background image

20

GR

¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Î·È ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∆Ș
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ó· ÙȘ Ê˘Ï¿Ù ̷˙› Ì ÙÔÓ  ÙÚ›ÁˆÓÔ
ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ÙÚÔ¯fi.

O¢H°IE™ A™ºA§EIA™

¶ÚÔÛÔ¯‹! K·Ù¿ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ
Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ù· οوıÈ Ì¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ·
ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ηÈ
˘ÚηÁÈ¿.
¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÚoÛ¤ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.

1.

TËÚ›Ù ٿÍË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜

– 

H ·Î·Ù·ÛÙ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÔηÏ› ÙÔÓ

ΛӉ˘ÓÔ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ.

2.

§·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë Ù˘¯fiÓ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

– 

MËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÛÙË ‚ÚÔ¯‹. MËÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û ˘ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ïfi˜  ÊˆÙÈÛÌfi˜. MËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ·
˘ÁÚ¿ ‹ ·¤ÚÈ·.

3.

¶ÚÔÊ˘Ï·¯ı›Ù ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·

– 

AÔʇÁÂÙ Â·Ê‹ Ì ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó

ÁÂȈı›, .¯. ۈϋÓ˜, ıÂÚÌÈο ÛÒÌ·Ù·, ÎÔ˘˙›Ó˜,
„˘Á›·.

4.

Kڷٿ٠̷ÎÚÈ¿ Ù· ·È‰È¿!

– 

MËÓ ·ÊËÓÂÙ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹

ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. Kڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ
ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜.

5.

º˘Ï¿ÛÛÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛÊ·Ï‹ ¯ÒÚÔ

– 

EÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ÂÈ Ó·

Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÍËÚfi, ÎÏÂÈÛÙfi ¯ÒÚÔ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
Â›Ó·È ·ÚfiÛÈÙ· ÛÙ· ·È‰È¿.

6.

MËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜.

– 

EÚÁ¿˙ÂÛÙ ηχÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· ·Ó ‰ÂÓ

˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ٷ fiÚÈ· ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÈ Ë Ì˯·Ó‹.

7.

XÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÚÁ·Ï›·

– 

MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÈÎÚ‹˜

ÈÛ¯‡Ô˜ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜.
MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· Û ÂÚÁ·Û›Â˜, ÁÈ· ÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ¯ÂÈÚfi˜ ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙÂ
ÎÔÚÌÔ‡˜ ‹ ÎÏ·ÚÈ¿ ‰¤Ó‰ÚˆÓ.

8.

ºÔÚ¿Ù ηٿÏÏËÏÔ ÚÔ˘¯ÈÛÌfi ÂÚÁ·Û›·˜

– 

MËÓ ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. MÔÚÔ‡Ó

Ó· ·ÁÈ‰Â˘ÙÔ‡Ó Û ÎÈÓËÙ¿ ̤ÚË ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. ™ÙȘ
˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË Ï·ÛÙȯ¤ÓȈÓ
Á·ÓÙÈÒÓ Î·È ·Ô˘ÙÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ ÁÏÈÛÙÚ¿ÓÂ. AÓ ¤¯ÂÙÂ
Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ηχ„Ù ٷ Ì ÊÈϤ.

9.

XÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ·ÏÈ¿

– 

°È· ÂÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÎfiÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

ηٿÏÏËÏË Ì¿Ûη.

10.

¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ

– 

MËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ·fi ÙÔ

ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌËÓ ÙÔ ÙÚ·‚¿Ù ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ê›˜ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·. ¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋
˙¤ÛÙË, Ï¿‰È· Î·È ·fi ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ÁˆÓ›Â˜.

11.

AÛÊ·Ï›˙ÂÙ ٷ ÚÔ˜ ηÙÂÚÁ·Û›· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·

– 

XÚËÛÈÌÔÔț٠ηٿÏÏËÏÔ˘˜ Û˘ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹

̤ÁÁÂÓË ÁÈ· Ó· ̤ÓÂÈ ÛÙ·ıÂÚfi ÙÔ ÚÔ˜ ηÙÂÚÁ·Û›·
·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. A˘Ùfi˜ Ô ÙÚfiÔ˜ Â›Ó·È  ÈÔ 

·ÛÊ·Ï‹˜ ηÈ

Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛı ÙË Ì˯·Ó‹ ηÈ
Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ·.

12.

N· ÛÙ¤ÎÂÛı ¿ÓÙ· ÛÙ·ıÂÚ¿

– 

AÔʇÁÂÙ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ÛÙ¿ÛÂȘ. ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ӷ

·Ù¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ Î·È Ó· ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜.

13.

¶ÂÚÈÔÈ‹ÛÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Ì ÊÚÔÓÙ›‰·

– 

TËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ηı·Ú¿, ÁÈ· Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ

ÂÚÁ¿˙ÂÛı ηϿ Î·È Û›ÁÔ˘Ú·. AÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ·ÏÏ·Á‹˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. EϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ ÊȘ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È Û ÂÚ›ÙˆÛË
‚Ï¿‚˘ ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙÔ ·fi ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi. EϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙËÓ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙËÓ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚¤˜ ÛÙÂÁÓ¤˜
Î·È ÂχıÂÚ˜ ·fi Ï¿‰È· Î·È ÁÚ¿Û·.

