background image

22

Advertencias de uso

• Comprobar cada tres meses las atornilladuras y

apretarlas siempre que sea necesario.

• Después de viento o una tormenta fuerte comprobar las

atornilladuras y que las placas con nervadura estén bien
colocadas.

• En caso de que haya fuertes vientos o tormenta, cerrar

todas las ventanas y puertas del invernadero.

• En las zonas donde haya tormentas frecuentes es

preciso fijar el invernadero adicionalmente con un anclaje
para tormentas adicional (no incluido en el volumen de
entrega).

• No golpear las placas con nervadura con objetos

contundentes si las temperaturas descienden por debajo
del punto de congelación (0 °C).

• Eliminar a tiempo la nieve del tejado del invernadero con

el fin de que no tenga que soportar una carga de nieve
peligrosa. ¡Una altura de nieve de 10 cm o de hielo de 2
cm puede ser peligrosa!

• No subirse al tejado del invernadero.
• No encender fuego o similares en el invernadero. ¡Utilizar

exclusivamente calefactores homologados!

• Tener en cuenta el reglamento de construcción local.

Fundamento

Atención: El invernadero no dispone de un perfil de
fundamento adicional. Puede colocar su invernadero en un
fundamento de hormigón o mampostería preparado
previamente (véase plano de fundamento) o montarlo sobre
un fundamento de aluminio. (Disponible como accesorio:

Fundamento de aluminio para AluStar I núm. art.
36.406.40; AluStar II núm. art. 36.406.41; AluStar III
núm. art. 36.406.42) 

También están disponibles como

accesorios especiales los 

juegos de anclaje

 

juego BD4

(4 anclas enterradas) núm. art. 36.405.90 y 

juego BD6

(6 anclas enterradas) núm. art. 36.405.91.

Fundamento de hormigón/mampostería

La rectangularidad del fundamentos resulta muy importante
para el montaje del invernadero. El fundamento debe ser
exacto en la rectangularidad y liso en la horizontal.
Comprobarlo con un nivel de burbuja.
Atención: Basar el fundamento a una profundidad resistente
contra heladas.

Advertencias de uso/fundamento/plano de fundamento

Atención:

Si no se desea montar el invernadero en un
fundamento de hormigón o mampostería,
asegurarse de montarlo sobre una base
resistente y lisa. ¡Comprobarlo con un nivel de
burbuja!

!

Plano de fundamento

Fundamento de hormigón o mampostería

Invernadero

La (cm)

Li (cm)

Ba (cm)

Bi (cm)

T (cm)

H (cm)

AluStar I

151

131

221

201

10

Profundidad contra heladas

AluStar II

221

201

221

201

10

Profundidad contra heladas

AluStar III

291

271

221

201

10

Profundidad contra heladas

El fundamento debe
tener 

como mínimo

100 mm de ancho y
300 mm de alto

.

El fundamento debe
ser exacto en la

rectangularidad

  y

en la horizontal.

h

10 cm

30 cm

Asegurarse de que
entre las
perforaciones y los
bordes interiores del
fundamento se
disponga de
suficiente distancia
(s).

Lado
exterior

Fundamento
de hormigón o
mampostería

s

Advertencia sobre las instrucciones de montaje:

El 

modelo de 3 paneles

 (AluStar II) del manual de

montaje  sirve como modelo de referencia. En las figuras
generales se muestra dicho modelo. Los otros
invernaderos solo se diferencian de este por el número de
paneles laterales.

!

H

Ba

La

Bi

Li

T

Summary of Contents for AluStar I

Page 1: ...tions de montage page 6 Istruzioni per il montaggio pagina 9 Montage instructies pagina 12 Monteringsanvisningar sida 15 S GB NL I F Navodilo za monta o stran 18 Instrucciones de montaje p gina 21 Mon...

Page 2: ......

Page 3: ...following pages you will find accompanying text and important notes on the individual assembly steps in the German instructions Store the instructions in a safe place after assembly Aluminum profiles...

Page 4: ...Also available as special accessories are anchoring sets BD4 SET 4 ground anchors art no 36 405 90 and BD6 SET 6 ground anchors art no 36 405 91 Baseplate of concrete masonry Perpendicularity of the...

Page 5: ...mm for the front and rear walls Use the 701 2 mm long profiles for the lateral segments of the greenhouse Assembling the side walls A self tapping screw 2 9 x 14 mm with washer 3 2 mm is screwed into...

Page 6: ...ermettront d viter toute erreur de montage ou d t rioration Les pages suivantes vous indiqueront les explications et les instructions importantes pour toutes les tapes du montage dans le mode d emploi...

Page 7: ...e Fondation en aluminium pour AluStar I r f 36 406 40 AluStar II r f 36 406 41 AluStar III r f 36 406 42 Vous obtiendrez galement le kit d ancrage le kit BD4 4 tirants d ancrage r f 36 405 90 et le ki...

Page 8: ...du sol Utilisez les profil s de 1051 8 mm de longueur pour les panneaux avant et arri re Employez les profil s de 701 2 mm de long pour les segments lat raux de la serre Montez les c t s Vissez une v...

Page 9: ...itare errori di montaggio o danni Alle pagine seguenti trovate testi integrativi e avvertenze importanti per le singole operazioni di montaggio nelle istruzioni in tedesco Conservate le istruzioni in...

Page 10: ...nche sono disponibili i set di ancoraggio SET BD4 4 picchetti N art 36 405 90 e SET BD6 6 picchetti N art 36 405 91 Fondazioni in calcestruzzo muratura La disposizione ad angolo retto delle fondazioni...

