66
t
앬
The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that
use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.
앬
Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.
앬
The product is intended solely for use at connection points that
a) do not exceed a maximum permitted supply impedance Z sys = 0,197 Ω, or
b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.
앬
As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the
connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.
p
앬
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales.
Autrement dit, il est interdit de lʼutiliser sur un point de raccordement au choix.
앬
Lʼappareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau nʼest pas favorable.
앬
Le produit est exclusivement prévu pour lʼutilisation aux points de raccordement
a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Z sys = 0,197 Ω ou
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent dʼau moins 100 A par phase.
앬
En tant quʼutilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise dʼélectricité locale, que le
point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à lʼune des deux exigences a) ou b).
앬
Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning. Det vil sige, at
anvendelse via vilkårligt udvalgte tilslutningssteder ikke er tilladt.
앬
Ved ugunstige netforhold kan maskinen forårsage forbigående spændingsvariation.
앬
Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse via tilslutningssteder, som
a) holder sig inden for en maksimal tilladt netimpedans på Z sys = 0,197 Ω, eller
b) har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr. fase.
앬
Som bruger skal du sikre, om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslutningssted, du vil bruge til
produktet, opfylder enten betingelse a) eller b).
k
앬
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass
eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
앬
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
앬
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,197 Ω nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
앬
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr
Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder
b) erfüllt.
U
앬
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta betyder att produkten
inte får anslutas till valfria anslutningspunkter.
앬
Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda till temporära spänningsvariationer.
앬
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter
a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans Z sys = 0,197 Ω eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas.
앬
I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samråd med eldistributionsbolaget, att
anslutningspunkten vid vilken produkten ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
q
앬
Tuote täyttää standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäehdot. Tämä tarkoittaa
sitä, että laitetta ei saa käyttää vapaasti valittavissa liitäntäkohdissa.
앬
Laite saattaa aiheuttaa ohimeneviä jännitevaihteluita, jos verkko-olosuhteet ovat epäedulliset.
앬
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan liitäntäkohdissa, joissa
a) suurinta sallittua verkkoimpedanssia Z sys = 0,197 Ω ei ylitetä, tai
b) verkon jatkuva jännitteenkestoiävyys on vähintään 100 A vaihetta kohti.
앬
Käyttäjänä sinun tulee varmistaa, tarvittaessa tarkistamalla asia energiantoimittajalaitokseltasi, että se liitäntäsi, jossa
haluat käyttää laitetta, täyttää jommankumman yllämainituista vaatimuksista a) tai b).
Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22.08.12 10:14 Seite 66
Summary of Contents for 11032
Page 3: ...3 4 5 8 9 6 7 5 7 H G E F I J K Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22 08 12 10 13 Seite 3 ...
Page 4: ...4 10 11 14 15 12 13 13 12 A 6 14 16 15 17 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22 08 12 10 13 Seite 4 ...
Page 5: ...5 17 16 19 18 20 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22 08 12 10 14 Seite 5 ...
Page 70: ...70 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22 08 12 10 14 Seite 70 ...
Page 71: ...71 Anleitung_BT_LC_500_SPK7__ 22 08 12 10 14 Seite 71 ...