14.

BÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·

– 

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, ÚÈÓ ·fi

ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÔÔÈÔ˘‰‹ÔÙ هÔ˘, .¯. ÙÚ˘·ÓÈÒÓ,
ÚÈÔÓÈÒÓ Î.·.

15.

MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÎÏÂȉȿ ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô

– 

¶ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜

‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÎÏÂȉȿ Î·È Ù· ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›·
ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿Óˆ 
ÛÙË Ì˯·Ó‹.

16.

AÔʇÁÂÙ ·ÎÔ‡ÛÈ· ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

– 

MËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÂÚÁ·Ï›· Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙÔ Ú‡̷

¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘ÏÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ Ì ÙÔ
Ú‡̷ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜.

17.

Y·›ıÚÈ· ¯Ú‹ÛË Ì·Ï·ÓÙ¤˙·˜

– 

XÚËÛÈÌÔÔț٠۠Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηٿÏÏËϘ

Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜.

18.

N· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜

– 

¶·Ú·Î·ÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. MËÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ¤ÈÙ ӷ
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ Û·˜.

19.

EϤÁ¯ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˜

– 

¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂϤÁÍÙ ÙÔ˘˜

ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡˜ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÊıÔÚ¤˜. EϤÁÍÙ ·Ó Ù· ÎÈÓËÙ¿
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿, ·Ó ‰ÂÓ ÎÔÏÏ¿Ó ‹ ·Ó
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó οÔÈ· ‚Ï¿‚Ë. OÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ÛˆÛÙ¿ Î·È Ó· ÏËÚÔ‡Ó
fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ› Ì˯·ÓÈÛÌÔ› Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
‚Ï¿‚Ë, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ‹ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·È
·fi Û˘ÓÂÚÁ›· 

Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ, ·Ó ‰ÂÓ

·Ó·Ê¤ÚÂÙ· οÙÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¢È·ÎfiÙ˜ Ì ‚Ï¿‚Ë Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·È ·fi
Û˘ÓÂÚÁ›· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ. MËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ‰È·ÎfiÙ˜

20.

¶ÚÔÛÔ¯‹!

– 

°È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ÂÈÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Û΢¤˜
Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. H ¯Ú‹ÛË 
¿ÏÏˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ·fi
·˘Ù¿ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ‹ ÛÙÔÓ
ηٿÏÔÁÔ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó Û˘Ó¤ÂÈ· ÙÔÓ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfiÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.

21.

EÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ ËÏÂÎÙÚÔÙ¯ӛÙ˜

A˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·ÓÙ·ÔÎÚ˚ÓÂÙ·È ÛÙÔ˘˜
Û˘Ó‹ıÂȘ fiÚÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. EÈÛ΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ 

ËÏÂÎÙÚÔÙ¯ӛÙ˜, ÁÈ·Ù›

Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË ÌÔÚ› Ó· 

ÚÔÍÂÓËı›

·Ù‡¯ËÌ· ÛÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.

22. 

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÛÎfiÓ˘.

- ∂¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË 
Ì˯·ÓÈÛÌÒÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÛÎfiÓ˘, ÂÍÂÙ¿ÛÙÂ, ¿Ӡ
·˘Ù¿ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.

Anleitung DE-G 200 E  24.02.2000 16:47 Uhr  Seite 20

Summary of Contents for 44.643.50

Page 1: ...jzing Driehoek schuurmachine Manual de instrucciones Lijadora triangular Manual de opera o Rectificadora triangular Bruksanvisning Triangelslipverk K ytt ohje Kolmiohiomakone Bruksanvisning Trekantsli...

Page 2: ...ine mit beiden H nden 2 D 12 berdehnen Sie nicht Ihren Standbereich Vermeiden Sie abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht 13 Pflegen Sie Ihre W...

Page 3: ...alleistungspegel LWA 91 dB A Schutzklasse II Vibration ah 5 7 m s2 Ger tegewicht 1 3 kg Schleifpapiergr e 90 x 90 x 90 mm Inbetriebnahme Nehmen Sie das Schleifpapier und legen es auf den Schleif telle...

Page 4: ...ce Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and rep...

Page 5: ...the same as that specified on the tool s rating plate SWITCHING ON OFF To switch on simply move the switch at the bottom of the tool from 0 to 1 SWITCHING ON OFF To switch the machine on simply move t...

Page 6: ...s outils soigneusement Maintenez vos outils aff tes et propres afin de travailler mieux et plus s rement Observez les prescriptions d entretien et les indications de changement de l outillage V rifiez...

Page 7: ...rtement la main Faites attention la tension du secteur La tension de la source de courant doit tre identique celle indiqu e sur la plaque signal tique de l appareil MARCHE ARRET Afin de mettre l appar...

Page 8: ...liger te kunnen werken Volg de onderhoudsvoorschriften en de adviezen omtrent het verwisselen van gereedschappen op Kontroleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadiging door een erkende vakman...