Page 11: ...profili di 1051 8 mm di lunghezza Per i segmenti laterali della serra usate i profili di 701 2 mm di lunghezza Montaggio della struttura laterale Nel profilo viene avvitata una vite auto filettante 2...

Page 12: ...uw serre begint om montagefouten of beschadigingen te vermijden Op de volgende bladzijden vindt u de begeleidende teksten en belangrijke aanwijzingen bij de verschillende montages tappen in de Duitse...

Page 13: ...cessoires zijn ook de verankeringssets BD4 SET 4 grondankers art nr 36 405 90 en BD6 SET 6 grondankers art nr 36 405 91 verkrijgbaar Fundering van beton metselwerk Het is uiterst belangrijk voor de mo...

Page 14: ...1 8 mm Voor de zijdelingse segmenten van de serre gebruikt u de 701 2 mm lange profielen Zijopbouw monteren In het profiel draait u een parkerschroef 2 9 x 14 mm met moerplaatje 3 2 mm Let erop dat de...

Page 15: ...kan undvika monteringsfel eller skador P f ljande sidor finns informationstext och viktiga instruktioner till varje enstaka monteringssteg i de tyska anvisningarna F rvara anvisningarna p ett s kert s...

Page 16: ...s som specialtillbeh r F rankringsset BD4 SET 4 jordankare Art nr 36 405 90 och BD6 SET 6 jordankare Art nr 36 405 91 Fundament av betong murverk Det r mycket viktigt att fundamentets vinklar r r ta i...

Page 17: ...anv ndas till segmenten p v xthusets sidor Montera sidodelarna Skruva in en pl tskruv 2 9 x 14 mm samt bricka 3 2 mm i profilen Se till att denna skruv pekar ned t mot bottenprofilen n r profilen ska...

Page 18: ...tevajte ta navodila za sestavljanje saj se le tako lahko izognete morebitnim napakam pri namestitvi ali celo po kodbam objekta in ali oseb Na zadnji strani teh navodil najdete spremni tekst k nekateri...

Page 19: ...temelje za AluStar I Art Nr 36 406 40 AluStar II Art Nr 36 406 41 AluStar III Art Nr 36 406 42 Kot posebna dodatna oprema je naprodaj tudi Komplet sider BD4 SET 4 talna sidra Art Nr 36 405 90 ter BD6...

Page 20: ...transkih sten V profil privijte plo evinast vijak 2 9 x14 mm s pripadajo o podlo ko 3 2 mm pri emer pazite da bo vijak pri monta i profilov usmerjen navzdol proti talnemu profilu Pri name anju termopl...

Page 21: ...tencias importantes que acompa an a cada uno de los pasos de montaje en el manual alem n Despu s del montaje le recomendamos que guarde con cuidado el manual Perfiles de aluminio Antes de realizar el...

Page 22: ...n est n disponibles como accesorios especiales los juegos de anclaje juego BD4 4 anclas enterradas n m art 36 405 90 y juego BD6 6 anclas enterradas n m art 36 405 91 Fundamento de hormig n mamposter...

Page 23: ...r utilizar los perfiles 1 con la longitud 1051 8 mm Para los segmentos laterales del invernadero utilizar los perfiles 2 de 701 2 mm de longitud Montar la estructura lateral Atornillar en el perfil 16...

Page 24: ...vyhnuli mont n m chyb m nebo po kozen m Na n sleduj c ch str nk ch naleznete pr vodn texty a d le it pokyny k jednotliv m mont n m krok m v n meck m n vodu N vod si pe liv uschovejte tak po proveden m...

Page 25: ...ar III v r 36 406 42 Jako zvl tn p slu enstv jsou k dost n tak ukotvovac sady BD4 SET 4 kol ky do zem v r 36 405 90 a BD6 SET 6 kol k do zem v r 36 405 91 Z klady z betonu zdiva Pravo hlost z klad je...

Page 26: ...e profily s d lkou 1051 8 mm Pro bo n segmenty sklen ku se pou vaj 701 2 mm dlouh profily Mont bo n ch st n Do profilu se za roubuje roub do plechu 2 9 x 14 mm s podlo kou 3 2 mm Dbejte na to aby tent...

Page 27: ...alebo po kodeniam Na nasleduj cich str nkach n jdete sprievodn texty a d le it pokyny k jednotliv m mont nym krokom zobrazen m v nemeckom n vode Starostlivo uschovajte tento n vod taktie po ukon en mo...

Page 28: ...v r 36 406 42 Ako zvl tne pr slu enstvo je mo n dok pi taktie Kotviace sady BD4 SET 4 p dne kotvy v r 36 405 90 a BD6 SET 6 p dnych kotiev v r 36 405 91 Z klady z bet nu muriva Pravouhlos z kladov je...

Page 29: ...ily s d kou 1051 8 mm Na postrann segmenty sklen ka pou vajte profily s d kou 701 2 mm Mont postrannej nadstavby Do profilu sa zaskrutkuje plechov skrutka 2 9 x 14 mm s jednou podlo kou 3 2 mm Dbajte...

Page 30: ...Bien entendu nous sommes pr ts galement r parer les appareils d fectueux contre remboursement des frais d s lors que l appareil n est plus ou pas garanti Pour ce faire veuillez envoyer l appareil not...

Page 31: ...isne slu be m CERTIFICADO DE GARANT A Estimado cliente Nuestros productos est n sometidos a un estricto control de calidad No obstante lamentar amos que este aparato dejara de funcionar correctamente...

Page 32: ...14 80 Fax 43 0 1 869 14 80 80 Einhell Schweiz AG St Gallerstra e 182 CH 8404 Winterthur Tel 052 2358787 Fax 052 2358700 Einhell UK Ltd Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead Wirral CH41 1NG Tel 0151 64...

Reviews: