
•
随患者一起移动滚轮架时,请小心谨慎。避免潮湿、溜滑的表面,或
者电线、线缆、管道或任何不平整的路面,这都有可能造成滚轮架倾
斜或翻倒。
•
仅使用
GCX Corporation
授权的附件或更换件。
•
请勿将滚轮架用到其它物体上。
•
请勿在
MRI
区域内使用。
•
请勿将滚轮架用作支撑物或助行器。请勿尝试将身体倚靠其上,或者
作为辅助器。
用户和
/
或患者应向制造商和用户和
/
或患者所在成员国的主管部门报告
任何严重事件。
5.0
技术支持:
如需技术支持,请联系爱德华以下售后服务
电话:
0086 21 5389 1888
;
传真:
0086 21 5389 1999
6.0
处置
须按照医院规章和当地法规进行处理。
日本語
ロールスタンド
EVRS
~
を参照してください。
本製品をご使用になる前に、本添付文書に記載する警告や注意、この
医療機器の残留リスク等をよくお読みください。
1.0
用途
ロールスタンドは
EV1000
クリニカルプラットフォームとの併用を想
定しています。詳細については、
EV1000
クリニカルプラットフォーム
の取扱説明書を参照してください。
機能特性を含むデバイスの性能は、正式な使用説明書に従い使用され
る場合、使用目的に沿ったデバイスの安全性と性能をサポートする包
括的な一連のテストによって検証されています。
設置上の注意:
別途、設置キットおよび付属品がロールスタンドに同梱される場合が
あります。ロールスタンドを組み立てたり機器や付属品を取り付ける
前に、設置ガイドをすべてお読みください。
2.0
使用説明
2.1
ロールスタンドポストを土台に取り付ける
ステップ
手順
1
ポストを土台に差し込み、組み立てた状態で横に倒
して、土台の底部に触れられるようにします
(
を参照)。
2
13 mm
(
1/2
インチ)のレンチを使用して、
5/16
‑
18
× 1
インチ
HHCS1
個、
5/16
インチスプリットロッ
クワッシャ、
5/16
インチ平ワッシャでポストを土
台に取り付けます。
2.2
バスケットをポストに取り付ける
ステップ
手順
1
両方のナイロンクリップを斜めにして、バスケット
の中央部分に取り付けます。
2
つのクリップが水平
になるまで回します(
を参照)。
2
クリップをバスケットの上側と下側にスライドさせ
ます。上側のクリップは上側の水平ワイヤーに触れ
るように、下側のクリップは下側の補強ワイヤーに
触れるようにしてください(
を参
照)。
3
ポストの最上端からポストがクリップを通るように
スライドさせます(
を参照)。バ
スケットの位置を所定の高さに調節します。付属の
#8-32
機械ねじと六角ナットを使用してクリップを
締めます(
を参照)。
2.3
トッププレートを取り付ける
ステップ
手順
1
トッププレートを付属のねじ
3
本でポールの最上
端に取り付けます(
を参照)。
3.0
メンテナンス
取り付け用の固定具はすべて定期的に点検し、必要に応じて締め直し
てください。ロールスタンドは、製品を使用する施設が認可した、研
磨剤を使用しない水溶液で洗浄できます。
Edwards
、
Edwards Lifesciences
、定型化された
E
ロゴおよび
EV1000
は
Edwards Lifesciences Corporation
の商標です。その他の商標は、すべて
それぞれの商標権者に帰属します。
25