Page 9: ...de stofafzuiging elkaar dekken Het schuurpapier met de hand goed vastdrukken De netspanning in acht nemen de spanning van de stroombron moet overeenkomen met de spanning aangeduid op het kenplaatje va...

Page 10: ...ciones de cambio del utiliaje Verifique regularmente el estado de la clavija y del cable de alimentaci n y en caso de estar da ados h galos cambiar por una estaci n de servicio autorizada Verifique el...

Page 11: ...polvo El papel de lija se fijar manualmente aplicando la presi n necesaria Control de la tensi n de red la tensi n de la fuente de alimentaci n deber coincidir con las indicaciones en la placa del ap...

Page 12: ...ramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em seguran a Cumpra as instru es de conserva o e manuten o bem como as indica es acerca da substitui o de ferramentas Controle regularme...

Page 13: ...oincidir com os furos para a aspira o de p Fixe a lixa e aperte a bem com a m o Observe a tens o da rede a tens o da corrente el ctrica deve ser igual indicada na placa de caracter sticas da m quina L...

Page 14: ...ch rena F lj instruktionerna betr ffande sm rjning och byte av tillbeh r Kontrollera sladdarna med j mna mellanrum och reparera dem hos en auktoriserad verkstad om de r skadade Kontrollera f rl ngning...

Page 15: ...st mma med uppgifterna p maskinens typskylt TILL OCH FR NSLAGNING F r tillslagning av maskinen m ste brytaren p maskinens undersida ndras fr n 0 till 1 IN UR KOPPLING Maskinen kopplas in genom att den...

Page 16: ...asi Kun pid t ty kalusi ter vin ja puhtaina ne toimivat parhaiten Seuraa voitelu ja asennusohjeita Tarkista johdot s nn llisesti ja mik li ne ovat vahingoittuneet korjauta ne valtuutetulla huoltokorja...

Page 17: ...on oltava yhdenmukainen laitteen tyyppikilvess olevien tietojen kanssa P LLE POIS KYTKENT Laitteen k ynnist miseksi on vain viet v laitteen alasivulla oleva kytkin asennosta 0 asentoon 1 K YNNISTYSKY...

Page 18: ...med verktoyet ditt Pass p at verktoyet ditt alltid er skarpt og rent slik at du kan arbeide b de godt og sikkert Folg vedlikeholdsforskriftene og instruksjonene vedrorende utskiftning av verktoy Kont...

Page 19: ...et festes med et fast trykk med h nden Overhold nettspenningen Spenningen p str mkilden m v re i overensstemmelse med typeskiltet p apparatet P AV KOPLING For sl p apparatet skiftes bryteren p apparat...

Page 20: ...A A EIA K o 1 T H 2 M M M 3 A 4 K M K 5 E 6 M E 7 X M M 8 M M A 9 X 10 M 11 A X A 12 N A 13 T A E E 14 B 15 M 16 A M B 17 Y X 18 N M 19 E E O M 20 H 21 E A E 22 Anleitung DE G 200 E 24 02 2000 16 47...

Page 21: ...33 34 85 dB A SO 3744 NFS 31 031 84 537 EWG 35 36 37 ISO 8662 8 5 7 m a2 230V 50 Hz 200 Watt 1 5 mm 2 500 15 200 LPA 86 dB A LWA 91 dB A ah 5 7 m s2 1 3 kg 90x90x90 mm 0 1 EIN AUS 0 1 A Anleitung DE G...

Page 22: ...i Segua le prescrizioni di assistenza e le indicazioni del cambio degli utensili di consumo Controlli regolarmente il cavo ed in caso di danni lo faccia sosituire da uno specialista riconosciuto Contr...

Page 23: ...re combacino Fissare la carta vetrata premendola con forza con la mano Osservare la giusta tensione di rete la tensione della fonte di corrente deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta del...

Page 24: ...ed omhu Hold v rkt jet skarpt og rent s De kan arbejde godt og sikkert F lg vedligeholdelsesforskrifterne og instruktionerne for v rkt jsskift Kontroll r stik og kabel regelm ssigt og lad det ved en e...

Page 25: ...tet skal kontakten p undesiden af apparatet skiftes fra 0 til 1 Start STOP Skydekontakten p maskinens overside skubbes fra 0 til 1 for at starte maskinen Elektronisk regulering af omdrejningshastighed...

Page 26: ...26 Ersatzteilzeichnung DE G 200 Art Nr 44 643 50 I Nr 91018 Anleitung DE G 200 E 24 02 2000 16 47 Uhr Seite 26...

Page 27: ...Kugellager 80026 44 302 00 F9 12 Ritzel 44 643 60 11 13 Geh useh lfte links 44 643 50 01 14 Einsatz links 44 643 50 02 15 Schleifteller 44 643 60 14 16 Schleifschuh 44 643 50 03 17 Gummieinsatz 44 64...

Page 28: ...ue 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 3...

Page 29: ...nfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektromagnetisk...

Page 30: ...voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon va...

Page 31: ...ler am Ger t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die dazu ben tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Gara...

Page 32: ...igungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto We...

Reviews: