Conecte agora a ficha de alimentação a uma tomada, o LED (
C1
) vermelho no controlador
acende e fica permanentemente aceso.
Colocar agora o sensor acima do nível da água em posição horizontal, no exterior do vidro
do tanque (ambos os LEDs
S1
,
S2
no sensor acendem) (
1.
).
Movimente o sensor lentamente para baixo (
2.
) até o LED (
S2
) amarelo se apagar.
Tenha atenção para que durante todo o movimento, o sensor não tenha contacto com o
vidro do tanque (
3.
).
Marque a posição do sensor no tanque, em qual o LED amarelo se apagou (
4.
). Só agora
retirar a película protetora da fita adesiva (
5.
) e pressionar o sensor, em posição hori-
zontal, durante 10 segundos fortemente contra o vidro (
6.
).
Atenção: Nunca deixar que o sensor e a fita adesiva entrem em contacto com
a água (salpicos)! As quantidades diminutas de água/gotas entre o vidro do
tanque e o sensor conduzem a anomalias!
Nunca posicione o sensor perto de objetos metálicos ou cabos, caso contrário po-
derá não funcionar corretamente!
88
Ligue a mangueira
f
à saída de água da bomba (
P1
). Em seguida, coloque a bomba
c
dentro do reservatório de água. Estenda a mangueira
f
até ao local do aquário que se pre-
tende encher com água e, se necessário, encurte a mangueira
f
de modo a ficar com o
comprimento necessário. Insira o tubo curvo de escoamento
g
na outra extremidade da
mangueira
f
e encaixe o suporte (
H2
) ao tubo curvo.
A abertura de saída do tubo curvo de escoamento
g
tem de ser sempre montada acima do
nível da água. Caso contrário, a extremidade submersa poderá causar, segundo o princípio
de comunicação entre os tubos, que a água do tanque do aquário ou do aquário seja condu-
zida para o reservatório ou vice-versa, até o nível de água ser igual em ambos os recipientes.
Para evitar movimentos ondulatórios à frente do sensor, o suporte
h
tem de ser fixado com
a pinça (
H1
) de modo que o sensor fique a uma distância de pelo menos 5 cm da saída
de água. Recomenda-se ainda que o débito da bomba
c
seja estrangulado com a torneira
de paragem
d
de modo que o procedimento de enchimento dure pelo menos 15 segundos.
Montagem do sistema de reenchimento automático
Colocação em funcionamento
Depois da colocação bem sucedida do sensor no vidro do tanque, ligar o sistema de reenchi-
mento automático, premindo no botão no controlador (
C2
). A indicação no controlador
(LED
C1
) muda de cor, de vermelho para verde. A partir de agora, o sistema de reenchi-
mento automático
EHEIM
water
refill
monitoriza o nível de água do seu aquário.
Para garantir a deteção do nível de água, o interior do painel do aquário tem de ser limpo
regularmente de modo a eliminar sujidades, por exemplo, depósitos de calcário e sal.
Português
Summary of Contents for Waterrefill 3548
Page 2: ...a b c e f g h i d 2...
Page 3: ...Controller Sensor S1 S2 C2 C1 3...
Page 4: ...Pumpe P1 P2 Halterung H1 H2 4 Absperrhahn P3 P4 P5 P6 P7...
Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 Montage des Sensors...
Page 92: ...EHEIM EHEIM EHEIM waterrefill EHEIM EHEIM 92 4 4 4 EHEIM waterrefill 3548...
Page 93: ...A A 4 C 35 C 93...
Page 94: ...8 EHEIM 30 mA 94...
Page 95: ...95 EHEIM waterrefill 3548 a b c d e f g h i 1 x 1 x 1 x a b b d c e LED C1...
Page 96: ...LED S1 S2 1 2 LED S2 3 LED 4 5 10 6 96 f P1 c f f g f H2 g h H1 5 c d 15 C2 LED C1 EHEIM...
Page 97: ...LED C1 97 LED S1 S2 LED LED...
Page 98: ...98 EU GB 3548220 3548340 100 240 V 50 60 Hz LED LED C1...
Page 99: ...1 7426170 1x P6 4x P7 2 7426180 1x P3 1x P4 1x P5 3 7426190 3x P5 99 8 W H 1 5 mWs Q 240 l...
Page 136: ...EHEIM EHEIM EHEIM waterrefill EHEIM EHEIM 136 4 4 4 II EHEIM waterrefill 3548...
Page 137: ...A A A A 35 C 137...
Page 138: ...8 EHEIM 30 138...
Page 139: ...139 EHEIM waterrefill 3548 a b c d e f g h i 1 1 1 a b b d c e C1...
Page 140: ...S1 S2 1 2 S2 3 4 5 10 6 140 f P1 c f f g f H2 g h H1 5 c d 15 C2 LED C1 EHEIM waterrefill...
Page 141: ...C1 141 S1 S2 Standby Standby...
Page 142: ...142 EU GB 3548220 3548340 100 240 50 60 8 Hmax 1 5 Qmax 240 C1...
Page 143: ...1 7426170 1x P6 4x P7 2 7426180 1x P3 1x P4 1x P5 3 7426190 3x P5 143...