11 12 13 14 12 12 12 12 2 1 Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 4 16 02 2017 09 37 17 ...
Page 6: ... 6 21 22 23 A A A 24 25 A B C Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 6 16 02 2017 09 37 25 ...
Page 7: ... 7 26 A B C D E Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 7 16 02 2017 09 37 28 ...
Page 106: ... 106 Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 106 16 02 2017 09 37 38 ...
Page 107: ... 107 Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 107 16 02 2017 09 37 38 ...
Page 108: ...EH 02 2017 02 Anl_GE_SA_1640_SPK7 indb 108 16 02 2017 09 37 38 ...